蘇軾赤壁賦原文及翻譯_第1頁
蘇軾赤壁賦原文及翻譯_第2頁
蘇軾赤壁賦原文及翻譯_第3頁
蘇軾赤壁賦原文及翻譯_第4頁
蘇軾赤壁賦原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

蘇軾赤壁賦原文及翻譯

赤壁賦原文

壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以游覽,抱明月而長終。知不行乎驟得,托遺響于悲風(fēng)?!?/p>

蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之全部,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適?!?/p>

客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

赤壁賦翻譯

壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。清風(fēng)緩緩吹來,江面水波安靜。于是舉杯邀客人同飲,吟詠《詩經(jīng)·陳風(fēng)·月出》一詩的“窈窕”一章。一會(huì)兒,月亮從東山上升起,在斗宿和牛宿之間徘徊。白茫茫的霧氣覆蓋著江面,波光與星空連成一片。我們聽任葦葉般的小船在茫茫萬頃的江面上自由飄動(dòng)。多么寬闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,似乎變成了神仙,飛離塵世,登上仙境。

于是,喝著酒,歡樂極了,敲著船舷唱起來。歌詞說:“桂木的棹啊,蘭木的槳,拍打著清亮的江水啊,船兒迎來流淌的波光。多么膚淺啊,我的情懷,仰視著我思慕的人兒啊,她在那遙遠(yuǎn)的地方?!笨腿酥杏写刀春嵉?,按著歌聲吹簫應(yīng)和。簫聲嗚嗚嗚,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,余音悠揚(yáng),像一根輕柔的細(xì)絲線延綿不斷。能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦抽泣。

我不禁感傷起來,整理了衣裳,端正地坐著,問客人說:“為什么會(huì)這樣?”客人說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山川繚繞,郁郁蒼蒼,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當(dāng)他奪取荊州,攻下江陵,順著長江東下的時(shí)候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮擋???天空,在江面上灑酒祭祀,橫端著長矛朗誦詩篇,原來是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我同你在江中和沙洲上捕魚打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,駕著一葉孤舟,在這里舉杯相互勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。哀嘆我生命的短暫,而艷羨長江的流水無窮無盡。盼望同仙人一起游覽,與明月一起長存。我知道這是不行能常常得到的,因而只能把簫聲的余音寄予給這悲涼的秋風(fēng)?!?/p>

我說:“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地消逝,但它們并沒有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒有增減。要是從它們變的一面來看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一刺眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來看,萬物同我們一樣都是永存的,又何必艷羨它們呢!再說,天地之間,萬物各有仆人,假如不是為我全部,即使是一絲一毫也不能得到。只有這江上的清風(fēng)和山間的明月,耳朵聽到了才成其為聲音,眼睛看到了才成其為顏色,占有它們,無人禁止,使用它們,無窮無盡,這是大自然無窮無盡的寶藏,而我能夠同你們共享?!?/p>

客人聽了之后,興奮地笑了,洗凈杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盤雜亂地放著。大家相互枕著靠著睡在船中,不知不覺東方已經(jīng)亮了。

赤壁賦文言學(xué)問整理

一、虛詞

1.而

(1)浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止(連詞,表轉(zhuǎn)折)

(2)倚歌而和之(連詞,表修飾)

(3)正襟危坐,而問客曰(連詞,表承接)

(4)侶魚蝦而友麋鹿(連詞,表并列)

(5)逝者如斯,而未嘗往也(連詞,表轉(zhuǎn)折)

(6)盈虛者如彼,而卒莫消長也(連詞,表轉(zhuǎn)折)

(7)自其不變者而觀之(連詞,表修飾)

2.之

(1)月出于東山之上(助詞,的)

(2)凌萬頃之茫然(助詞,定語后置的標(biāo)志)

(3)哀吾生之須臾(助詞,的)

(4)蓋將自其變者而觀之(代詞,它)

(5)茍非吾之全部(助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性)

(6)耳得之而為聲(代詞,它)

(7)取之無禁,用之不竭(代詞,它們)

(8)吾與子之所共食(助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性

3.于

(1)蘇子與客泛舟游于赤壁之下(介詞,在)

(2)月出于東山之上(介詞,從)

(3)徘徊于斗牛之間(介詞,在)

(4)于是飲酒樂甚(介詞,在)

(5)此非孟德之困于周郎者乎(介詞,被)

(6)漁樵于江渚之上(介詞,在)

(7)寄蜉蝣于天地(介詞,在)

(8)托遺響于悲風(fēng)(介詞,在)

4.乎

(1)浩浩乎如馮虛御風(fēng)(形容詞詞尾)

(2)飄飄乎如遺世獨(dú)立(形容詞詞尾)

(3)郁乎蒼蒼(形容詞詞尾)

(4)此非孟德之困于周郎者乎(語氣詞,表示疑問)

(5)而又何羨乎(語氣詞,表示疑問)

(6)相與枕藉乎舟中(介詞,在)

二、實(shí)詞

1.通假字

(1)浩浩乎如馮虛御風(fēng)(通“憑”,乘)

(2)山川相繆(通“繚”,環(huán)繞)

(3)舉酒屬客(通“囑”,勸人飲酒)

(4)舉匏尊以相屬(通“囑”,勸人飲酒)

2.古今異義

(1)徘徊于斗牛之間

古義:斗宿和牛宿,都是星宿名

今義:一種嬉戲方式

(2)白露橫江

古義:白茫茫的水汽

今義:二十四節(jié)氣之一

(3)凌萬頃之茫然

古義:曠遠(yuǎn)的樣子

今義:完全不知道的樣子

3.一詞多義

(1)東a順流而東(動(dòng)詞,向東進(jìn)軍)b東望武昌(方位名詞作狀語,向東)

(2)望a七月既望(名詞,農(nóng)歷每月十五)b望美人兮天一方(動(dòng)詞,遠(yuǎn)眺,遠(yuǎn)看)

(3)下a方其破荊州,下江陵(動(dòng)詞,攻占)b蘇子與客泛舟游于赤壁之下(名詞,下面)

(4)如a縱一葦之所如(動(dòng)詞,往)b如怨如慕(副詞,像)

4.詞類活用

(1)西望夏口,東望武昌(名詞用作狀語,向西,向東)

(2)下江陵(名詞用作動(dòng)詞,攻占)

(3)順流而東也(名詞用作動(dòng)詞,向東進(jìn)軍)

(4)舞幽壑之潛蛟(動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使??起舞)

(5)泣孤舟之嫠婦(動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使??哭泣)

(6)正襟危坐(形容詞用作動(dòng)詞,整理)

(7)月明星稀,烏鵲南飛(名詞用作狀語,向南)

(8)況吾與子漁樵于江渚之上(名詞用作動(dòng)詞,打魚砍柴)

(9)侶魚蝦而友麋鹿(名詞的意動(dòng)用法,以??為侶,以??為友)

(10)渺滄海之一粟(形容詞用作動(dòng)詞,渺小的像)

(11)不知東方之既白(形容詞用作動(dòng)詞,顯出白色)

三、文言句式

1.推斷句是造物者之無盡藏也(語氣詞“也”,表推斷)

2.疑問句

(1)何為其然也(“何”與“也”表疑問語氣)

(2)此非孟德之困于周郎者乎(“乎”表反問語氣)

(3)而今安在哉(語氣詞“哉”,表疑問語氣)

(4)客亦知夫水與月乎(語氣詞“乎”,表疑問語氣)

(5)而又何羨乎(語氣詞“乎”,表反問語氣)

3.省略句

(1)(其聲)如怨如慕,(其聲)如泣如訴

(2)(其聲)舞幽壑之潛蛟,(其聲)泣孤舟之嫠婦

(3)(蘇子與客)相與枕藉乎舟中

4.變式句

(1)蘇子與客泛舟游于赤壁之下(于赤壁之下泛舟游,介賓短語后置)

(2)月出于東山之上,徘徊于斗牛之間(于東山之上出,于斗牛之間徘徊,介賓短語后置)

(3)凌萬頃之茫然(茫然萬頃,定語后置)

(4)渺渺兮予懷(予懷渺渺,主語后置)

(5)此非孟德之困于周郎者乎(于周郎困,介賓短語后置)

(6)況吾與子漁樵于江渚之上(于江渚之上漁樵,介賓短語后置)

四、重點(diǎn)語句翻譯

1.月出于東山之上,徘徊于斗牛之間

譯文:月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。

2.縱一葦之所如,凌萬頃之茫然

譯文:任憑小船在茫茫無際的江面上自由漂流,越過那浩蕩渺遠(yuǎn)的江面。

3.浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙

譯文:多么寬闊浩瀚啊,我們像凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;飄飄然,我們像脫離塵世,無牽無掛,變成飛升仙界的神仙。

4.哀吾生之須臾,羨長江之無窮

譯文:哀嘆我們生命的短促,艷羨長江的無窮無盡。

5.蓋其自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其變者而觀之,則物與我皆無盡也

譯文:原來,要是從那變化的方面去看它,那么天地間的萬事萬物,連一刺眼的時(shí)間都不曾保持過原狀;從那不變的方面去看它,那么事物和我們本身都沒有窮盡。

赤壁賦名家點(diǎn)評(píng)

宋代晁補(bǔ)之《續(xù)離騷序》:《赤壁》前、后賦者,蘇公之所作也。曹操氣吞宇內(nèi),樓船浮江,以謂遂無吳矣。而周瑜少年,黃蓋裨將,一炬以焚之。公謫黃岡,數(shù)游赤壁下,蓋忘意于世矣。觀江濤洶涌,慨然懷古,猶壯瑜事而賦之。

宋代俞文豹《吹劍四錄》:碑記文字鋪敘易,形容難,擾之傳神,面目易摹寫,容止氣象難描摹?!冻啾谫x》:“清風(fēng)徐來,……水落石出?!贝祟惾缟焓馑^費(fèi)盡丹青,只這些兒畫不成。

宋代唐庚《唐子西文錄》:余作《南征賦》,或者稱之,然僅與曹大家輩爭衡耳。惟東坡《赤壁》二賦,一洗萬古,欲仿佛其一語,畢世不行得也。

宋代張表臣《珊瑚鉤詩話》:《赤壁賦》卓絕近于雄風(fēng)。

宋代蘇籀《欒城遺言》:子瞻諸文皆有竒氣。至《赤壁賦》,髣髴屈原宋玉之作,漢唐諸公皆莫及也。

宋代方夔《讀赤壁賦》:萬舸浮江互蕩磨,一番蛟鱷戰(zhàn)盤渦。中天日月悲分影,對局英雄付逝波。形勝空傳二赤壁,文章誰肯百東坡。荊州風(fēng)景今何似,秋夜時(shí)聞窈窕歌。

宋代羅大經(jīng)《鶴林玉露》:太史公《伯夷傳》,蘇東坡《赤壁賦》,文章絕唱也。其機(jī)軸略同《伯夷傳》,以求仁得仁又何怨之語設(shè)問,謂夫子稱其不怨,而《采薇》之詩,猶若未免怨何也?蓋天道無親,常與善人,而遍觀古今操行不軌者多富樂。公正發(fā)憤者,毎遇禍,是以不免于怨也。雖然富貴何足求,節(jié)操為可尚,其重在此,其輕在彼,況君子疾沒世而名不稱,伯夷顏?zhàn)拥梅蜃佣嬲茫瑒t所得亦已多矣。又何怨之有?《赤壁賦》因客吹簫而有怨慕之聲,以此漫問,謂舉酒相屬,凌萬頃之茫,可謂至樂,而簫聲乃若哀怨何也?蓋此乃周郎破曹公之地,以曹公之雄豪亦終歸于安在,況吾與子寄蜉蝣于天地,哀吾生之須臾,宜其托遺響而悲也。雖然自其變者而觀之,雖天地曾不能一瞬,自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。又何必羨長江而哀吾生哉!矧江風(fēng)山月用之無盡,此天下之至樂。于是洗盞更酌,而向之感慨,風(fēng)休冰釋矣。東坡步驟太史公者也。

宋代謝枋得《文章規(guī)范》:此賦學(xué)《莊》、《騷》文法,無一句與《莊》、《騷》相像。非超然之才、絕倫之識(shí)不能為也。瀟灑奇妙,出塵絕俗,如乘云御風(fēng)而立乎九霄之上,俯視六合,何物茫茫?非惟不掛之齒牙,亦不足入其靈臺(tái)丹府也。

宋代周密《浩然齋雅談》:《赤壁賦》謂:“自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也?!贝巳懹谩肚f子》句法:“自其異者而眂之,肝膽楚越也;自其同者而眂之,萬物皆一也?!庇钟谩独銍?yán)經(jīng)》意,佛告波斯匿王言:“汝今自傷髪白面,皺其面,必定皺于童年,則汝今時(shí)觀此恒河與昔童時(shí)觀河之見,有童耄不?”王言:“不也。世尊佛言:汝面雖皺,而此見精性未甞皺。皺者為變,不皺非變,變者受生滅,不變者元無生滅?!睎|坡《赤壁賦》,多用《史記》語,如杯盤狼藉,歸而謀諸婦,皆《滑稽傳》;正襟危坐,《曰者傳》;舉網(wǎng)得魚,《龜策傳》;開戶視之,不見其處,則如《神女賦》。所謂以文為戲者。

金代王若虛《滹南遺老集》:或疑《前赤壁賦》所用客字。予曰:“與‘泛舟’及‘舉酒屬’之者,眾客也;其后‘吹洞簫’而酬答者,一人耳。此固易見,復(fù)何疑哉!”

元代方回《追和東坡先生親筆陳季常見過三首》:前后赤壁賦,悲歌慘江風(fēng)。江山元不改,在公神游中。

明代歸有光《文章指南》:如陶淵明《歸去來兮辭》,于舉業(yè)雖不甚切,觀其詞義,瀟灑夷曠,無一點(diǎn)風(fēng)塵俗態(tài),兩晉文章,此其杰然者。蘇子瞻《赤壁賦》之趣,脫自是篇。

明代茅坤:予嘗謂東坡文章仙也,讀此二賦。令人有遺世之想。

明代高濓《遵生八箋》:李太白詩“清風(fēng)明月不用一錢買”,《赤壁賦》云:“惟江上之清風(fēng)與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,此造物之無盡藏也?!睎|坡之意蓋自太白詩句得來,夫風(fēng)月不用錢買,而取之無禁,太白詩之所言信矣。然而能知清風(fēng)明月為可樂者能有幾人,清風(fēng)明月,一歲之間亦無幾日,人即能知此樂,或?yàn)樗资孪鄪Z、或?yàn)椴】嗨s,欲樂之有不能者。有閑居無事,遇此清風(fēng)明月不用錢買,又無人禁而不知此樂者,是自生障礙也。

明代鄭之惠《蘇長公合作》:東坡在儋耳與客論食品書,紙末云:“既飽以廬山康王谷廉泉,烹曾坑斗品,少焉,解衣仰臥,使人誦東坡先生前、后《赤壁賦》,亦足以一笑也。”觀此有所謂曹大家輩諸賦尚得爭衡,獨(dú)此二賦,一洗萬古,不能仿佛其一語,良然。騷賦祖于屈宋,窮工肆極,若長卿者,可為兼之。予云宏麗,蓋于《高唐》;《長門》凄婉,不下《九章》;又有賦事賦物,如《蕪城》?!冻啾凇?、《恨別》兩賦,亦皆原本屈宋,第語稍浮露;若文通高華,子瞻飄灑,各自擅場。世之耳食者,聞宋無賦,詆兩《赤壁》不值一錢,則屈三閭不應(yīng)有《卜居》、《漁父》;且文何定體,即三閭又從何處得來?邵寶曰:“‘風(fēng)、月’二字是一篇張本?!?/p>

明代曹安《讕言長語》:古人之文老杜、二蘇多不知道,嘆老嗟卑,如《七歌》及《赤壁賦》,逝者如斯,而未嘗往也等可見。

明代楊慎《三蘇文范》:鐘惺曰:“《赤壁》二賦,皆賦之變也。此又變中之至理奇趣,故取此可以賅彼?!蔽恼髅髟唬骸把圆苊系職飧沤砸褮鐭o余,譏當(dāng)時(shí)用事者。嘗見墨跡寄傅欽之者云:‘多事畏人,幸無輕出?!w有所諱也?!?/p>

清代金圣嘆《天下才子必讀書》:游赤壁,受用現(xiàn)今元邊風(fēng)月,乃是此老一生本事,卻因平平寫不出來,故特借洞蕭鳴咽,突然從曹公發(fā)議,然后接口一句喝倒。痛陳其胸前一片空闊了悟,妙甚!

清代孫琮《山曉閣選宋大家蘇東坡全集》:因赤壁而思曹、周,亦是意中情景。此卻從飲酒樂甚,說到正襟危坐,則因樂而悲。及說水月共適,則客喜而笑,又因悲而喜,一悲一喜,觸緒紛來。寫景機(jī)其工練,言情極其深至。江山不朽,此文應(yīng)與俱壽。才如子瞻,眉山草木為枯,赤壁聲色數(shù)倍矣。

清代吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀上》:欲寫受用現(xiàn)前無邊風(fēng)月,欲借吹洞蕭者發(fā)出一段悲感,然后痛陳其胸前一片空闊了悟。風(fēng)月不死,先生不亡也。

清代張伯行《唐宋八大家文鈔》:以文為賦,藏葉韻于不覺,此坡公工筆也。憑吊江山,恨人生之如寄;流連風(fēng)月,喜造物之無私。一難一解,悠閑曠然。

清代儲(chǔ)欣《唐宋十大家全集錄·東坡全集錄》:行歌笑傲,憤世嫉邪。

清代儲(chǔ)欣《唐宋八大家類選》:出入仙佛,賦一變矣。

清代林云銘《古文析義》:二《赤壁》俱是夜游。此篇十二易韻,以江風(fēng)山月作骨,前面步步點(diǎn)出,一泛舟間,勝游已畢,坡翁忽借對境感慨之意,現(xiàn)前教導(dǎo),發(fā)出很多大談?wù)?。然以江山無窮,音生有盡,尚論古人遺跡,欷歔憑吊。雖文人悲秋常調(diào),但從吹簫和歌聲中引入,則文境奇。其論曹公之詩、曹公之事,低回流連,兩疊而出,則文致奇。盛言曹公英雄,較論我生微細(xì),蜉蝣短景,對境易哀,則文勢奇。迨至以水、月為喻,發(fā)出正論,則《南華》、《楞嚴(yán)》之妙理,可以包絡(luò)天地,伭同造化,尤非文人幻想所能到也。

清代余誠《重訂古文釋義新編》:起首一段,就風(fēng)月上寫游赤壁情景,原自含共適之意。入后從渺渺抒懷,引出客簫,復(fù)從客簫借吊古意,發(fā)出物我皆無盡的大道理。說到這個(gè)地位,自然可以共適,而平日一肚皮不合時(shí)宜都消歸烏有,哪復(fù)有人世興衰成敗在其意中?尤妙在江上數(shù)語,回應(yīng)起首,始終總是一個(gè)意思。巡游一小事耳,發(fā)出這等大道理。遂堪不朽。

清代浦起龍《古文眉詮》:二賦皆志游也。記序之體,出以韻語,故曰賦焉。其托物也不私,其感興也不脫,純乎化機(jī)。

清代愛新覺羅·弘歷《唐宋文醇》:蓋與造物者游而天機(jī)自暢,并無意于吊古,更何預(yù)今世事?嘗書寄傅欽之而曰“多難畏事,幸毋輕出”者,畏宵不之捃摭無已,又或作蟄龍故事耳,乃文征明謂以曹孟德氣概毀滅無余

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論