文言文語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練_第1頁(yè)
文言文語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練_第2頁(yè)
文言文語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練_第3頁(yè)
文言文語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練_第4頁(yè)
文言文語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩49頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練文言文語(yǔ)段翻譯訓(xùn)練一、二人并走(前秦符融為冀州牧)有者姥逼劫于路,喝賊,路人為逐擒之。①賊反誣路人,時(shí)已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見(jiàn)而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽(yáng)門(mén)者非賊。”既而還入、融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。②蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。(《晉書(shū)。符融傳》)1__________________________________________________________________2____________________________________________________________________二、臥薪嘗膽勾踐之圍會(huì)稽也,嚼然嘆曰:“各終于此乎?”種曰:“湯系夏臺(tái),文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。①由是觀之,何速不為福乎?”吳既赦越,越王勾踐反國(guó),乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“②女志會(huì)稽之恥邪?”身白操作,夫人自織,③食不加肉,衣不重采,折節(jié)下賢人,厚賓客,贓貧吊死,與百姓同其勞。1__________________________________________________________________2_________________________________________________________________3__________________________________________________________________三、孟子少時(shí)(漢韓嬰《韓詩(shī)外傳》)孟子少時(shí),東家殺豬,孟子問(wèn)其母曰:“東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合懷妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也?!蹦速u(mài)東家鄰脈肉以食之,明不欺也。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________四、小時(shí)了了孔文舉年十歲,隨父到洛,時(shí)李元扎有盛名,為司隸校尉。①詣門(mén)者皆俊才清稱(chēng)及中表親戚,乃通。文舉至門(mén),謂吏曰:“我是李府君親?!奔韧ǎ白?。元扎問(wèn)曰:“君與仆有何親?”對(duì)曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽(yáng)有師資之尊,是仆與君棄世為通好也?!痹百e客莫不奇之。大中大夫陳題后至,人以其言語(yǔ)之,起曰:“②小時(shí)了了,大未必住?!蔽呐e曰:“想君小時(shí),必當(dāng)了了。”1__________________________________________________________________2________________________________________________________________五、袁虎少貧袁虎少貧,①?lài)L為人傭,載運(yùn)租。謝鎮(zhèn)西經(jīng)船行,其夜清風(fēng)朗月,聞江諸閑估客船上有詠詩(shī)聲,甚有情致;所誦五言,又其所未。嘗聞,嘆美不能已。②即遣委曲訊問(wèn),乃是袁自詠其所作詠史詩(shī)。因此相要,大相賞得。1__________________________________________________________________2_________________________________________________________________六、魏文侯問(wèn)李克魏文侯問(wèn)李克:“吳之所以亡者何也 ?”李克對(duì)曰:“數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝。”文侯曰:“數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝,國(guó)之福也,①兵以此亡者何也?”李克曰:“數(shù)戰(zhàn)則民疲,數(shù)勝則主驕,以驕主制疲民,此其所以亡也。②是故好戰(zhàn)窮兵,未有不亡者也?!?__________________________________________________________________2__________________________________________________________________七、孔子困陳蔡孔子窮乎陳蔡之間,黎羹不斟,七日不嘗粒。晝寢,顏回索米,得而爨之,幾熟??鬃油?jiàn)顏回攫其甑中而食之。①選間,食熟,謁孔子而進(jìn)食,孔子佯裝為不見(jiàn)之??鬃悠鹪唬骸敖裾邏?mèng)見(jiàn)先君,食潔而后饋。”顏回對(duì)曰:“不可,向者煤炱入甑中,棄食不祥,回攫而飯之?!笨鬃訃@曰:“所信者目也,而目猶不可信;所恃者心也,而心猶不足恃。弟子記之,知人固不易矣?!雹诠手请y也,孔子之所以知人難也。1 、________________________________________________________________2 、________________________________________________________________八、掣肘宓子賤治亶父,恐魯君之聽(tīng)讒人,而令己不得行其術(shù)也,將辭而行,請(qǐng)近吏二人于魯君,與之俱至于亶父。邑吏皆朝,宓子賤令吏二人書(shū)。吏方將書(shū),宓子賤從旁時(shí)掣搖其肘。吏書(shū)之不善,宓子賤為之怒。①吏甚患之,辭而請(qǐng)歸。宓子賤曰:“子之書(shū)甚不善,子勉歸矣?!倍魵w報(bào)于君,曰:“宓子賤不可為書(shū)。”君曰:“何故?”②對(duì)曰:“宓子賤使臣書(shū),而時(shí)掣搖臣之肘,書(shū)惡而有甚怒。吏皆笑宓子,此臣所以辭而去也?!濒斁⒍鴩@曰:“宓子以此諫寡人之不肖也!寡人之亂宓子,而令宓子不得行其術(shù),必?cái)?shù)有之矣。③微二人,寡人幾過(guò)!”遂發(fā)所愛(ài),而令之亶父,告宓子曰:“自今以來(lái),亶父非寡人之有也,子之有也。有便于亶父者,子決為之矣。”1__________________________________________________________________2____________________________________________________________________________________________________________________________________3__________________________________________________________________九、亡戟得矛齊晉相與戰(zhàn)。平阿之余子亡戟得矛,卻而去,不自快。謂路人曰:“亡戟得矛,可以歸乎?”路之人曰:①“戟亦兵也,矛亦兵也,去兵得兵,何為不可以歸?”去行,心猶不自快,遇高唐之孤叔無(wú)孫,當(dāng)其馬前,曰:“今者戰(zhàn),亡戟得矛,可以歸乎?”叔無(wú)孫曰:“矛非戟也,戟非矛也,亡戟得矛,豈亢責(zé)也哉?”平阿之余子曰:“嘻!”還反戰(zhàn)。趨,尚及之。遂戰(zhàn)而死。叔無(wú)孫曰:②“吾聞之,君子濟(jì)人于患,必離其難?!奔豺?qū)而從之,亦死而不反。令此將眾,亦必不北矣。令此處人主之旁,亦必死義矣。今死矣而無(wú)大功,其任小也。1__________________________________________________________________2____________________________________________________________________________________________________________________________________十、相馬古之善相馬者,寒風(fēng)是相口齒,麻朝相頰,子女厲相目,衛(wèi)忌相髭,許鄙相尻,投伐褐相胸脅,管青相膹肳,陳悲相股腳,秦牙相前,贊君相后,凡此十人者,皆天下之良工也。若趙之王良,秦之伯樂(lè)、九方堙,尤盡其妙,其所以相者不同,見(jiàn)馬之一征也,而知節(jié)之高卑,足之滑易,材之堅(jiān)脆,能之長(zhǎng)短。非獨(dú)相馬然也,人亦有征,事與國(guó)皆有征。___________________________________________________________________________________________________________________________________十一、黎丘丈人梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄、昆弟之狀。①邑丈人有之市而罪歸者,黎丘之鬼效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽矣!無(wú)此事也!昔也往責(zé)東邑人,可問(wèn)也?!逼涓感胖?,曰:“譆!是必夫奇鬼也,我固嘗聞之矣!”明日端復(fù)飲于市,欲遇而刺殺之。②明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望見(jiàn)其子,拔劍而刺之。③丈人智惑于似其子者,而殺其真子。1__________________________________________________________________2_________________________________________________________________3__________________________________________________________________十二、丁氏穿井宋之丁氏,家無(wú)井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦咴唬骸岸∈洗┚靡蝗?。”國(guó)人道之,聞之于宋君。宋君使人問(wèn)之于丁氏。丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求能之若此,不若不聞。__________________________________________________________________十三、齊攻宋齊攻宋,宋王使人侯齊寇之所在。使者還,曰:“齊寇近矣,國(guó)人恐矣?!雹僮笥医灾^宋王曰:“此所謂肉自生蟲(chóng)者也。以宋之強(qiáng),齊兵之弱,惡能如此?”宋王因怒而詘殺之。又使人往視齊寇,使者報(bào)如前,宋王又怒詘殺之。如此者三。其后又使人往視。齊寇近矣,國(guó)人恐矣。使者遇其兄。曰:“國(guó)危甚矣,若將安適?”其弟曰:“為王視齊寇,不意其近而國(guó)人恐如此也。今又私患鄉(xiāng)之先視齊寇者,皆以‘寇之近也’報(bào)而死。今也,報(bào)其情死,不報(bào)其情,又恐死,將若何?”其兄曰:②“如報(bào)其情,有且先夫死者死,先夫亡者亡。”于是報(bào)于王曰:“殊不知齊寇之所在,國(guó)人甚安?!蓖醮笙?,左右皆曰:“鄉(xiāng)之死者宜矣?!蓖醵噘n之金??苤?,王自投車(chē)上馳而走。此人得以富于他國(guó)。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________十四、王戎死孝王戎、和嶠同時(shí)遭大喪,俱以孝稱(chēng)。王雞骨支床,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:" 卿數(shù)省王、和不?聞和哀苦過(guò)禮,使人憂(yōu)之。"仲雄曰:"和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應(yīng)憂(yōu)嶠,而應(yīng)憂(yōu)戎。"____________________________________________________________________________________________________________________________________十五、桓南郡既破殷荊州桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人①,咨議羅企生亦在焉②?;杆卮笊瘢瑢⒂兴?,先遣人語(yǔ)云:" 若謝我,當(dāng)釋罪。" 企生答曰:"2、為殷荊州吏,今荊州奔亡,存亡未判,我何顏謝桓公?"既出市③,桓又遣人問(wèn):"欲何言?"答曰:"昔晉文王殺嵇康,而嵇紹為晉忠臣④。從公乞一弟以養(yǎng)老母。"桓亦如言宥之?;赶仍砸桓狒门c企生母胡,胡時(shí)在豫章,企生問(wèn)至⑤,即日焚裘?!缸⑨尅耿偈眨捍?。將佐:將領(lǐng)和僚屬。②羅企生:字宗伯,時(shí)任殷仲堪幕府咨議參軍。③出市:到刑場(chǎng)。出:到達(dá)某地。市:東市,晉時(shí)刑場(chǎng)。④稽紹:字延祖,嵇康子。八王之亂時(shí),為保衛(wèi)晉惠帝遇難,被稱(chēng)晉室忠臣。⑤問(wèn):消息。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________十六、王恭從會(huì)稽還王恭從會(huì)稽還,王大看之①。見(jiàn)其坐六尺?、?,因語(yǔ)恭:"卿東來(lái)③,故應(yīng)有此物,可以一領(lǐng)及我。"恭無(wú)言。1大去后,既舉所坐者送之,既無(wú)余席,便坐薦上④。后大聞之,甚驚,曰:"吾本謂卿多,故求耳。"對(duì)曰:"2丈人不悉恭,恭作人無(wú)長(zhǎng)物⑤。"「注釋」①王恭:字孝伯,性格率直,官至中書(shū)令、青州刺史、兗州刺史。晉安帝隆安年間,與桓玄、殷仲堪起兵謀反,兵敗被殺。王大:即王忱。王忱字元大,小名佛大,人稱(chēng)阿大,王坦之子,為王恭的同族叔父,官至荊州刺史。②?。╠iàn):竹席。③卿:第二人稱(chēng)代詞,用于上稱(chēng)下,尊稱(chēng)卑。④薦:草墊。⑤丈人:對(duì)年長(zhǎng)者的敬稱(chēng)。長(zhǎng)物:多余的東西。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________十七、純孝之報(bào)吳郡陳遺,家至孝,母好食鐺底焦飯①。1遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯②,歸以遺母。后值孫恩賊出吳郡③,袁府郡即日便征④。2遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未展歸家⑤,遂帶以從軍。戰(zhàn)于滬瀆⑥,敗。軍人潰散,逃走山澤,皆多饑死,遺獨(dú)以焦飯得活。時(shí)人以為純孝之報(bào)也。「注釋」①鐺(chēng):一種平底鍋。焦飯:鍋巴。②貯錄:貯存,收藏。錄:收藏。③孫恩:字靈秀。晉安帝隆安三年,聚集數(shù)萬(wàn)人起義,攻克會(huì)嵇等郡,后來(lái)攻打臨??r(shí)遭敗,投水而死。④袁府君:即袁山松。時(shí)為吳郡太守,被孫恩軍隊(duì)殺害。⑤滬瀆:水名,在上海東北。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________十八、過(guò)江諸人過(guò)江諸人,每至美日,輒相邀新亭①,藉卉飲宴②。周侯中坐而嘆曰:"1風(fēng)景不殊,正自有山河之異④!"皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰:2當(dāng)共戮力王室⑤,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)⑥!"「注釋」①新亭:亭子名,故址在今南京市西南長(zhǎng)江邊上。②藉卉:坐在草地上。③正自:只是。④戮力:合力。⑤楚囚:本指楚國(guó)的囚犯,后來(lái)借指處境窘迫的人。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________十九、唐太宗賜絹懲順德右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺(jué),①上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫(kù)耳,何至貪冒如是乎?!豹q惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。②大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________二十、曾參不受魯君邑①曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣?!痹硬皇堋7?,復(fù)往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:②“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜不我驕也,我能勿畏乎?”終不受??鬃勇勚唬骸皡⒅裕阋匀涔?jié)也?!?_________________________________________________________________2__________________________________________________________________二十一、周處改過(guò)自新周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇?;蛘f(shuō)處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒(méi),行數(shù)十里,與處之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。1聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸。平原不在,正見(jiàn)清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無(wú)所成。2清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂(yōu)令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣孝子。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________二十二、商於子駕豕商於子①家貧,無(wú)犢以耕,乃牽一大豕②駕之而東。1大豕不肯就軛③,既就復(fù)解:終日不能破一畦。2寧毋先④生過(guò)而尤之日:“子過(guò)矣!耕當(dāng)以牛,以其力之巨能起塊也,蹄之堅(jiān)能陷淖⑤也。3豕縱大,安能耕耶?”商於子怒而弗應(yīng)。寧毋先生日:“今子以之代耕,不幾顛之倒之乎?4吾憫而詔子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子日:“子以予顛之倒之,予亦以子倒之顛之。5吾豈不知服田⑥必以牛,亦猶牧⑦吾民者必以賢。不以牛,雖不得田,其害小;不以賢則天下受禍,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”寧毋先生顧謂弟子日:“是蓋有激者⑧也。”(選自明·宋濂《宋學(xué)士文集》)[注釋]①商於(wù)子:作者虛構(gòu)的人物。②豕 (sǐ):同“豬”。③軛(è):牛拉東西時(shí)駕在頸上的曲木。④寧毋:作者虛構(gòu)的人物。⑤淖(nào):爛泥。⑥服田:駕牲口耕田。⑦牧:統(tǒng)治、管理。⑧有激者:(心中)有不平之氣的人。1__________________________________________________________________2__________________________________________________________________3__________________________________________________________________4__________________________________________________________________5_________________________________________________________________________________________________________________________二十三、濟(jì)陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴之上,號(hào)焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號(hào)曰:"我濟(jì)陰之巨室也,能救我,予爾百金!"漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:"向許百金,而今予十金,無(wú)乃不可乎!"賈人勃然作色曰:"若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?"漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉。人曰:"盍救諸?"漁者曰:"是許金不酬也。"立而觀之,遂沒(méi)?!摹⒎蚓又?,靜以修身,儉以養(yǎng)德。(1)非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。(2)淫慢(注)則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。(3)年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復(fù)何及?注:淫慢,過(guò)度享樂(lè)與怠慢。1)2)3)二十五、(宋濂)嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問(wèn)濂昨飲酒否,坐客為誰(shuí),饌何物。濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:(1)“誠(chéng)然,卿不朕欺?!遍g召問(wèn)郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也?!敝魇氯闾厣蠒?shū)萬(wàn)余言。帝怒,問(wèn)廷臣。或指其書(shū)曰“此不敬,此誹謗非法?!眴?wèn)濂,對(duì)曰:“彼盡忠于陛下耳,(2)陛下方開(kāi)言路,惡可深罪?”既而帝覽其書(shū),有足采者。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:(3)“微景濂,幾誤罪言者。”(《明史·宋濂傳》)[注]宋濂,字景濂,明代著名文學(xué)家、史學(xué)家。1)2)3)二十六、所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自慊。故君子必慎其獨(dú)也。小人閑居為不善,無(wú)所不至。見(jiàn)君子而后厭然,掩其不善而著其善。人之視己,如見(jiàn)其肺肝然,則何益矣。此謂誠(chéng)于中,形于外。故君子必慎其獨(dú)也。(《大學(xué)》)1)2)3)二十七、學(xué)者有四失,教者必知之。人之學(xué)者也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,必之莫同也。知其心,然后能救其失也?!秾W(xué)記》(1)(2)二十八、孔子曰:“夫富而能富人者,欲貧而不可得也。貴而能貴人者,欲賤而不可得也。(1)達(dá)而能達(dá)人者,欲窮而不可得也?!保ā墩f(shuō)苑·雜言》)孔子曰:“君子有三思,而不可不思也。少而不學(xué),長(zhǎng)無(wú)能也。老而不教,死無(wú)思也。(2)有而不施,窮無(wú)與也。是故君子少思長(zhǎng)則學(xué),老思死則教,有思窮則施。(《荀子·法行》)1)2)二十九、趙人患鼠,乞貓于中山。中山之人予之貓,善捕鼠及雞。月余,鼠盡而其雞亦盡。其子患之,告其父曰:“(1)盍去諸?”其父曰:(2)“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎無(wú)雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墻,毀傷吾器用,吾將饑寒焉。(3)不病于無(wú)雞乎?(4)無(wú)雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何去之貓也?”1)2)3)4)三十、越石父賢,在縲紲中。(1)晏子出,遭之途,解左驂贖之,載歸,弗謝。入閨久之,越石父請(qǐng)絕,晏子然,攝衣冠謝曰:“嬰雖不仁,免子于厄,何子求絕之速也?”石父曰:“不然。吾聞君子詘于不知己,而信于知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己:(2)“知己而無(wú)禮,固不如在縲紲之中?!标套佑谑茄尤霝樯峡?。①②三十一、楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂(yōu)色。申公巫臣進(jìn)曰:“君退朝而有憂(yōu)色,何也?”楚王曰:“吾聞之,(1)諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,(2)吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂(yōu)色也?!保▌⑾颉缎滦颉るs事第一》)[注] 不谷:古代君王自稱(chēng)的謙詞。1)2)三十二、齊宣王問(wèn)曰:(1)“湯放桀,武王伐紂,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之?!痹唬骸俺紡s其君可乎?”曰:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘。殘賊之人,謂之一夫。(2)聞?wù)D一夫紂矣,未聞弒君也。”(《孟子·梁惠王下》第八章)1)2)三十三、西施病心而顰(pín,皺眉頭)其里,(1)其里之丑人見(jiàn)之而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)閉門(mén)而不出,貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之走。(2)彼知顰美而不知顰之所以美。1)2)三十四、(1)士不以利移,不為患改,孝敬忠信之事立,雖死而不悔。智而用私,不如愚而用公,(2)故曰巧偽不如拙誠(chéng)。(3)學(xué)問(wèn)不倦,所以治己也;教誨不厭,所以治人也。(4)所以貴虛無(wú)(注)者,得以應(yīng)變而合時(shí)也。(《說(shuō)苑》)(注)虛無(wú):虛心、謙虛的意思。①②③④語(yǔ)段翻譯答案一、[譯文]前秦符融做冀州牧的時(shí)候,有個(gè)老婆在路上被搶劫,她就拉長(zhǎng)聲高喊“捉強(qiáng)盜呀!”有個(gè)過(guò)路的人聞聲追趕,替她把強(qiáng)盜捉住了。誰(shuí)知強(qiáng)盜反咬一口,誣賴(lài)這個(gè)過(guò)路的人是強(qiáng)盜。當(dāng)時(shí)天色已經(jīng)合黑,誰(shuí)也分不清他們之中哪個(gè)是強(qiáng)盜,于是便一起被捉送到言府那里去。符融看見(jiàn)他們就笑著說(shuō):“這事容易搞清楚嘛,可這兩個(gè)人賽跑,先出風(fēng)陽(yáng)門(mén)的就不是強(qiáng)盜。”他們跑完又回到州衙門(mén)里來(lái),符融就嚴(yán)肅地對(duì)那個(gè)后跑出風(fēng)陽(yáng)門(mén)的人說(shuō):“你才真正是強(qiáng)盜啊,為什么要誣賴(lài)別人呢?”強(qiáng)盜遂認(rèn)罪。原來(lái)那個(gè)強(qiáng)盜假如跑得快的話(huà),就決不會(huì)被過(guò)路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強(qiáng)盜。二、[譯文]越王勾踐被圍困在會(huì)稽山中,他長(zhǎng)嘆道:“我在這里完了嗎?”文種說(shuō):“商場(chǎng)曾被關(guān)押在夏臺(tái),周文王曾被囚禁在是里,晉文公重斗(曾遭攙言)出奔翟國(guó),齊桓公小白避亂到苔國(guó),他們最終建立了霸業(yè),由此看來(lái),(憂(yōu)患)為什么就不能轉(zhuǎn)化為福呢?”天王赦免越王后,越王勾踐返回國(guó)土,于是親身經(jīng)歷痛苦,深深地反思,把苦膽放在座位旁,坐處臥處抬頭就看到苦膽,吃飯也嘗苦膽,常自語(yǔ):“你忘了會(huì)稽失敗的恥辱了嗎?”他親自去耕種,他夫人親自織布,吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士,厚待賓客,救濟(jì)貧窮的人家,慰問(wèn)死者的家人,與百姓一樣勞苦三、[譯文]孟于年小的時(shí)候,東邊鄰居殺豬,孟子問(wèn)他母親說(shuō):“東鄰家殺豬干什么?”母親說(shuō):“要給你吃?!彼哪赣H懊悔而自語(yǔ)道:“我懷著這個(gè)孩子的時(shí)候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現(xiàn)在孩子剛剛開(kāi)始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買(mǎi)了些豬肉做給孟子吃,以證明沒(méi)有欺騙他(或說(shuō)得是實(shí)話(huà))。四、[解析]“詣門(mén)”,登門(mén)拜訪;“俊才”,才智出眾;“清稱(chēng)”,有聲譽(yù)的人;“通”,通報(bào)。[譯文]孔文舉十歲時(shí),跟隨父親到了洛陽(yáng)。當(dāng)時(shí)李元禮很有名望,擔(dān)任司隸校尉。登門(mén)拜訪的,都是當(dāng)時(shí)才智出眾,有聲譽(yù)的人和他的中表親戚,只有(這些人)才被允許通報(bào)進(jìn)門(mén)??孜呐e來(lái)到李元禮的門(mén)口,對(duì)守門(mén)的說(shuō):“我是李太守的親戚?!苯?jīng)通報(bào)以后,孔文舉(進(jìn)去)就在前面坐下。李元禮問(wèn)道:“你和我有什么親戚關(guān)系呢?”孔文舉答道:“從前我的祖先仲尼曾拜你的祖先伯陽(yáng)為師。這樣看來(lái),我和您世世代代都是有過(guò)友好往來(lái)的。”元禮和賓客們聽(tīng)了無(wú)不感到驚奇。太中大夫陳放過(guò)一會(huì)兒也來(lái)了,別人把孔文舉的話(huà)告訴了他,他說(shuō):“小時(shí)聰明,長(zhǎng)大后不一定就是好的。”人了。”陳進(jìn)聽(tīng)了,感到局促不安。五、袁虎少貧[解析]關(guān)鍵詞語(yǔ):“為人傭”,被別人雇傭;“委曲”,事情的底細(xì)和原委。[譯文]袁虎年輕時(shí),家里貧窮,曾經(jīng)被人雇傭,載運(yùn)租谷。鎮(zhèn)西將軍謝尚從船邊經(jīng)過(guò),那天晚上清風(fēng)刁習(xí),明月技潔,聽(tīng)到江上小洲之間的商販船上,有吟詠詩(shī)歌的聲音,很有情調(diào);所吟誦的王言許,又是他從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)的,他贊嘆不絕。就派人去詳細(xì)詢(xún)問(wèn)(事情原白),原來(lái),是袁虎在吟詠?zhàn)约鹤鞯脑伿酚?jì)。謝尚于是邀請(qǐng)?jiān)⑾嘁?jiàn),對(duì)他十分賞識(shí)。六、[譯文]魏文侯問(wèn)李克道:“吳國(guó)滅亡的原因是什么呢?”李克田答說(shuō):“屢次作戰(zhàn)屢次取得勝利。”文侯又說(shuō):“屢次作戰(zhàn)屢次獲勝,這是國(guó)家的福氣啊,它卻因此而滅亡,這是為什么呢?”李克回答:“多次戰(zhàn)斗,百姓就疲憊不堪,多次獲勝,君主就驕橫,讓驕橫的君主統(tǒng)治疲憊的人民, 這就是它滅亡的原因。所以,喜歡打仗窮竭兵力的君主,他的國(guó)家沒(méi)有不滅亡的?!逼摺⒖鬃永ш惒谭g:孔子在陳國(guó)和蔡國(guó)之間的地方(缺糧)受困,飯菜全無(wú),七天沒(méi)吃上米飯了。白天睡在那,顏回取討米,討回來(lái)后煮飯,快要熟了??鬃涌匆?jiàn)顏回用手抓鍋里的飯吃。一會(huì),飯熟了,顏回請(qǐng)孔子吃飯,孔子假裝沒(méi)看見(jiàn)(顏回抓飯吃的事情)??鬃悠饋?lái)的時(shí)候說(shuō):“剛剛夢(mèng)見(jiàn)我的先人,我自己先吃干凈的飯然后才給他們吃?!鳖伝鼗卮鸬溃骸安皇悄菢拥?,剛剛碳灰飄進(jìn)了鍋里(弄臟了米飯),丟掉又不好,就抓來(lái)吃了。”孔子嘆息道:“(按說(shuō))應(yīng)該相信看見(jiàn)的,但是并不一定可信;應(yīng)該相信自己的心,自己的心也不可以相信。你們記住,要了解一個(gè)人不容易啊?!彼砸私庹嫦嗪茈y啊,孔子認(rèn)為要了解一個(gè)人更難啊。八、掣肘翻譯:宓子賤被派往亶父為官,他擔(dān)心魯國(guó)國(guó)君聽(tīng)信小人讒言,從而會(huì)使自己無(wú)法按自己的方法治理亶父,要?jiǎng)由淼臅r(shí)候,他請(qǐng)求魯國(guó)國(guó)君,派兩名身旁的人一同前往。(亶父)當(dāng)?shù)氐墓倮舳紒?lái)拜見(jiàn)宓子賤,宓子賤讓那兩人書(shū)寫(xiě)記錄。他們每次準(zhǔn)備要寫(xiě)時(shí),宓子賤就從旁邊時(shí)不時(shí)的拽啊搖啊他們的手肘。他們寫(xiě)的字很難看,宓子賤就為這事生氣。那兩人很怕他,請(qǐng)求讓他們回去。宓子賤說(shuō):“你們的字寫(xiě)得太差了,你們趕快回去吧?!眱蓚€(gè)人回去后向魯國(guó)國(guó)君匯報(bào),說(shuō):“宓子賤不讓他們好好寫(xiě)字?!濒攪?guó)國(guó)君說(shuō):“怎么呢?”回答說(shuō):“宓子賤讓我們寫(xiě)字(記事),卻總是拽搖我們的手肘,字很難看他又生氣。那些官吏都說(shuō)宓子賤,所以我們就要求回來(lái)了。”魯國(guó)國(guó)君嘆息道:“宓子賤用這個(gè)辦法來(lái)提醒我的不是?。∥覕_亂他的治理方案,就會(huì)使他無(wú)法按照他自己的辦法治理了,肯定有很多次了。沒(méi)有你們兩個(gè)人,我?guī)缀跻稿e(cuò)誤?。 庇谑谴虬l(fā)親信,到亶父去傳達(dá)旨意,告訴宓子賤說(shuō):“從現(xiàn)在開(kāi)始,亶父不是我國(guó)君所管,歸你管了。有利于亶父的治理辦法,你自己決定實(shí)施吧?!本拧⑼鲫妹g:齊國(guó)和晉國(guó)互相征戰(zhàn)。平阿(地名)的余子(官名)丟失了戟撿到只矛,退下戰(zhàn)場(chǎng)離去,心里不痛快。問(wèn)路上的陌生人說(shuō):“丟失了戟撿到只矛,可以回家嗎?”陌路人說(shuō):“戟是兵器,矛也是兵器,丟失兵器又撿到兵器,有什么不可以回家的?”往回家的路走著,心里還是不痛快,碰到高唐(地名)的孤(官名)叔無(wú)孫,就擋在他的馬前,說(shuō):“今天打仗,丟失了戟撿到只矛,可以回家嗎?”叔無(wú)孫說(shuō):“矛不是戟,戟不是矛,丟失了戟撿到只矛,他們難道可以相抵嗎?”平阿(地名)的余子(官名)說(shuō):“是?。 狈瓷砘厝?zhàn)。跑步,才趕上了戰(zhàn)斗。終于是戰(zhàn)死了。叔無(wú)孫說(shuō):“據(jù)我所知,君子救人于患難,必須同甘共苦?!保ㄓ谑牵┛炫芑厝⑴c戰(zhàn)斗,到死也沒(méi)離去。要是讓他(叔無(wú)孫)領(lǐng)兵,肯定不會(huì)打敗仗的。讓他成為國(guó)王的左右,也必然是為義而死。這次的死沒(méi)有什么大的功績(jī),是因?yàn)樗墓俾殻ɑ驒?quán)力)小啊。十、相馬翻譯:古代的善于相馬的人,寒風(fēng)(人命。后面同)是相口齒,麻朝是相面頰,子女是相眼睛,衛(wèi)忌是相馬嘴的毛,許卑是相馬的臀部,投伐是相馬的胸肋,管青是相嗎的嘴唇,陳悲是相馬的腿腳,秦牙看馬的前面,贊君看馬的身后,所有這十個(gè)人,都是天下相馬的高手。就像趙國(guó)的王良,秦國(guó)的伯樂(lè)、九方芫堙(《列子》的故事中叫九方皋),全都掌握了其中的奧妙,他們之所以相馬的方法不同,是看準(zhǔn)了馬的某一特征,就知道馬的骨骼的高和差,腿跑得快和不快,體質(zhì)的堅(jiān)韌和脆弱,耐力是長(zhǎng)還是短。不單單相馬是這樣,人也有特征,事物和國(guó)家都有特征。十一、黎丘丈人翻譯:魏國(guó)的北部有個(gè)叫黎丘的鄉(xiāng)村,(那)有個(gè)奇怪的鬼,喜歡裝扮別人的兒子、侄子、兄弟的樣子。鄉(xiāng)村的一個(gè)老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼裝扮成他的兒子的樣子,扶他卻在路上折磨他。老人回到家,酒醒后就責(zé)罵他的兒子,說(shuō):“我是你的父親啊,難道所我對(duì)你不夠好嗎?我喝醉了,你在路上折磨我,是為什么?”他的兒子哭著磕頭碰地說(shuō):“冤枉??!沒(méi)有這樣的事?。∽蛱煳胰ゴ鍠|向人討債,可以問(wèn)他的?!彼母赣H相信他的話(huà),說(shuō):“呵!那就肯定是那奇鬼啊,我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的!”第二天特意又到街市上喝酒,想碰上那鬼將它刺死。第二天前往街市上喝醉了,他真的兒子擔(dān)心父親不能回家,就前去接他。老人看見(jiàn)兒子,拔出劍就刺他。老人的頭腦迷惑就在于有像他兒子的鬼,卻殺死了自己真正的兒子。十二、丁氏穿井翻譯:宋國(guó)有一個(gè)姓丁的人,家里沒(méi)有井就出去洗東西和取水,常常一個(gè)人住在外面。等到他的家里打井時(shí),他告訴別人說(shuō):“我打井得一人?!庇械娜寺?tīng)了他的話(huà)然后轉(zhuǎn)述道:“丁氏打井得一人?!眹?guó)人談?wù)撨@件事,宋國(guó)的國(guó)君聽(tīng)到了者件事。他就派人去問(wèn)姓丁的。姓丁的回答說(shuō):“得一個(gè)人使用,不是在井里得到一個(gè)人?!甭?tīng)話(huà)聽(tīng)成這樣,不如不聽(tīng)。十三、齊攻宋翻譯:齊國(guó)攻打宋國(guó),宋國(guó)國(guó)王派人偵察齊國(guó)軍隊(duì)到了什么地方。偵察人員回來(lái)了,說(shuō):“齊國(guó)的侵略者很近了,國(guó)人很害怕。”左右的大臣都對(duì)宋國(guó)國(guó)王說(shuō):“這就正如‘肉自生蟲(chóng)’(肉爛了就自己生出蟲(chóng)來(lái)了。比喻自己害怕就捏造事實(shí)。)所說(shuō)的,以宋國(guó)的強(qiáng)大,齊國(guó)的弱小,怎么可能會(huì)這樣呢?”宋國(guó)國(guó)王怒而曲殺了偵察人員。(于是)又派去偵察齊國(guó)的侵略者情況,偵察人員報(bào)告的情況像前面一樣,宋國(guó)國(guó)王又怒而曲殺了偵察人員。像這樣做了三次。后來(lái)又派人前去偵察。齊寇近了,國(guó)人害怕了。偵察員遇見(jiàn)自己的哥哥。他哥哥說(shuō):“國(guó)家危在旦夕,你準(zhǔn)備怎么辦?”那弟弟說(shuō):“我是為國(guó)王偵察敵情,沒(méi)想到他們這么迫近致使國(guó)人害怕成這樣。現(xiàn)在我擔(dān)心的是前面來(lái)偵察的人,都因?yàn)椤當(dāng)橙艘呀?jīng)迫近了’這么報(bào)而被殺了?,F(xiàn)在,如實(shí)報(bào)告情況是死,不如實(shí)報(bào)告情況,恐怕后來(lái)也是死(為齊兵所殺),這怎么辦呢?”他的哥哥說(shuō):“如果報(bào)告實(shí)情,就會(huì)比后來(lái)的死先死,比后來(lái)逃命的先逃。”(那偵察員)于是報(bào)告國(guó)王說(shuō):“完全沒(méi)有齊國(guó)敵人的蹤影,國(guó)人都很安心。”國(guó)王大喜,左右的大臣都說(shuō):“前面那幾個(gè)殺得對(duì)啊。”國(guó)王賜了很多金子(給那個(gè)偵察員)。齊國(guó)的侵略者到了,國(guó)王自己坐上馬車(chē)飛快地逃跑了。這個(gè)人因此在別的國(guó)家富足地生活。十四、王戎死孝王戎、和嶠同時(shí)遭遇大喪。王和二人都以孝著稱(chēng),此時(shí)王戎瘦得皮包骨頭,幾乎支撐不住自己的身體;和嶠則哀號(hào)哭泣,一切都合乎喪葬的禮儀。晉武帝(司馬炎)對(duì)劉仲雄(劉毅)說(shuō):"你常去看望王戎和嶠嗎?我聽(tīng)說(shuō)和嶠悲傷過(guò)度,這讓人很擔(dān)心。"劉仲雄回答道:"和嶠雖然極盡禮數(shù),但精神元?dú)獠](méi)有受損;王戎雖然沒(méi)拘守禮法,卻因?yàn)榘^(guò)度已經(jīng)形銷(xiāo)骨立了。所以我認(rèn)為和嶠是盡孝道而不毀生,王戎卻是以死去盡孝道。陛下您不必去擔(dān)心和嶠,而應(yīng)該去為王戎擔(dān)心呀。十五、桓南郡既破殷荊州桓南郡(桓玄)打敗了殷荊州(殷仲堪),俘虜了殷的將領(lǐng)十幾人,咨議參軍羅企生也在其中?;感貋?lái)厚愛(ài)羅企生,要?dú)⑺麜r(shí),先派人對(duì)羅企生說(shuō)如果向桓宣道歉,就會(huì)免去死罪。羅企生回答道:"我作為殷荊州的下屬,現(xiàn)在殷荊州跑了,生死不明,我有什么臉面向桓公謝罪。"已經(jīng)到了刑場(chǎng),桓玄又派人問(wèn)他,還有什么話(huà)要說(shuō),羅企生答道:"從前晉文王雖然殺了嵇康,但他的兒子嵇紹卻成了晉國(guó)的忠臣。希望桓公能留我弟弟一條性命,服侍我的老母。"桓玄答應(yīng)了他的要求。赦免了他的弟弟?;感郧霸o羅企生的母親胡氏送了一件養(yǎng)皮袍子,胡氏當(dāng)時(shí)在豫章,得知兒子被殺的消息后,就把這件皮袍給燒了。十六「譯文」王恭從會(huì)嵇回來(lái),王大去看他。王大看王恭坐著一張六尺長(zhǎng)的竹席,就對(duì)他說(shuō):"你從東邊回來(lái),一定富裕這種東西,能不能給我一領(lǐng)?"王恭沒(méi)有回答。王大去后,王恭就把坐著的這張席子給王大送去了,自己沒(méi)有竹席了,就坐在草墊上。后來(lái)王大聽(tīng)說(shuō)此事,就對(duì)王恭說(shuō):"我本來(lái)以為你那里多呢,所以才要的。"王恭回答:"您不了解我,我從來(lái)沒(méi)有多余的東西。"十七、「譯文」吳郡的陳遺,在家里十分孝順父母,他媽媽喜歡吃鍋巴。陳遺在任吳郡主薄的時(shí)候,總是帶著一個(gè)袋子,每次煮飯,就把鍋巴收集在口袋里,回家時(shí)送給母親。后來(lái)遇上孫恩攻打吳郡,袁府君(袁山松)當(dāng)日帶兵出征,,此時(shí)陳遺已經(jīng)收集了好幾斗鍋巴,來(lái)不及回家,就帶上隨軍出發(fā)了。滬瀆一仗,官軍大敗逃潰,跑到了山里,很多人都餓死了,惟獨(dú)陳遺因?yàn)橛绣伆偷靡曰盍讼聛?lái)。人們認(rèn)為這是他篤行孝道的報(bào)答。十八、「譯文」渡江以后,士大夫們每到風(fēng)和日麗的日子,就相邀來(lái)到新亭,坐在草地上喝酒野餐。周侯(顗)在座中嘆息道:"景色沒(méi)有什么不同,只是有山河變異的感覺(jué)。"大家都相視流淚。只有丞相王導(dǎo)臉色突變,厲聲說(shuō)道:"我們要齊心合力,報(bào)效朝廷,收復(fù)中原,怎么可以像楚囚一樣,相對(duì)落淚!二十四「譯文」溫嶠作為劉琨的使者剛到江南來(lái),此時(shí)江南政權(quán)剛剛建立,各種律令尚未確定。溫嶠剛來(lái),心里很擔(dān)憂(yōu),就去丞相王導(dǎo)那里,述說(shuō)懷愍二帝被俘,國(guó)家滅亡,帝陵遭毀的慘狀,有亡國(guó)之痛。溫嶠當(dāng)時(shí)慷慨激昂,聲淚俱下,丞相也和他一起痛哭。敘說(shuō)之后,溫嶠向丞相表達(dá)了交好的誠(chéng)意,丞相也對(duì)溫嶠真誠(chéng)接納。從王導(dǎo)那里出來(lái),溫嶠高興地說(shuō):"江南有了管仲這樣的賢人,還有什么可擔(dān)心的!"十九、譯文:右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德接受他人贈(zèng)送的絲絹,事情被發(fā)覺(jué)后,唐太宗說(shuō):“順德確實(shí)是對(duì)國(guó)家有益的,我和他共同享有官府倉(cāng)庫(kù)的財(cái)物,他為什么貪婪到這地步呢?”因?yàn)榱呦泄?jī),不懲罰他了,不過(guò)在大殿中贈(zèng)送絲絹幾十匹。大理少卿胡演說(shuō):“順德違法接受財(cái)物,所犯的罪行不可赦免,怎么還再送他絲絹?”唐太宗說(shuō):“他是有人性的,獲得絲絹的侮辱,超過(guò)了接受刑罰。如果不知道慚愧,就如同一只禽獸罷了,殺了他又有什么益處呢?”二十、曾參不受魯君邑譯文:曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國(guó)的國(guó)君派人要封送給他一大片土地,曾子堅(jiān)決不受。那人回去,又再送來(lái),曾子還是不接受。使者說(shuō):“這又不是先生你向人要求的,是別人獻(xiàn)給你的,你為什么不受?”曾子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),接受別人饋贈(zèng)的人就會(huì)害怕得罪饋贈(zèng)者;給了人家東西的人,就會(huì)對(duì)受東西的人顯露驕色。那么,就算國(guó)君賞賜我的土地而不對(duì)我顯露一點(diǎn)驕色,但我能不因此害怕得罪他嗎?”孔子知道了這件事,就說(shuō):“曾參的話(huà),是足以保全他的節(jié)操的。”二十一、譯文:周處年少時(shí),為人蠻橫強(qiáng)悍,打架斗毆,為當(dāng)?shù)匾淮蟮満?。此外,義興水中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓,百姓將他們并稱(chēng)為“三害”,三害當(dāng)中屬周處最為厲害。于是有人便問(wèn)周處:既然你這么有本事,何不去殺死猛虎蛟龍,證明一下你的實(shí)力呢?實(shí)際上是希望三害相拼,最后只剩下一個(gè)。周處聽(tīng)后立即上山擊斃了猛虎,又跳入水中與蛟龍搏斗,蛟在水中或浮或沒(méi),漂流出數(shù)十里遠(yuǎn)。經(jīng)過(guò)三天三夜,百姓們都以為蛟龍和周處一并死了,紛紛出來(lái)慶祝。結(jié)果周處殺死蛟龍,提著它的腦袋從岸邊爬起。聞聽(tīng)鄉(xiāng)人以為自己已死,表示慶賀的事,才知實(shí)際上大家也把自己當(dāng)作一大禍害,不禁滿(mǎn)面淚流,萌生悔改之意。遂往吳郡尋找陸機(jī)、陸云這兩位當(dāng)時(shí)東吳的名士。恰巧陸機(jī)不在,只見(jiàn)到陸云。周處就把全部情況告訴了他,并說(shuō):“自己想改正錯(cuò)誤,可歲月皆已荒廢了,怕最終沒(méi)有什么成就可言?!标懺普f(shuō):“古人珍視道義,認(rèn)為‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心?!瘺r且你的前途還是有希望的,再說(shuō)人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必?fù)?dān)憂(yōu)好名聲得不到傳揚(yáng)呢?”周處聽(tīng)后決定改過(guò)自新,最終成為一代忠臣孝子。二十二、商於子駕豕商於子家很貧窮沒(méi)有牛耕田,就牽一頭大豬日出而作。大豬不肯就范(被套上軛),一套上又被掙脫,一天也不能耕一小塊田。寧毋先生經(jīng)過(guò)時(shí)責(zé)備他道:“你錯(cuò)啦!耕地應(yīng)當(dāng)用牛,以牛得力氣之大能夠(耕)其土塊,蹄子的堅(jiān)硬(有力)可以站立于泥淖之中。豬再大,怎么能耕地呢?”商於子怒(目而視)但沒(méi)搭理他。寧毋子先生說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》不是有云(說(shuō))嗎?‘向豬的祖先祭告,在豬圈中抓豬,’說(shuō)的是要抓豬去殺了吃肉。如今您拿它來(lái)代牛耕地,不是差不多弄顛倒了嗎?我同情你才告訴你,您反而發(fā)怒還不搭理我,為什么???”商於子說(shuō):“您認(rèn)為我顛倒是非,我還認(rèn)為您顛倒是非呢。我難道不知道侍弄田地必須用牛,也就如同治理百姓必須用賢人一樣。不用牛,雖然侍弄不好田地,它的害

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論