版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PAGEPAGE321、 翻譯下面文言文中劃線的部分(5分)星隧木鳴,國(guó)人皆恐。曰:是何也?曰:無(wú)何也。是天地之變,陰陽(yáng)之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蝕,風(fēng)雨之不時(shí),怪星之黨見(jiàn),是無(wú)世而不常有之。2、將下面文中畫(huà)線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(5分)(1)墨子怒耕柱子①,耕柱子曰:“吾無(wú)逾于人乎?”墨子曰:(2)“吾將之太行②,駕驥與牛,子交誰(shuí)驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也”。墨子曰:“何故?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)。”墨子曰:“吾亦以子為足以責(zé)?!盵注]①[耕柱子]墨子的學(xué)生。②[太行]太行山。(1)_____________________________________________________________(2)_____________________________________________________________3、將畫(huà)線語(yǔ)句譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)儒書(shū)言董仲舒讀《春秋》,專精一思,志不在他,三年不窺園菜。夫言不窺園菜,實(shí)也;言三年,增之也。仲舒雖精,亦時(shí)解休;解休之間,猶宜游于門(mén)庭之側(cè);則能至門(mén)庭,何嫌不窺園菜?聞?dòng)镁卟煳锊灰?jiàn),存道以亡身,不聞不至門(mén)庭,坐思三年,不及窺園也。(《論衡?儒增》)①仲舒雖精,亦時(shí)解休:________________________________________(3分)②存道以亡身:_________________________________(2分)4、閱讀下面一段文字,完成文后各題。(5分)張嘉貞落魄有大志,亦不自異,亦不下人,自平鄉(xiāng)尉免歸鄉(xiāng)里,布衣環(huán)堵①之中,蕭然自得。時(shí)人莫之知也。張循憲以御史出,還次蒲州驛。循憲方復(fù)命,使務(wù)有不決者,意頗病之。問(wèn)驛吏日:"此有好客乎?"驛吏白以嘉貞。循憲召與相見(jiàn),咨以其事積時(shí)凝滯者,嘉貞隨機(jī)應(yīng)之,莫不豁然。及命表,又出意外。他日,則天以問(wèn)循憲,具以實(shí)對(duì),因請(qǐng)以已官讓之。則天日:"卿能舉賢,美矣。朕豈可無(wú)一官進(jìn)賢耶?"乃召見(jiàn)內(nèi)殿,隔簾與語(yǔ),嘉貞儀貌甚偉,神采俊杰,則天甚異之。翌日,拜監(jiān)察御史。"(選自《大唐新語(yǔ)》)注:①環(huán)堵,四圍墻,常形容居屋狹小簡(jiǎn)陋。(1)解釋加點(diǎn)的字①以()御史出②還次()蒲州驛(2)翻譯加橫線的句子①時(shí)人莫之知也。②咨以其事積時(shí)凝滯者。5、翻譯下面一段文言文中加橫線的句子。(5分)曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑(給一座城)焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人??v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之,曰:“參之言足以全其節(jié)也。”6、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面…—段文言文。(5分)伯樂(lè)一過(guò)冀州之野,而馬群遂空。夫冀北馬多天下,伯樂(lè)雖善知馬,安能空其群邪?解之者曰:“吾所謂空,非無(wú)馬也,無(wú)良馬也。伯樂(lè)知馬,遇其良,輒取之,群無(wú)留良焉。茍無(wú)良,雖謂無(wú)馬,不為虛語(yǔ)矣?!?韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)序》)譯文:___________________________________________________________7、請(qǐng)用直譯形式翻譯下列短文中的畫(huà)線句子。(5分)齊伐燕,用田子之謀,通往來(lái),禁侵掠,釋其俘而吊其民,燕人皆爭(zhēng)歸之矣。燕王患之,蘇厲曰:“齊王非能行仁義者,必有人教之也。臣知齊王急近功而多猜,不能安受教;其將士又皆貪,不能長(zhǎng)受禁。請(qǐng)以計(jì)中之。”乃陰使人道齊師,要降者于途,掠其婦人而奪其財(cái),于是降者皆畏,弗敢進(jìn)。乃使間招亡民,亡民首鼠,齊將士久欲而憚禁,則因民之首鼠,而言于王曰:“燕人叛?!饼R王見(jiàn)降者之弗來(lái)也,果大信之,下令盡收拘降民之家。田子諫,不聽(tīng)。將士因而縱掠,燕人遂不復(fù)思降齊。①釋其俘而吊其民_________________________________________________________②臣知齊王急近功而多猜,不能安受教_________________________________________________________③乃陰使人道齊師,要降者于途_________________________________________________________④齊將士久欲而憚禁_________________________________________________________⑤果大信之,下令盡收拘降民之家_________________________________________________________8、閱讀下面一段古文,翻譯其中的畫(huà)線文句。(5分)昔齊桓公出,見(jiàn)一故墟而問(wèn)之?;?qū)θ眨骸肮现嬉??!睆?fù)問(wèn):“郭氏曷為墟?”曰:“善善而惡惡焉?!被腹唬骸吧粕茞簮耗怂詾榇?,而反為墟,何也?”曰:“善善而不能用,惡惡而不能去。彼善人知其貴已而不用,則怨之;惡人見(jiàn)其賤己而不好,則仇之。夫與善人為怨,惡人為仇,欲毋亡,得乎?”(桓譚《新論》)(1)郭氏曷為墟(2分)譯為:___________________________________________(2)彼善人知其貴己而不用,則怨之。(3分)譯為:__________________________________________________9、閱讀下面一段古文,翻譯其中的畫(huà)線文句。(5分)臧與谷二人,相與牧羊,而俱亡其羊。問(wèn)臧奚事?則持策讀書(shū);問(wèn)谷奚事?則博塞(古代的賭博游戲)以游。二人者事業(yè)不同,其于亡羊均也。(《莊子?駢拇》)(1)問(wèn)臧奚事?則持策讀書(shū)?(2分)__________________________________________________________________(2)二人者事業(yè)不同,其于亡羊均也(3分)__________________________________________________________________10、閱讀下面一段古文,翻譯其中的畫(huà)線文句。(5分)呂蒙正以寬厚為宰相,(宋)太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鏡,自言能照二百里,欲因公弟獻(xiàn)以求知。其弟伺間從容言之,公笑曰:“吾面不過(guò)碟子大,安用照二百里?”其弟遂不復(fù)敢言。聞?wù)邍@服。蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也。(1)欲因公弟獻(xiàn)以求知(2分)譯為:(2)蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也(3分)譯為:11、閱讀下面的文言文,把劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)太宗嘗止一樹(shù)下,曰:“此嘉樹(shù)。”宇文士及從而美之不容口,帝正色曰:“魏公常勸我遠(yuǎn)佞人,我不悟佞人為誰(shuí),意常疑汝而未明也。今日果然!”(《隋唐嘉話》)①宇文士及從而美之不容口譯文:②魏公常勸我遠(yuǎn)佞人,我不悟佞人為誰(shuí),意常疑汝而未明也。今日果然!譯文:12、翻譯下文中劃線的句子。(5分)程福赟(yūn)者,為人沉厚寡言而有勇。晉出帝時(shí),為奉國(guó)右?guī)贾笓]使。契丹入寇,出帝北征,奉國(guó)軍士乘間夜縱火焚營(yíng),欲因以為亂,福赟身救火被傷,火滅而亂者不發(fā)。福赟以為契丹且大至,而天子在軍,京師虛空,不宜以小故動(dòng)搖人聽(tīng),因匿其事不以聞。李殷位次福赟下,利其去而代之,因誣福赟與亂者同謀,不然何以不奏。出帝下福赟獄,人皆以為冤。答:13、閱讀下邊一段文言,翻譯畫(huà)線的句子。(5分)公孫儀相魯而嗜魚(yú),一國(guó)盡爭(zhēng)買(mǎi)魚(yú)而獻(xiàn)之。公儀子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚(yú)而不受者,何也?”對(duì)曰:“夫唯嗜魚(yú),故不受也,夫即受魚(yú),必有下人之色,將枉于法,枉于法,則免于相。雖嗜魚(yú),彼必不能長(zhǎng)給我魚(yú),我又不能自給魚(yú);”即無(wú)受魚(yú)而不免于相,雖嗜魚(yú),我能長(zhǎng)自給魚(yú)。”此明夫恃人不如自恃也。14、閱讀下列文言語(yǔ)段,將畫(huà)線語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)華歆從會(huì)稽還都,賓客義故贈(zèng)遺累數(shù)百金,歆皆無(wú)所拒,密各題識(shí)。臨去,語(yǔ)眾人曰:“本無(wú)拒諸君之心,而所受遂多。念單車(chē)遠(yuǎn)行,將無(wú)以懷璧為罪,愿為之計(jì)。”眾乃各留所贈(zèng)。(1)歆皆無(wú)所拒,密各題識(shí)。__________________________________________________(2)本無(wú)拒諸君之心,而所受遂多。__________________________________________________(3)眾乃各留所贈(zèng)。__________________________________________________15、閱讀下面文言語(yǔ)段,將畫(huà)線語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕,子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之?!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷?,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也。不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉(xiāng),納此以請(qǐng)死也?!弊雍敝弥T其里,使玉人為之攻之,富而后使復(fù)其所。(1)_________________________________________________(2)_________________________________________________(3)_________________________________________________翻譯下列常見(jiàn)文言固定結(jié)構(gòu)1、誠(chéng)……則……2、得以:3、俄而:4、而況:5、而已:6、否則:7、何乃:8、何其:9、既而:10、既……且……11、見(jiàn)……于……12、可得:13、可以:14、乃爾:15、且夫:16、然而:17、然則:18、是故:19、是以:20、庶幾:21、雖然:22、所謂:23、所以:24、往往:25、唯……是……26、為……所……27、未嘗:28、謂……曰……29、謂之:30、無(wú)幾何:31、無(wú)慮:32、毋寧,無(wú)寧:33、無(wú)所:34、無(wú)以……為:35、無(wú)以:36、無(wú)庸:37、無(wú)由:38、相率:39、相與:40、向使:41、一何:42、一切:43、以故:44、以……故……45、以是:46、以……為……47、以為:48、以至于:49、因而:50、有所:51、有以:52、于是:53、之謂:54、之于:55、至于:56、自非:57、何以……?58、何所……?59、奈何……?60、如……何?奈……何?61、孰與……?62、安……乎?63、獨(dú)……耶?64、何為……?65、何……哉?66、何……為?67、何……之有?68、如之何……?69、獨(dú)……哉?70、何其……也!71、直……耳!72、……何如哉?73、無(wú)乃……乎?74、得無(wú)……乎?75、……庶幾……歟?76、與其……孰若……?77、其……其……也……?文言句式的掌握直接影響著文言句子的翻譯和文章的理解。希望能在這察漏補(bǔ)缺中有所裨益。下面有一些針對(duì)練習(xí):一.翻譯下列句子1.巫嫗、三老不來(lái)還,奈之何?《西門(mén)豹治鄴》2.得無(wú)楚之水土使民善盜耶?《晏子春秋?晏子使楚》3.若輩得無(wú)苦貧乎?(《記王忠肅公翱事》)4.不為者與不能者之形,何以異?(《孟子?莊暴見(jiàn)孟子》)5.求劍若此,不亦惑乎?(《呂氏春秋察今》)6.如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?(《史記?鴻門(mén)宴》)二.辨析下列句子的類型1.蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。(《勸學(xué)》)2.今成皋、陜西大澗中,立土勸及百尺,迥然聳立,亦雁蕩具體而微者。(《雁蕩山》)3.雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。(《張衡傳》)4.村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲(chóng),自名“蟹殼青”。《促織》5.殘賊公行,莫之或止;大命將泛,莫之振救。(《論積貯疏》)6.譬若以肉投餒虎,何功之有哉?(《信陵君竊符救趙》)7.大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)8.乃取蒙沖斗艦十艘,載燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕。(《赤壁之戰(zhàn)》)9.八人即不能無(wú)傭作之助,是不下十人矣《治平篇》10.“劉備天下梟雄?!保ā冻啾谥畱?zhàn)》)11.故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。(《史記.屈原列傳》)12.善哉,祁黃之論也!文言文常見(jiàn)固定句式匯集:1.無(wú)以,無(wú)從,譯為“沒(méi)有用來(lái)……的辦法”。例:故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。(《勸學(xué)》)——因此不積累半步一步,就無(wú)法達(dá)到千里之外;不匯集細(xì)微的水流,就無(wú)法形成江海。2.……,抑……,譯為“是……,還是……”或“……,或者……”。例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?(《伶官傳序》)——或者考察其成敗的事跡,不都是由于人事所決定的嗎?3.有所,譯為“有……的”。(人、物、事)例:死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。(《魚(yú)我所欲也》)——死也是我厭惡的,(但是我)厭惡的還有比死更嚴(yán)重的,所以禍患(也)有(我)不躲避的。4.無(wú)所,譯為“沒(méi)有……的”。(人、物、事)例:質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無(wú)所逃死。(《指南錄后亭》)——天剛亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)幾十名巡邏的騎兵,幾乎沒(méi)法逃脫而死。5.如何、奈何、若何,譯為“把……怎么辦呢?”“對(duì)……怎么樣呢?”,如果之間沒(méi)有插入名詞、代詞和詞組,則譯為“怎么,怎么樣,怎么辦”。有詢問(wèn)怎么處理的意思。例:“今者出,未辭也,為之奈何?”(《鴻門(mén)宴》)——(沛公說(shuō):)“現(xiàn)在出來(lái)了,沒(méi)有告辭,對(duì)這怎么辦呢?”6.如……何,譯為“對(duì)……怎么辦”。例:如太行、王屋何?(《愚公移山》)——對(duì)太行、王屋怎么辦?7.奈……何,譯成“把……怎么辦”。例:三老不來(lái)還,奈之何?(《西門(mén)豹冶鄴》)——三老不回來(lái),把他們?cè)趺崔k?8.是故,是以,譯為“因此,所以”。例:故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所有,師之所存也。(《師說(shuō)》)——因此,無(wú)論(身份)高貴還是低賤,無(wú)論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。9.所以,譯為“用來(lái)……的”、“……原因”、“……的方法”。例:臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。(《廉頗藺相如列傳》)——我們離開(kāi)父母親屬來(lái)侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。10.不亦……乎,譯為“不也是……嗎?”例:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎。”(《論語(yǔ)》)——(孔子說(shuō):)“學(xué)習(xí)并且經(jīng)常溫習(xí)所學(xué)知識(shí),不也是高興的嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來(lái),不也是快樂(lè)的嗎?別人不理解自己,自己也不生氣,不也是有道德的人嗎?”11.有以……,無(wú)以……,譯為“有可以拿來(lái)……的”,“沒(méi)有可以拿來(lái)……的”。例1:吾終當(dāng)有以活汝。(《中山狼傳》)——我總會(huì)有可以拿來(lái)使你活下去的辦法。例2:軍中無(wú)以為樂(lè)。(《鴻門(mén)宴》)——軍營(yíng)里沒(méi)有可以用來(lái)作樂(lè)的東西。12.庸……乎,譯為“哪……呢?”例:吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(《師說(shuō)》)——我以道理為師,哪管他年齡比我大(還是)比我小呢?13.其……乎(邪),譯為“難道……嗎?”例:其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。(《馬說(shuō)》)——難道真的沒(méi)有千里馬嗎?是他們真的不知道千里馬啊!14.得無(wú)……一乎,得無(wú)……耶,譯為“恐怕……吧”或“莫非……吧”。例:若翁廉,若輩得無(wú)苦貧乎?(《記王忠肅公翱事》)——一你們的老人很廉潔,你們恐怕不免窮困吧?15.無(wú)乃……乎(與),譯為“恐怕……吧”。例:無(wú)乃爾是過(guò)與?(《論語(yǔ)》)——恐怕是你們的過(guò)錯(cuò)吧?16.……之謂也,其……之謂也;其……之謂乎,譯為“說(shuō)的就是……啊!”“大概說(shuō)的就是……吧”。例:諺所謂“唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也?!裰V中說(shuō)的“嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會(huì)感到寒冷”,大概就是說(shuō)的虞國(guó)與虢國(guó)的關(guān)系吧。17.孰與,以……孰,譯為“跟……比較,哪一個(gè)……”;孰若,譯為“哪里比得上”。例:公之視廉將軍孰與秦王?(《廉頗藺相如列傳》)——你們看廉將軍和秦王比,怎么樣呢?18.然則,譯為“既然如此,那么”。例:是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂(lè)耶?(《岳陽(yáng)樓記》)——這樣做官也擔(dān)憂,不做官也擔(dān)憂,既然如此,那么什么時(shí)候才能快樂(lè)呢?19.有……者,譯為“有個(gè)……人”。例:邑有成名者,操童子業(yè),久不售。(《促織》)——縣里有一個(gè)叫成名的人,讀書(shū)考秀才,但是多次沒(méi)有考中。20.與其……孰若(無(wú)寧)……,翻譯為“與其……,哪如……,哪里比得上(不如)……”。例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。(《馮婉貞》)——與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯救我們村莊?21.能無(wú)……乎,譯為“怎么不……呢”。例:信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?(《屈原列傳》)——誠(chéng)信卻被懷疑,忠心卻被誹謗,怎能不怨憤呢?22.(而)況……乎,譯為“何況……呢”或“又何況……呢”。例:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!(《石鐘山記》)——現(xiàn)在把鐘和磬放入水中,即使有大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,又何況是石頭呢!23.安能、何能、何得,這三種固定結(jié)構(gòu)一般譯為“怎么能”。例1:安能摧屑折腰事權(quán)貴,使我不得開(kāi)心顏!(《夢(mèng)游天姥吟留別》)——怎么能讓我低頭彎腰去侍奉權(quán)貴,叫我不能開(kāi)懷展笑顏!例2:其妻日:“君美甚,徐公何能及君也?”(《鄒忌諷齊王納諫》)——他的妻子說(shuō):“您漂亮極了,徐公怎能比得上您呢!”剝絲,層層深入。常見(jiàn)文言語(yǔ)氣:1.推測(cè)語(yǔ)氣……得無(wú)……這個(gè)詞組表示對(duì)某種情況的推測(cè)。“得無(wú)”也常寫(xiě)作“得勿”、“得亡”。翻譯為“莫不是”或“該不會(huì)”。例如:日食飲得無(wú)衰乎?(《后漢書(shū)?龐萌傳》)翻譯為:每日的飲食莫不是減少了吧?(意思就是可能減少了。)2.疑問(wèn)語(yǔ)氣如……何奈……何若……何這是三個(gè)表示相同的疑問(wèn)語(yǔ)氣,可以翻譯為“把……怎么樣”,“對(duì)……怎么辦”,或“怎么對(duì)待……”。以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?(《愚公移山》)翻譯為:把太行、王屋怎么樣呢?……何(胡)以……何以是以何的倒裝。意思是用什么、拿什么、憑什么,表示疑問(wèn)。國(guó)胡以相恤?(《論積貯疏》)翻譯為:國(guó)家拿什么來(lái)救濟(jì)(災(zāi)民)呢?吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能鼓樂(lè)也?(《孟子?莊暴見(jiàn)孟子》)我們君王大概沒(méi)有疾病吧,(不然)憑什么能夠奏樂(lè)呢?3.反問(wèn)語(yǔ)氣不亦……乎亦是副詞,用來(lái)加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣。翻譯為“不……嗎”或“難道不……嗎”學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂(lè)乎?《論語(yǔ)》難道不是令人高興的事嗎?何(奚)……為?為是表反問(wèn)的語(yǔ)氣詞。翻譯為“哪兒用得著……呢”或“要……干什么呢”秦則無(wú)禮,何施之為?翻譯:還要報(bào)答干什么呢?答案1、流星墜落地上,樹(shù)木作響,國(guó)都里的人都很恐慌。說(shuō):這是什么?說(shuō):沒(méi)什么。這是天地、自然界發(fā)生的變化,是自然界出現(xiàn)的特殊現(xiàn)象。國(guó)都的人認(rèn)為它奇怪,以為災(zāi)難是可以理解的,可是害怕就不對(duì)了。太陽(yáng)、月亮出現(xiàn)虧缺,刮風(fēng)下雨不合時(shí)節(jié),偶然出現(xiàn)流星墜落,這種現(xiàn)象沒(méi)有哪個(gè)時(shí)代不曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)。(答案參考劃線句)2、(1)墨子生耕柱子的氣,耕柱子說(shuō):“難道我沒(méi)超過(guò)別人嗎?”(2)“我將要到太行山去,要駕著馬或牛車(chē),如果是你,你將趕什么去呢?”(滿分5分。答案要點(diǎn):①怒:生氣,譯為批評(píng)、責(zé)備亦可。②逾:超過(guò)。③之:到,去。④“子將誰(shuí)驅(qū)”是倒裝句。每個(gè)翻譯要點(diǎn)1分。句子不通順減1分。)3、①仲舒雖精,亦時(shí)解休:仲舒即使精神專注,有時(shí)也要松弛和休息。(3分)②存道以亡身:思考義理而達(dá)到忘我的程度。(2分)4、(5分)(1)①憑借……身份②臨時(shí)駐扎或住宿(1分)(2)①當(dāng)時(shí)的人沒(méi)有了解他的。(2分)②用那些積累下來(lái)的難辦的事(向他)咨詢。(2分)5、即使國(guó)君對(duì)我有了賞賜以后,不傲視我,但我能不畏懼嗎?最終還是沒(méi)有接受。孔子聽(tīng)到這件事后,說(shuō):“曾參的話,(說(shuō)明他)完全能夠保全自己的節(jié)操啊!”6、伯樂(lè)一經(jīng)過(guò)冀北的原野,馬群就空了。冀北是天下馬最多的地方,伯樂(lè)雖然擅長(zhǎng)相馬,怎么能使那里的馬群空了呢?解釋的人說(shuō):“我們說(shuō)的空,不是沒(méi)有馬了,而是沒(méi)有好馬了。伯樂(lè)能識(shí)馬,一遇到好馬就把它挑去,馬群里留不下一匹好馬。如果沒(méi)有了好馬,那么就是說(shuō)沒(méi)有馬,也不算是假話了。”(本題共5分。譯文首先求“信”,每出現(xiàn)一處明顯錯(cuò)誤扣1分,扣完為止;其次求“達(dá)”,不通順者酌情扣1-2分)7、①釋放燕園的被俘者并慰問(wèn)那些在戰(zhàn)亂中失去家園和遭遇不幸的人。②我知道齊王急于貪圖短期功利而又多疑,不會(huì)安心接受別人指教。③于是就暗地里派人誘導(dǎo)齊國(guó)的軍隊(duì)在途中攔截投降的燕園人。④齊國(guó)將土早就想搶掠財(cái)物但又害怕觸犯禁令。⑤果真非常相信他們的話,就下令全部沒(méi)收、拘留歸降者的財(cái)產(chǎn)和家屬?!?分,每句1分〉8、(l)郭家為什么變?yōu)榍鹦??(“曷”和“為”?分)(2)問(wèn)哪些好人知道他(郭氏)看重自己卻不被任用,于是就仇視他(“貴”、“不用”和“怨”各1分;語(yǔ)句不通順,酌情扣分)9、(5分)(1)(主人)問(wèn)臧干了些什么?原來(lái)是拿著鞭子在讀書(shū)(2)兩個(gè)人干的事情不同,但他們?cè)趤G失了羊這件事情上,卻是相同的(語(yǔ)句不通順,酌情扣分)10、(5分)(1)(朝士)想通過(guò)呂蒙正的弟弟把古鏡獻(xiàn)給呂蒙正來(lái)求得(呂蒙正的)賞識(shí)(“因”可譯為“通過(guò)”,“以”可譯為“來(lái)”,“知”可譯為“賞識(shí)”、“重用”等,“獻(xiàn)”后省略的“之”必須補(bǔ)出并翻譯。以上四點(diǎn)各為一個(gè)得分點(diǎn),錯(cuò)一處扣1分,扣完2分為止。語(yǔ)句不通順,酌情扣分)(2)很少嗜好(或:嗜好很少)并且能夠不被外物牽累,(這)是過(guò)去的賢人也很難做到的(“好”讀hào根據(jù)語(yǔ)境可譯為“愛(ài)好”、“嗜好”等;“為”一定要譯為“被”,體現(xiàn)被動(dòng)句式的特點(diǎn);“累”讀lèi,可譯為“帶累”、“牽累”等;“難”根據(jù)語(yǔ)境可譯為“難以做到”等;“……者,……也”一定要譯為“……,是……”。以上五點(diǎn)各為一個(gè)得分點(diǎn),錯(cuò)一處扣1分,扣完3分為止。語(yǔ)句不通順,酌情扣分)11、①宇文士及就跟著贊不絕口。或“宇文士及就跟著對(duì)這棵樹(shù)夸個(gè)不?!保?分,意思對(duì)即可,“從而”未翻譯對(duì),扣1分)②魏公常勸我疏遠(yuǎn)那些愛(ài)奉承的小人,我不明白這小人是誰(shuí),心里常懷疑你而不能確定?,F(xiàn)在看來(lái)果真如此?。?分,“遠(yuǎn)”、“悟”、“果然”這三個(gè)詞,錯(cuò)一個(gè)扣1分;其它意思對(duì)即可,有錯(cuò)誤的酌扣)12、福赟以為契丹將大規(guī)模到來(lái),而皇帝又在軍隊(duì)中,京城力量空虛,不應(yīng)因?yàn)樾〉淖児识谷说穆?tīng)聞動(dòng)搖不安,因此隱藏了奉國(guó)軍士叛亂的事情沒(méi)有把它上報(bào)。(每句一分)13、翻譯:正因?yàn)槲液軔?ài)吃魚(yú),所以才不接受。如果我接受了魚(yú),一定會(huì)有迎合人的臉色,有了迎合人的臉色,就會(huì)歪曲違背法律,歪曲違背了法律,就會(huì)罷免宰相的職位。(到那時(shí))即使我很想吃魚(yú),他們肯定不會(huì)長(zhǎng)期送給我魚(yú)吃,可我又沒(méi)有能力供給自己魚(yú)吃。(5分)14、(1)華歆全不拒收這些錢(qián)財(cái),秘密地在各份錢(qián)財(cái)上寫(xiě)了標(biāo)記。(2分)(2)我本來(lái)沒(méi)有拒絕各位的心思,因而接受的錢(qián)財(cái)就多了。(2分)(3)眾人于是各自留下了贈(zèng)送的錢(qián)財(cái)。(1分)15、①我把它拿給雕琢玉的人看②不如我們各自保留自己的寶物。③使他富裕后讓他回到原來(lái)的地方(5分,兩句每句2分)常見(jiàn)文言固定結(jié)構(gòu)對(duì)譯誠(chéng)……則……,如果……那么(就)……。得以:能夠。俄而:不久,一會(huì)兒。而況:何況,況且。而已:罷了。否則:如果不……就……。何乃:何況是,豈只是;為什么竟。何其:為什么那么,怎么這樣;多么。既而:隨后,不久。既……且……:又……又……。見(jiàn)……于……:被。可得:可以,可能??梢裕嚎梢杂脕?lái),足以用來(lái);可以,能夠。乃爾:居然如此,竟然如此,這樣。且夫:再說(shuō),而且。然而:這樣卻;但是;(既然)這樣,那么。然則:既然這樣,那么,如果這樣,那么。是故:所以,因此。是以:所以,因此,因而。庶幾:或許,可能;差不多;但愿,希望。雖然:雖然如此,(但),即使如此。所謂:所說(shuō)的,所認(rèn)為。所以:……的原因,之所以……,為什么……;用來(lái)……的方法,用來(lái)……的東西,是用來(lái)……的,用來(lái)……的地方,用來(lái)……的人(事),靠它來(lái)……的。往往:處處,到處;常常。唯……是……:只。為……所……:被。未嘗:從來(lái)沒(méi)有。謂……曰……:對(duì)……說(shuō),告訴……說(shuō);把……叫做……。謂之:稱他是,說(shuō)他是;稱為,叫做。無(wú)幾何:沒(méi)有多久,不久,一會(huì)兒。無(wú)慮:大約,大致。毋寧,無(wú)寧:寧肯,寧愿;莫不是,不是。無(wú)所:沒(méi)有……什么人(或物),沒(méi)有什么……;沒(méi)有什么地方……,沒(méi)有什么辦法,沒(méi)有條件……。無(wú)以……為:用不著。無(wú)以:沒(méi)有用來(lái)……的東西、辦法,沒(méi)有什么用來(lái),沒(méi)有辦法;不能,無(wú)法。無(wú)庸:不用,無(wú)須。無(wú)由:不可能,無(wú)法,無(wú)從。相率:竟相,一起。相與:互相,相互,彼此。;同你;一起,共同;相處,相交。向使:假如,如果。一何:多么;為什么……那么……。一切:一律,一概;權(quán)宜,暫且。以故:所以。以……故……:因?yàn)椤浴?。以是:因此。以……為……認(rèn)為……是……,把……當(dāng)作……;讓……作……,任用……為……;用……做……,把……作(為)……。以為:認(rèn)為他(它)是,認(rèn)為;用它來(lái)。以至于:一直到;結(jié)果。因而:據(jù)此而,借此而,因此而;因而。有所:有……的人(或物),有什么……;有……的地方,有……的原因,有……的辦法。有以:有條件,有辦法,有機(jī)會(huì),能夠。于是:這時(shí)候,在這里,在這種情況下,由于這個(gè)原因。之謂:叫做,就是,才算;這就叫做;就是,說(shuō)的就是。之于:對(duì)待,對(duì)……的態(tài)度(做法);同,對(duì)于;同……相比。至于:到了,一直到;竟至于,結(jié)果。自非:如果不是,除非是。何以……?根據(jù)什么……?憑什么……?何所……?所……的是什么?奈何……?……怎么辦?……為什么?如……何?奈……何?拿……怎么樣呢?孰與……?與……相比,哪個(gè)……?安……乎?怎么……呢?獨(dú)……耶?難道……嗎?何為……?為什么……?何……哉?怎么能……呢?何……為?……干什么呢?何……之有?有什么……呢?如之何……?怎么能……呢?獨(dú)……哉?難道……嗎?何其……也!怎么那么……啊!直……耳!只不過(guò)……罷了!……何如哉?該是怎么樣的呢?無(wú)乃……乎?恐怕……吧?得無(wú)……乎?該不是……吧?……庶幾……歟?或許……吧?與其……孰若……?與其……,哪如……?其……其……也……?是……還是……呢?答案:巫婆、三老不回來(lái),怎么辦呢?該不是楚國(guó)的水土叫人善于偷盜吧?你們?cè)摬粫?huì)為貧窮而苦惱吧?(意思是你們有可能正為貧窮苦惱)翻譯為:不肯做和不能做的具體表現(xiàn)用什么方法區(qū)別它們的不同呢?像這樣尋找寶劍,不是太迷糊了嗎?現(xiàn)在人家如同刀和菜板,我們?nèi)缤~(yú)肉,還辭謝干什么呢?定語(yǔ)后置定語(yǔ)后置狀語(yǔ)后置定語(yǔ)后置賓語(yǔ)前置賓語(yǔ)前置定語(yǔ)后置狀語(yǔ)后置判斷句判斷句被動(dòng)句主謂倒裝八、文言文常見(jiàn)固定句式1)翻譯下列常見(jiàn)文言固定結(jié)構(gòu)1、誠(chéng)……則……2、得以:3、俄而:4、而況:5、而已:6、否則:7、何乃:8、何其:9、既而:10、既……且……11、見(jiàn)……于……12、可得:13、可以:14、乃爾:15、且夫:16、然而:17、然則:18、是故:19、是以:20、庶幾:21、雖然:22、所謂:23、所以:24、往往:25、唯……是……26、為……所……27、未嘗:28、謂……曰……29、謂之:30、無(wú)幾何:31、無(wú)慮:32、毋寧,無(wú)寧:33、無(wú)所:34、無(wú)以……為:35、無(wú)以:36、無(wú)庸:37、無(wú)由:38、相率:39、相與:40、向使:41、一何:42、一切:43、以故:44、以……故……45、以是:46、以……為……47、以為:48、以至于:49、因而:50、有所:51、有以:52、于是:53、之謂:54、之于:55、至于:56、自非:57、何以……?58、何所……?59、奈何……?60、如……何?奈……何?61、孰與……?62、安……乎?63、獨(dú)……耶?64、何為……?65、何……哉?66、何……為?67、何……之有?68、如之何……?69、獨(dú)……哉?70、何其……也!71、直……耳!72、……何如哉?73、無(wú)乃……乎?74、得無(wú)……乎?75、……庶幾……歟?76、與其……孰若……?77、其……其……也……?2)翻譯下列句子,指出固定句式:1、賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?(白居易《賣(mài)炭翁》)譯文:2、王以為何如其父?(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)譯文:3、然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強(qiáng)。(孟子《齊桓晉文之事》)譯文:4、公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也。(司馬遷《信陵君竊符救趙》)譯文:5、財(cái)物無(wú)所取,婦女無(wú)所幸。(司馬遷《鴻門(mén)宴》)譯文:6、故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。(荀子《勸學(xué)》)譯文:7、為兩郎僮,孰若為一郎僮?(柳宗元《童區(qū)寄傳》)譯文:8、奚以之九萬(wàn)里而南為?(莊子《逍遙游》)譯文:9、譬若以肉投餒虎,何功之有哉?(司馬遷《信陵君竊符救趙》)譯文:10、學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?(《論語(yǔ)?學(xué)而》)譯文:11、日食飲得無(wú)衰乎?(《觸龍說(shuō)趙太后》)譯文:12、無(wú)乃爾是過(guò)與?(《季氏將伐顓臾》)譯文:13、孰與君少長(zhǎng)?(《鴻門(mén)宴》)譯文:14、聞道百,以為莫己若者,我之謂也。(《秋水》)譯文:15、奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?(《阿房宮賦》)譯文:16、如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?(《鴻門(mén)宴》)譯文:17、盡吾志也,而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?(《游褒禪山記》)譯文:3)翻譯下面句子,指出固定句式:1、閱讀下邊一段文言,翻譯畫(huà)線的句子。(5分)公孫儀相魯而嗜魚(yú),一國(guó)盡爭(zhēng)買(mǎi)魚(yú)而獻(xiàn)之。公儀子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚(yú)而不受者,何也?”對(duì)曰:“夫唯嗜魚(yú),故不受也,夫即受魚(yú),必有下人之色,將枉于法,枉于法,則免于相。雖嗜魚(yú),彼必不能長(zhǎng)給我魚(yú),我又不能自給魚(yú);”即無(wú)受魚(yú)而不免于相,雖嗜魚(yú),我能長(zhǎng)自給魚(yú)?!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩?。2、閱讀下列文言語(yǔ)段,將畫(huà)線語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)華歆從會(huì)稽還都,賓客義故贈(zèng)遺累數(shù)百金,歆皆無(wú)所拒,密各題識(shí)。臨去,語(yǔ)眾人曰:“本無(wú)拒諸君之心,而所受遂多。念單車(chē)遠(yuǎn)行,將無(wú)以懷璧為罪,愿為之計(jì)。”眾乃各留所贈(zèng)。(1)歆皆無(wú)所拒,密各題識(shí)。__________________________________________________(2)本無(wú)拒諸君之心,而所受遂多。__________________________________________________(3)眾乃各留所贈(zèng)。__________________________________________________3、閱讀下面文言語(yǔ)段,將畫(huà)線語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕,子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之?!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷?,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也。不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉(xiāng),納此以請(qǐng)死也?!弊雍敝弥T其里,使玉人為之攻之,富而后使復(fù)其所。(1)_________________________________________________(2)_________________________________________________(3)_________________________________________________古代年齡稱謂
襁褓:不滿周歲。
孩提:兩至三歲。
始齔、髫年:女孩七歲。
始齔、齠年:男孩八歲。
說(shuō)明:根據(jù)生理狀況,男孩八歲、女孩七歲換牙,脫去乳齒,長(zhǎng)出恒牙,這時(shí)叫“齔”,“齠年”或“髫年”。
總角:幼年泛稱。
垂髻之年:指兒童。(古代小孩頭發(fā)下垂,引申以指未成年的人。)
黃口:十歲以下。
幼學(xué):十歲。(《禮記·曲禮上》:“人生十年曰幼,學(xué)?!币?yàn)楣糯淖譄o(wú)標(biāo)點(diǎn),人們就截取“幼學(xué)”二字作為十歲代稱。)
金釵之年:女孩十二歲。
豆蔻年華:女子十三歲。
志學(xué):十五歲。(《論語(yǔ)》:子曰:“吾十有五而志于學(xué)……”)
及笄:女子十五歲。(《禮記·內(nèi)則》:“女子十有五年而笄?!保?/p>
碧玉年華、破瓜之年:女子十六歲。(舊時(shí)文人拆“瓜”字為二八紀(jì)年,謂十六歲,多用于女子。)
弱冠:二十歲。(《禮記·曲禮上》:“二十曰弱冠?!保?/p>
桃李年華:女子二十歲。
花信年華:女子二十四歲。
而立:三十歲。
不惑:四十歲。
天命:五十歲。(《論語(yǔ)》:子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!埃?/p>
知非之年:五十歲。(《淮南子·原道訓(xùn)》:“伯玉年五十,而有四十九年非?!闭f(shuō)春秋衛(wèi)國(guó)有個(gè)伯玉,不斷反省自己,到五十歲時(shí)知道了以前四十九年中的錯(cuò)誤,后世因而用“知非”代稱五十歲。)
耳順、花甲之年:六十歲。(我國(guó)自古以來(lái)用天干地支互相錯(cuò)綜相合紀(jì)年,可組成六十對(duì)干支,因而稱作“六十干支”或“六十花甲子”,所以六十歲又稱作“花甲之年”。)
古?。浩呤畾q。(杜甫《曲江二首》:“酒債尋常行處有,人生七十古來(lái)稀?!保?/p>
耄耋:八十、九十歲。(《禮記·曲禮》:“八十九十曰耄。”人們根據(jù)這解釋,把耄耋兩字連用代稱八、九十歲。)
期頤:百歲之人。(《禮記·曲禮》:“百年曰期頤?!币馑际侨松园倌隇槠冢苑Q百歲為“期頤之年?!痹岁惡平忉屨f(shuō):“人壽以百年為期,故曰期;飲食起居動(dòng)人無(wú)不待于養(yǎng),故曰頤?!保┒豕凇⑷?、四十不惑、五十知天命、六十花甲、七十古稀、八十耄耋。星宿是古代天文學(xué)術(shù)語(yǔ),一宿通常包含一顆或者多顆恒星,而古人將滿天星宿劃為四大星野,青龍、白虎等四象即出自于此,而春秋時(shí)又將四象細(xì)分成了二十八宿。[1]在東、南、西、北四方都有一位守護(hù)神,分別是:青龍、朱雀、白虎、玄武?!度o黃圖》卷三:“蒼龍、白虎、朱雀、玄武,天之四靈,以正四方。”[2]二十八宿編輯\o"四靈神"四靈神(6張)二十八宿,亦稱“二十八舍”,或“二十八星”。我國(guó)古代為了觀測(cè)天象及日、月、五星的運(yùn)行,選取二十八個(gè)星官作為觀測(cè)時(shí)的標(biāo)志,稱為“二十八宿”。它又平均分為四組,每組七宿,與東、西、南、北四個(gè)方位和青龍、白虎、朱雀、玄武(龜蛇合稱)等動(dòng)物形象相配,稱為“四象”,道教名之為“四靈”。二十八宿在四象觀念的形成很早,至戰(zhàn)國(guó)初已見(jiàn)于記載。稍晚的《禮記·曲禮上》云:“行前朱鳥(niǎo)而后玄武,左青龍而右白虎?!笨追f達(dá)疏:“朱鳥(niǎo)、玄武、青龍、白虎,四方宿名也?!睗h代緯書(shū)《尚書(shū)考靈曜》云:“二十八宿,天元?dú)猓f(wàn)物之精也。故東方角、亢、氐、房、心、尾、箕七宿,其形如龍,曰‘左青龍’。南方井、鬼、柳、星、張、翼、軫七宿,其形如鶉?guó)B,曰‘前朱雀’。西方奎、婁、胃、昴、畢、觜、參七宿,其形如虎,曰‘右白虎’。北方斗、牛、女、虛、危、室、壁七宿,其形如龜蛇,曰‘后玄武’。”①道教對(duì)此天象加以擬人化,為之定姓名、服色和職掌,頂禮膜拜?!对企牌吆灐肪矶摹抖怂蕖贩Q:“甲從官陽(yáng)神也,角星神主之,陽(yáng)神九人,姓賓名遠(yuǎn)生,衣綠玄單衣,角星宿主之。乙從官陰神也,亢星神主之,陰神四人,姓扶名司馬,馬頭赤身,衣赤緹單衣,帶劍,亢星神主之?!雹谄溆喽揞惔恕!短隙瓷裎逍侵T宿日月混常經(jīng)》又對(duì)二十八宿之狀貌、行為作了描述。曰:“角星之精,常以立春后寅卯日游于寺觀中,形少髭鬢,參問(wèn)禪禮,或游于酒肆自飲,識(shí)者求之,多示人養(yǎng)生播種之術(shù)?!薄翱?、氐、房三星之精,常以寅卯日同行,衣青蒼衣,游于人眾中或大齋會(huì)處,即是求之,多與人救世之術(shù)”。③其余二十四宿類此。[4]四象歷史戰(zhàn)國(guó)曾侯乙墓出土漆箱所飾圖,是最早的完整記述了二十八宿與四象名稱的記載,將東、北、西、南四方每一方的七宿想象為四種動(dòng)物,叫作四象。[5]東方七宿如同飛舞在春末夏初夜空的巨龍,故而稱為東宮蒼龍;北方七宿似蛇、龜出現(xiàn)在夏末秋初的夜空,故而稱為北宮玄武;西方七宿猶猛虎躍出深秋初冬的夜空,故而稱為西宮白虎;南方七宿如一展翅飛翔的朱雀,出現(xiàn)在隆冬早春的夜空,故稱南宮朱雀。二十八宿合成的四象(四靈)更受道教尊崇。主要特點(diǎn)是以之作為護(hù)衛(wèi)神。葛洪《抱樸子內(nèi)篇·雜應(yīng)》即以之為太上老君的侍衛(wèi),稱老君“左有十二青龍,右有二十六白虎,前有二十四朱雀,后有七十二玄武”;并謂“此事出于仙經(jīng)中也”。④《北帝七元紫庭延生秘訣》更為之取名,曰“左有青龍名孟章,右有白虎名監(jiān)兵,前有朱雀名陵光,后有玄武名執(zhí)明,建節(jié)持幢,負(fù)背鐘鼓,在吾前后左右”。⑤此又以之為道士行法時(shí)的守護(hù)神了。[6]四方四靈,自古以來(lái)就被作為天星、五行的象征,在道教則作為守護(hù)神出現(xiàn),地位是很高的。但其中的玄武神自宋以后卻獨(dú)受尊崇,成為赫赫有名的真武大帝、玄天上帝,作為道教大神加以崇奉。在明代地位尤為顯赫。這與明太祖,特別是明成祖利用它以神化皇權(quán)有關(guān)。四神即是青龍、朱雀、白虎、玄武,是中國(guó)古代傳說(shuō)中鎮(zhèn)守東南西北四個(gè)方位的神靈,其順序是東南西北:青龍、朱雀、白虎、玄武。二十八星宿在夏朝初期就有記載,每一個(gè)星宿都由數(shù)顆恒星所組成,在《詩(shī)經(jīng)》以及《尚書(shū)》中都有部份名稱出現(xiàn)。而根據(jù)二十八星宿出現(xiàn)的方位,又把它們分為青龍七宿、朱雀七宿、白虎七宿、玄武七宿,具體名稱如下:青龍七宿:角木蛟亢金龍氐土貉房日兔心月狐尾火虎箕水豹朱雀七宿:井木犴鬼金羊柳土獐星日馬張?jiān)侣挂砘鹕咻F水蚓白虎七宿:奎木狼婁金狗胃土雉昴日雞畢月烏觜火猴參水猿玄武七宿:斗木獬牛金牛女土蝠虛日鼠危月燕室火豬壁水獝每一宿各由不同數(shù)目的恒星組成,有的星宿包含十幾顆至幾十顆星,如奎宿和翼宿;有的宿只由兩三顆星組成,如角宿、心宿。古代中國(guó)人民把構(gòu)成每一宿的的星用假想線連接起來(lái),就構(gòu)成了各種形狀不同的圖形。二十八宿中的箕宿由四顆星構(gòu)成,像畚箕形;斗宿由六顆星構(gòu)成,像古代舀酒的器\o"網(wǎng)友繪制四大守護(hù)神"網(wǎng)友繪制四大守護(hù)神(5張)
具「斗」;井宿由八顆星構(gòu)成,像水井的形狀等等。。較為著名的有昴宿,位于金牛座,又稱為七姐妹;以前的水手,常藉由數(shù)這區(qū)域內(nèi)的星星數(shù)目,來(lái)測(cè)量視力。還有參宿,其實(shí)就是獵戶座;而心宿,又稱為商宿,是天蝎座;「人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商」指的就是這兩處,天蝎與獵戶。而俗稱“積尸氣”的鬼宿,則位于巨蟹座。二十八星宿以七宿為一象,共分四象。二十八宿與三垣(太微垣、紫微垣、天市垣)是古代中國(guó)劃分天區(qū)的標(biāo)準(zhǔn),而古代的西方也將太陽(yáng)運(yùn)行的軌道分為十二個(gè)區(qū)域,這一點(diǎn)與東方不謀而合,西方的黃道十二宮就是所謂的十二星座,只不過(guò)西方以人文為主,所以發(fā)展出耐人尋味的浪漫故事,而東方則與自然相結(jié)合,發(fā)展出與動(dòng)物有密切關(guān)系的十二生肖文化。古代中國(guó)人民用二十八星宿來(lái)作為量度日月五位置和運(yùn)動(dòng)的標(biāo)志,因此古書(shū)上所說(shuō)的「月離于畢」〔即月亮依附于畢宿〕,「熒惑守心」〔即火星居心宿〕,「太白食昴」〔即金星遮蔽住昴宿〕等關(guān)于天象的話就不難理解。二十八星宿不僅是觀測(cè)日月五星位置的坐標(biāo),其中有些星宿還是古人測(cè)定歲時(shí)季節(jié)的觀測(cè)對(duì)象,如在先秦時(shí)代,古代中國(guó)人民認(rèn)為初昏時(shí)心宿在正南方就是夏季五月,參宿在正南方就是春季\t"
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 選煤廠安全生產(chǎn)例會(huì)制度
- 收費(fèi)站安全生產(chǎn)匯報(bào)制度
- 園區(qū)安全生產(chǎn)檢查制度
- 生產(chǎn)廠家定制翅片管理制度
- 道路運(yùn)輸安全生產(chǎn)例會(huì)制度
- 安全生產(chǎn)記錄控制制度
- 供電所安全生產(chǎn)班組制度
- 2026年職場(chǎng)技能提升與個(gè)人發(fā)展測(cè)試題
- 2026年人工智能倫理與法規(guī)考試題庫(kù)及答案
- 2026年歷史事件與人物知識(shí)筆試模擬題
- 普通生物學(xué)-動(dòng)物的形態(tài)與功能
- 人教PEP英語(yǔ)六年級(jí)下冊(cè)全冊(cè)教案教學(xué)設(shè)計(jì)及教學(xué)反思
- 浦發(fā)銀行貸款合同模板
- 基于機(jī)器學(xué)習(xí)的缺陷預(yù)測(cè)技術(shù)
- 單片機(jī)原理及應(yīng)用課設(shè)計(jì)
- QC成果提高衛(wèi)生間防水合格率匯報(bào)
- GB/T 34956-2017大氣輻射影響航空電子設(shè)備單粒子效應(yīng)防護(hù)設(shè)計(jì)指南
- GB/T 31831-2015LED室內(nèi)照明應(yīng)用技術(shù)要求
- 山東省實(shí)習(xí)律師面授考試往期考題及法條匯編
- 股東名冊(cè)(范本)
- 天獅宜首康多功能保健儀課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論