外貿(mào)英語口語900句(合同)_第1頁
外貿(mào)英語口語900句(合同)_第2頁
外貿(mào)英語口語900句(合同)_第3頁
外貿(mào)英語口語900句(合同)_第4頁
外貿(mào)英語口語900句(合同)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)英語口語900句(合同)(一)

We”llhavethecontractreadyforsignature.

我們應(yīng)預(yù)備好合同待簽字。

Wesignedacontractformedicines.

我們簽訂了一份藥品合同。

Mr.ZhangsingsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.

張先生代表中國絲綢進(jìn)出口總公司在合同上簽了字。

AJapanesecompanyandSINOCHEMhaveenteredintoanewcontract.

中國化工進(jìn)出口總公司已經(jīng)和日本一家公司簽訂了一份新合同。

Itwasbecauseofyouthatwelandedthecontract.

由于有了你,我們才簽了那份合同。

Weofferedamuchlowerprice,sotheygotthecontract.

由于我們報價低,他們和我們簽了合同。

Areweanywherenearacontractyet?

我們可以(接近于)簽合同了嗎?

Wesignacontractwhenweareactingasprincipals.(“principals“referstothe“seller“andthe“buyer“)

當(dāng)我們作為貨主時都要簽訂合同。(這里的“貨主”指合同中的賣方和買方)

Iknowwe(theseller)shoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.

我們知道我們(賣方)應(yīng)當(dāng)擬出一份合同,買方必需簽署合同。

Weshouldsimultaneouslysigntwocontracts,onesalescontractforbeefandmutton,andtheothercontractofequalvalueforthepurchaseofcotton.

我們同時簽兩個合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個是等額的棉花購置(進(jìn)口)合同。

Webothwanttosignacontract,andwehavetomakesomeconcessionstodoit.

我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。

Weareheretodiscussanewcontractwithyou.

我們來這里和您談?wù)動喴环菪潞贤膯栴}。

Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe”llneedtodiscussanewone.

歐文們現(xiàn)有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。

Wecanrepeatthecontractonthesameterms.

我們可以按同樣條件再訂一個合同。

Afewproblemswithsupplyundertheoldcontractmustbequicklyresolved.

老合同中的一些供貨問題必需盡快解決。

Weoughttoclearupproblemsarisingfromtheoldcontract.

我們應(yīng)當(dāng)清理一下老合同中消失的問題。

Doyoualwaysmakeoutacontractforeverydeal?

每筆交易都需要訂一份合同嗎?

Asperthecontract,theconstructionoffactoryisnowunderway.

依據(jù)合同規(guī)定,工廠的建立正在進(jìn)展中。

WordsandPhrases

&&&&&&&&&&&&&&&&&&

contract合同,訂立合同

contractor訂約人,承包人

contractual合同的,契約的

tomakeacontract簽訂合同

toplaceacontract訂合同

toenterintoacontract訂合同

tosignacontract簽合同

todrawupacontract擬訂合同

todraftacontract起草合同

togetacontract得到合同

tolandacontract得到(擁有)合同

tocountersignacontract會簽合同

torepeatacontract重復(fù)合同

anexecutorycontract尚待執(zhí)行的合同

anicefatcontract一個很有利的合同

originalsofthecontract合同正本

copiesofthecontract合同副本

awrittencontract書面合同

tomakesomeconcession做某些讓步

(二)

Lookatthiscontract.

請看這份合同。

Thesearetwooriginalsofthecontractweprepared.

這是我們預(yù)備好的兩份合同正本。

WeencloseoursalescontractNo.45induplicate.

附上我們第45號銷售合同一式兩份。

Thecopyofourcontractwillbereturned.

合同的副本將被歸還。

Thiscontractisfor250metrictonsofgroundnutsatRMB1800perM/TC&FCopenhagen.

這是一份250噸花生的合同,價格為每公噸哥本哈根本錢加運(yùn)費(fèi)價1800元。

MayIreferyoutoArticle5oftheGeneralTermsandConditionsofthecontract?

請您看看合同一般條款的第五條。

MayIreferyoutothecontractstipulationaboutpacking(orshipping……)?

請您看看合同中有關(guān)包裝(裝運(yùn))的規(guī)定。

Youmuststatethedescriptionofthegoods,thequantityandtheunitpriceineachcontract.

每筆合同中都應(yīng)當(dāng)提到的商品的性能說明、數(shù)量和單價。

Whatarethemainclausesinthecontract?

合同中的主要條款有哪些?

Thereisanarbitrationclauseinthecontract.(orinsuranceclause,inspectionclause,shippingclause……)

這是合同中的一項(xiàng)仲裁條款。(或:保險條款,檢驗(yàn)條款,裝運(yùn)條款等)

Paymenttermsareimportantinacontracttoo,aren”tthey?

合同中的付款條件也很重要,對嗎?

Weshipourgoodsinaccordancewiththetermsofthecontract.

我們按合同條款交貨。

I”msurethatshipmentwillbeeffectedaccordingtothecontractstipulation.

我保證我們能按合同規(guī)定如期裝船。

Wesincerelyhopethatbothqualityandquantityareinconformitywiththecontractstipulations.

我們真誠盼望質(zhì)量、數(shù)量都與合同規(guī)定相吻合。

AlltermsandconditionswillbethesameasthoseinyourpreviouscontractnumberC70064.

全部條款與我們過去簽的第C70064號合同規(guī)定的各項(xiàng)條款一樣。

Thecontractstatesthatthesupplierwillbechargedapenaltyifthereisadelayindelivery.

合同規(guī)定假如供貨商延誤交貨期,將被罰款。

Whenthegoodsaren”tuptospecificationstatedinthecontract,thereisalsoapenaltyforpoorquality.

假如所交貨物與合同所規(guī)定規(guī)格不符,還有品質(zhì)惡劣罰款。

WordsandPhrases

&&&&&&&&&&&&&&&&&

contractterms(orcontractclause)合同條款

contractprovisions/stipulations合同規(guī)定

contractperiod(orcontractterm)合同期限

contractlife合同有效期

tobestipulatedinthecontract在合同中予以規(guī)定

tobelaiddowninthecontract在合同中列明

(三)

Thecontractcomesintoeffecttoday,wecan”tgobackonourwordnow.

合同已于今日生效,我們不能反悔了

OncethecontractisapprovedbytheChinesegovernment,itislegallybindinguponbothparties.

合同一經(jīng)中國政府批準(zhǔn),對雙方就有了法律約束力。

Wehavetoholdyoutothecontract.

我們不得不要求你們按合同辦事。

Youmustputtheirrightsandinterestintoacontract.

你們必需把他們的權(quán)益訂在合同中。

Wealwayscarryoutthetermsofourcontracttotheletterandstandbywhatwesay.

我們堅(jiān)持重合同,守信用。

It”sclearlyabreachofcontract.

這明顯是違反了合同。

Anydeviationfromthecontractwillbeunfavourable.

任何違反合同之事都是不利的。

Thebuyerhastheoptionofcancelingthecontract.

買主有權(quán)撤消合同。

Youhavenogroundsforbackingoutofthecontract.

你們沒有正值理由背棄合同。

Incaseonepartyfailstocarryoutthecontract,theotherpartyisentitledtocancelthecontract.

假如一方不執(zhí)行合同,另一方有權(quán)撤消該合同。

Areyouworryingaboutthenon-executionofthecontractandnon-paymentonourpart?

你是否擔(dān)憂我們不履行合同或者拒不付款?

Youcannotcancelthecontractwithoutfirstsecuringouragreement.

假如沒有事先征得我們同意,你們不能取消合同。

Thiscontractwillcomeintoforceassoonasitissignedbytwoparties.

合同一經(jīng)雙方簽定即生效。

Onceacontractismade,itmustbestrictlyimplemented.

合同一旦確定就應(yīng)嚴(yán)格執(zhí)行。

WordsandPhrases

&&&&&&&&&&&&&&&&&

tobringacontractintoeffect使合同生效

tocomeintoeffect生效

togo(enter)intoforce生效

toceasetobeineffect/force失效

tocarryoutacontract執(zhí)行合同

toexecute/implement/fulfil/performacontract執(zhí)行合同

cancellationofcontract撤消合同

breachofcontract違反合同

tobreakthecontract毀約

tocancelthecontract撤消合同

totearupthecontract撕毀合同

toapprovethecontract審批合同

tohonourthecontract重合同

toannualthecontract廢除合同

toterminatethecontract解除合同

toalterthecontract修改合同

toabidebythecontract遵守合同

togobackonone”swords反悔

tobelegallybinding受法律約束

tostandby遵守

non-payment拒不付款

tosecureone”sagreement征得……的同意

AdditionalWordsandPhrases

contractprice合約價格

contractwages合同工資

contractnote買賣合同(證書)

contractofemployment雇傭合同

contractofengagement雇傭合同

contractofcarriage運(yùn)輸合同

contractofarbitration仲裁合同

contractforgoods訂貨合同

contractforpurchase選購合同

contractforservice勞務(wù)合同

contractforfuturedelivery期貨合同

contractof

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論