《荊軻》原文及翻譯_第1頁(yè)
《荊軻》原文及翻譯_第2頁(yè)
《荊軻》原文及翻譯_第3頁(yè)
《荊軻》原文及翻譯_第4頁(yè)
《荊軻》原文及翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《荊軻》原文及翻譯以下是我精心整理的《荊軻》原文及翻譯,歡迎閱讀。

荊軻者,衛(wèi)人也。其先乃齊人。徙于衛(wèi),衛(wèi)人謂之慶卿;

荊軻是衛(wèi)國(guó)人,他的祖先是齊國(guó)人,后來(lái)遷移到衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)人稱呼他慶卿。

而之燕,燕人謂之荊卿。

到燕國(guó)后,燕國(guó)人稱呼他荊卿。

荊卿好讀書、擊劍,以術(shù)說衛(wèi)元君,衛(wèi)元君不用。

荊卿喜愛讀書、擊劍,憑借著劍術(shù)游說衛(wèi)元君,衛(wèi)元君沒有任用他。

其后秦伐魏,置東郡,徙衛(wèi)元君之支屬于野王。

此后秦國(guó)攻打魏國(guó),設(shè)置了東郡,把衛(wèi)元君的旁支親屬遷移到野王。

荊軻嘗游過榆次,與蓋聶論劍,蓋聶怒而目之。

荊軻漫游曾路經(jīng)榆次,與蓋聶談?wù)搫πg(shù),蓋聶對(duì)他怒目而視。

荊軻出,人或言復(fù)召荊卿,

荊軻出去以后,有人勸蓋聶再把荊軻叫回來(lái)。

蓋聶曰:“曩者吾與論劍有不稱者,吾目之,

蓋聶說:“剛才我和他談?wù)搫πg(shù),他談的有不甚得當(dāng)?shù)牡胤剑矣醚鄣闪怂?/p>

試往,是宜去,不敢留?!?/p>

去找找看吧,我用眼瞪他,他應(yīng)該走了,不敢再留在這里了?!?/p>

使使往之主人,荊卿則已駕而去榆次矣。

派人到荊軻住處詢問房東,荊軻已乘車離開榆次了。

使者還報(bào),蓋聶曰:“固去也,吾曩者目攝之?!?/p>

派去的人回來(lái)報(bào)告,蓋聶說:“本來(lái)就該走了,剛才我用眼睛瞪他,他害怕了?!?/p>

荊軻游于邯鄲,魯句踐與荊軻博,爭(zhēng)道,

荊軻漫游邯鄲,魯句踐跟荊軻士博戲,爭(zhēng)執(zhí)博局的路數(shù),

魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去,遂不復(fù)會(huì)。

魯句踐發(fā)怒呵斥他,荊軻卻默無(wú)聲息地逃走了,于是不再見面。

荊軻既至燕,愛燕之狗屠及善擊筑者高漸離。

荊軻到燕國(guó)以后,喜歡上一個(gè)以宰狗為業(yè)的人和擅長(zhǎng)擊筑的高漸離。

荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲于燕市,酒酣以往,高漸離擊筑,荊軻和而歌于市中相樂也。

荊軻特別好飲酒,天天和那個(gè)宰狗的屠夫及高漸離在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以后,高漸離擊筑,荊軻就和著拍節(jié)在街市上唱歌,相互娛樂。

已而相泣,旁若無(wú)人者。

不一會(huì)兒又相互哭泣,身旁像沒有人的樣子。

荊軻雖游于酒人乎,然其為人沈深好書,

荊軻雖說混在酒徒中,可以他的為人卻深沉穩(wěn)重,喜歡讀書;

其所游諸侯,盡與其賢豪長(zhǎng)者相結(jié)。

他游歷過的諸侯各國(guó),都是與當(dāng)?shù)刭t士豪杰德高望眾的人相結(jié)交。

其之燕,燕之處士田光先生亦善待之,知其非庸人也。

他到燕國(guó)后,燕國(guó)隱士田光先生也友好地對(duì)待他,知道他不是平庸的人。

居頃之,會(huì)燕太子丹質(zhì)秦亡歸燕。

過了不久,適逢在秦國(guó)作人質(zhì)的燕太子丹逃回燕國(guó)。

燕太子丹者,故嘗質(zhì)于趙,而秦王政生于趙,其少時(shí)與丹歡。

燕太子丹,過去曾在趙國(guó)作人質(zhì),而秦王嬴政出生在趙國(guó),他少年時(shí)和太子丹要好。

及政立為秦王,而丹質(zhì)于秦,秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡歸。

等到嬴政被立為秦王,太子丹又到秦國(guó)作人質(zhì)。秦王對(duì)待燕太子不友好,所以太子丹因怨恨而逃歸。

歸而求為報(bào)秦王者,國(guó)小力不能。

歸來(lái)就尋求報(bào)復(fù)秦王的辦法,燕國(guó)弱小,力不能及。

其后秦日出兵山東,以伐齊楚三晉,稍蠶食諸侯,且至于燕。

此后秦國(guó)天天出兵山東,攻打齊、楚和三晉,像蠶吃桑葉一樣,逐漸地侵吞各國(guó)。

燕君臣皆恐禍之至。太子丹患之,問其傅鞠武。

戰(zhàn)火將波及燕國(guó),燕國(guó)君臣唯恐大禍臨頭。太子丹為此憂慮,請(qǐng)教他的老師鞠武。

武對(duì)曰:“秦地遍天下,威脅韓魏趙氏,

鞠武回答說:“秦國(guó)的土地遍天下,威脅到韓國(guó)、魏國(guó)、趙國(guó)。

北有甘泉谷口之固,南有涇渭之沃,擅巴漢之饒,右隴蜀之山,

它北面有甘泉、谷口堅(jiān)固險(xiǎn)要的地勢(shì),南面有涇河、渭水流域肥沃的土地,據(jù)有富饒的巴郡、漢中地區(qū),右邊有隴、蜀崇山峻嶺為屏障,

左關(guān)崤之險(xiǎn),民眾而士厲,兵革有余。

左邊有肴山、函谷關(guān)做要塞,人口眾多而士兵訓(xùn)練有素,武器裝備綽綽有余。

意有所出,則長(zhǎng)城之南,易水之北,未有所定也。

有意圖向外擴(kuò)張,那么長(zhǎng)城以南,易水以北就沒有安穩(wěn)的地方了。

奈何以見陵之怨,欲批其逆鱗哉?”

為什么您還因?yàn)楸黄畚甑脑购蓿ビ|動(dòng)秦王的逆鱗呢!”

丹曰:“然則何由?”對(duì)曰:“請(qǐng)入圖之。”

太子丹說:“既然如此,那么我們?cè)趺崔k呢?”鞠武回答說:“讓我進(jìn)一步考慮考慮?!?/p>

居有間,秦將樊于期得罪于秦王,亡之燕,太子受而舍之。

過了一些時(shí)候,秦將樊於(wū,烏)期得罪了秦問,逃到燕國(guó),太子接納了他,并讓他住下來(lái)。

鞠武諫曰:“不可,夫以秦王之暴,而積怒于燕,足為寒心,又況聞樊將軍之所在乎!

鞠武規(guī)勸說:“不行。秦王本來(lái)就很兇暴,再積怒到燕國(guó),這就足以叫人擔(dān)驚害怕了,又何況他聽到樊將軍住在這里呢?

是謂委肉當(dāng)餓虎之蹊也,禍必不振矣,雖有管晏,不能為之謀也。

這叫作‘把肉放置在餓虎經(jīng)過的小路上’啊,禍患一定不可挽救!即使有管仲、晏嬰,也不能為您出謀劃策了。

愿太子疾遣樊將軍入匈奴以滅口,

希望您趕快送樊將軍到匈奴去,以消除秦國(guó)攻打我們的借口。

請(qǐng)西約三晉,南連齊楚,北購(gòu)于單于,其后乃可圖也?!?/p>

請(qǐng)您向西與三晉結(jié)盟,向南連絡(luò)齊、楚,向北與單(chán,纏)于和好,然后就可以想辦法對(duì)付秦國(guó)了?!?/p>

太子曰:“太傅之計(jì)曠日彌久,心惛然,恐不能須臾。且非獨(dú)于此也。

太子丹說:“老師的計(jì)劃,需要的時(shí)間太長(zhǎng)了,我的心里憂悶煩亂,恐怕連片刻也等不及了。況且并非單單因?yàn)檫@個(gè)緣故。

夫樊將軍窮困于天下,歸身于丹,丹終不以迫于強(qiáng)秦而棄所哀憐之交,

樊將軍在天下已是窮途末路,投奔于我,我總不能因?yàn)槠扔趶?qiáng)暴的秦國(guó)而拋棄我所同情的朋友,

置之匈奴,是固丹命卒之時(shí)也,愿太傅更慮之?!?/p>

把他送到匈奴去這應(yīng)當(dāng)是我生命完結(jié)的時(shí)刻。希望老師另考慮別的辦法。”

鞠武曰:夫行危欲求安,造禍而求福,計(jì)淺而怨深,

鞠武說:“選擇危險(xiǎn)的行動(dòng)想求得安全,制造禍患而祈請(qǐng)幸福,計(jì)謀淺薄而怨恨深重,

連結(jié)一人之后交,不顧國(guó)家之大害,此謂資怨而助禍矣。

為了結(jié)交一個(gè)新朋友,而不顧國(guó)家的大禍患,這就是所說的‘積蓄仇怨而助禍患’了。

夫以鴻毛燎于爐炭之上,必?zé)o事矣。

拿大雁的羽毛放在爐炭上一下子就燒光了。

且以雕鷙之秦,行怨暴之怒,豈足道哉。

何況是雕鷙一樣兇猛的秦國(guó),對(duì)燕國(guó)發(fā)泄仇恨殘暴的怒氣,難道用得著說嗎!

燕有田光先生,其為人智深而勇沈,可與謀?!?/p>

燕國(guó)有位田光先生,他這個(gè)人智謀深邃而勇敢沉著,可以和他商量?!?/p>

太子曰:“愿因太傅而得交于田先生可乎?”

太子說:“希望通過老師而得以結(jié)交田先生,可以嗎?”

鞠武曰:“敬諾?!背鲆娞锵壬?,道太子愿圖國(guó)事于先生也。

鞠武說:“遵命?!本衔浔愠鋈グ輹?huì)田先生,說:“太子希望跟田先生一同謀劃國(guó)事?!?/p>

田光曰:“敬奉教?!蹦嗽煅伞?/p>

田光說:“謹(jǐn)領(lǐng)教?!本颓叭グ菰L太子。

太子逢迎,卻行為導(dǎo),跪而蔽席。

太子上前迎接,倒退著走為田光引路,跪下來(lái)拂拭座位給田光讓坐。

田光坐定,左右無(wú)人,太子避席而請(qǐng)?jiān)唬骸把嗲夭粌闪?,愿先生留意也?!?/p>

田光坐穩(wěn)后,左右沒別人,太子離開自己的座位向田光請(qǐng)教說:“燕國(guó)與秦國(guó)誓不兩立,希望先生留意?!?/p>

田光曰:“臣聞騏驥盛壯之時(shí),一日而馳千里,至其衰老,駑馬先之。

光說:“我聽說騏驥盛壯的時(shí)候,一日可奔馳千里,等到它衰老了,就是劣等馬也能跑到它的前邊。

今太子聞光盛壯之時(shí),不知臣精已消亡矣。

田如今太子光聽說我盛壯之年的情景,卻不知道我精力已經(jīng)衰竭了。

雖然,光不敢以圖國(guó)事,所善荊卿可使也。”

即使這樣,我不能冒昧地謀劃國(guó)事,我的好朋友荊卿是可以承擔(dān)這個(gè)使命的。”

太子曰:“愿因先生得結(jié)交于荊卿可乎?”

太子說:“希望能通過先生和荊卿結(jié)交,可以嗎?”

田光曰:“敬諾?!奔雌疒叧?,太子送至門,

田光說:“遵命?!庇谑羌纯唐鹕恚泵Τ鋈チ恕L铀偷介T口,

戒曰:“丹所報(bào),先生所言者,國(guó)之大事也,愿先生勿泄也。”

告誡說:“我所講的,先生所說的,是國(guó)家的大事,希望先生不要泄露!”

田光俯而笑曰:“諾?!眱E行見荊卿曰:“光與子相善,燕莫不知;

田光俯下身去笑著說:“是?!碧锕鈴澭劚车刈咧ヒ娗G卿,說:“我和您彼此要好,燕國(guó)沒有誰(shuí)不知道,

今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾形已不逮也,

如今太子聽說我盛壯之年時(shí)的情景,卻不知道我的身體已力不從心了,

幸而教之曰:‘燕秦不兩立,愿先生留意也’,

我榮幸地聽他教誨說:‘燕國(guó)、秦國(guó)誓不兩立,希望先生留意?!?/p>

光竊不自外,言足下于太子也,愿足下過太子于宮?!?/p>

我私下和您不見外,已經(jīng)把您推薦給太子,希望您前往宮中拜訪太子。”

荊軻曰:“謹(jǐn)奉教。”田光曰:“吾聞之,長(zhǎng)者為行,不使人疑之,

荊軻說:“謹(jǐn)領(lǐng)教。”田光說:“我聽說,年長(zhǎng)老成的人行事,不能讓別人懷疑他。

今太子告光曰:‘所言者國(guó)之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。

如今太子告誡我說:‘所說的,是國(guó)家大事,希望先生不要泄露’,這是太子懷疑我。

夫?yàn)樾卸谷艘芍?,非?jié)俠也?!?/p>

一個(gè)人行事卻讓別人懷疑他,他就不算是有節(jié)操、講義氣的人?!?/p>

欲自殺以激荊卿,曰:“愿足下急過太子,言光已死,明不言也?!币蛩熳载囟?。

他要用自殺來(lái)激勵(lì)荊卿,說:“希望您立即去見太子,就說我已經(jīng)死了,表明我不會(huì)泄露機(jī)密?!币虼司拓仡i自殺了。

荊軻遂見太子,言田光已死,致光之言。

荊軻于是便去會(huì)見太子,告訴他田光已死,轉(zhuǎn)達(dá)了田光的話。

太子再拜而跪,膝行流涕,有頃而后言曰:

太子拜了兩拜跪下去,跪著前進(jìn),痛哭流涕,過了一會(huì)說:

“丹所以誡田先生毋言者,欲以成大事之謀也。今田先生以死明不言,豈丹之心哉!”

“我所以告誡田先生不要講,是想使大事的謀劃得以成功。如今田先生用死來(lái)表明他不會(huì)說出去,難道是我的初衷嗎!

荊軻坐定,太子避席頓首曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前敢有所道,此天之所以哀燕而不棄其孤也。

荊軻坐穩(wěn),太子離開座位以頭叩地說:“田先生不知道我不上進(jìn),使我能夠到您跟前,不揣冒昧地有所陳述,這是上天哀憐燕國(guó),不拋棄我啊?!?/p>

今秦有貪利之心,而欲不可足也,

如今秦王有貪利的野心,而他的欲望是不會(huì)滿足的。

非盡天下之地,臣海內(nèi)之王者,其意不厭。

不占盡天下的土地,使各國(guó)的君王向他臣服,他的野心是不會(huì)滿足的。

今秦已虜韓王,盡納其地,

如今秦國(guó)已俘虜了韓王,占領(lǐng)了他的全部領(lǐng)土。

又舉兵南伐楚,北臨趙,

他又出動(dòng)軍隊(duì)向南攻打楚國(guó),向北逼近趙國(guó);

王翦將數(shù)十萬(wàn)之眾距漳、鄴,而李信出太原、云中。

王翦率領(lǐng)幾十萬(wàn)大軍抵達(dá)漳水、鄴縣一帶,而李信出兵太原、云中。

趙不能支秦,必入臣,入臣則禍至燕。

趙國(guó)抵擋不住秦軍,一定會(huì)向秦國(guó)臣服;趙國(guó)臣服,那么災(zāi)禍就降臨到燕國(guó)。

燕小弱,數(shù)困于兵,今計(jì)舉國(guó)不足以當(dāng)秦。

燕國(guó)弱小,多次被戰(zhàn)爭(zhēng)所困擾,如今估計(jì),調(diào)動(dòng)全國(guó)的力量也不能夠抵擋秦軍。

諸侯服秦,莫敢合從。

諸侯畏服秦國(guó),沒有誰(shuí)敢提倡合縱策政。

丹之私計(jì),愚以為誠(chéng)得天下之勇士,使于秦,

我私下有個(gè)不成熟的計(jì)策,認(rèn)為果真能得到天下的勇士,派往秦國(guó),

窺以重利,秦王貪,其勢(shì)必得所愿矣。

用重利誘惑秦王,秦王貪婪,其情勢(shì)一定能達(dá)到我們的愿望。

誠(chéng)得劫秦王,使悉反諸侯侵地,若曹沫之與齊桓公,則大善矣。

果真能夠劫持秦王,讓他全部歸還侵占各國(guó)的土地,像曹沫劫持齊桓公,那就太好了;

則不可,因而刺殺之。

如不行,就趁勢(shì)殺死他。

彼秦大將擅兵于外,而內(nèi)有亂,則君臣相疑;以其間,諸侯得合從,其破秦必矣。

他們秦國(guó)的大將在國(guó)外獨(dú)攬兵權(quán),而國(guó)內(nèi)出了亂子,那么君臣彼此猜疑,趁此機(jī)會(huì),東方各國(guó)得以聯(lián)合起來(lái),就一定能夠打敗秦國(guó)。

此丹之上愿,而不知所委命,唯荊卿留意焉?!?/p>

這是我最高的愿望,卻不知道把這使命委托給誰(shuí),希望荊卿仔細(xì)地考慮這件事。”

久之,荊軻曰:“此國(guó)之大事也,臣駑下,恐不足任使。”

過了好一會(huì)兒,荊軻說:“這是國(guó)家的大事,我的才能低劣,恐怕不能勝任。”

太子前頓首,固請(qǐng)毋讓,然后許諾。

太子上前以頭叩地,堅(jiān)決請(qǐng)求不要推托,而后荊軻答應(yīng)了。

于是尊荊軻為上卿,舍上舍,太子日造門下,

當(dāng)時(shí)太子就尊奉荊卿為上卿,住進(jìn)上等的賓館。太子天天到荊軻的住所拜望。

供太牢,具異物,間進(jìn)車騎美女,恣荊軻所欲,以順適其意。

供給貴重的飲食,時(shí)不時(shí)地還獻(xiàn)上奇珍異物,車馬美女任荊軻隨心所欲,以便滿足他的心意。

久之,荊軻未有行意。

過了很長(zhǎng)一段時(shí)間,荊軻仍沒有行動(dòng)的表示。

秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進(jìn)兵北略地,至燕南界。

這時(shí),秦將王翦已經(jīng)攻破趙國(guó)的都城,俘虜了趙王,把趙國(guó)的領(lǐng)土全部納入秦國(guó)的版圖。大軍挺進(jìn),向北奪取土地,直到燕國(guó)南部邊界。

太子丹恐懼,乃請(qǐng)荊軻曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長(zhǎng)侍足下,豈可得哉!”

太子丹害怕了,于是請(qǐng)求荊軻說:“秦國(guó)軍隊(duì)早晚之間就要橫渡易水,那時(shí)即使我想要長(zhǎng)久地侍奉您,怎么能辦得到呢!”

荊軻曰:“微太子言,臣愿謁之,今行而毋信,則秦未可親也。

荊軻說:“太子就是不說,我也要請(qǐng)求行動(dòng)了。現(xiàn)在到秦國(guó)去,沒有讓秦王相信我的東西,那么秦王就不可以接近。

夫樊將軍,秦王購(gòu)之金千斤,邑萬(wàn)家。

那樊將軍,秦王懸賞黃金千斤、封邑萬(wàn)戶來(lái)購(gòu)買他的腦袋。

誠(chéng)得樊將軍首,與燕督亢之地圖,奉獻(xiàn)秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報(bào)?!?/p>

果真得到樊將軍的腦袋和燕國(guó)督亢的地圖,獻(xiàn)給秦王,秦王一定高興接見我,這樣我才能夠有機(jī)會(huì)報(bào)效您?!?/p>

太子曰:“樊將軍窮困來(lái)歸丹,丹不忍以己之私而傷長(zhǎng)者之意,愿足下更慮之?!?/p>

太子說:“樊將軍到了窮途末路才來(lái)投奔我,我不忍心為自己私利而傷害這位長(zhǎng)者的心,希望您考慮別的辦法吧!”

荊軻知太子不忍,乃遂私見樊于期曰:

荊軻明白太子不忍心,于是就私下會(huì)見樊於期說:

“秦之遇將軍可謂深矣,父母宗族皆為戮沒,

“秦國(guó)對(duì)待將軍可以說是太殘酷了,父母、家族都被殺盡。

今聞購(gòu)將軍首金千斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”

如今聽說用黃金千斤、封邑萬(wàn)戶,購(gòu)買將軍的首級(jí),您打算怎么辦呢?”

于期仰天太息,流涕曰:“于期每念之,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳?!?/p>

於期仰望蒼天,嘆息流淚說:“我每每想到這些,就痛入骨髓,卻想不出辦法來(lái)!”

荊軻曰:“今有一言可以解燕國(guó)之患,報(bào)將軍之仇者何如?”

荊軻說:“現(xiàn)在有一句話可以解除燕國(guó)的禍患,洗雪將軍的仇恨,怎么樣?”

于期乃前曰:“為之奈何?”

於期湊向前說:“怎么辦?”

荊軻曰:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦王,秦王必喜而見臣。

荊軻說:“希望得到將軍的首級(jí)獻(xiàn)給秦王,秦王一定會(huì)高興地召見我,

臣左手把其袖,右手揕其胸;

我左手抓住他的衣袖,右手用匕首直刺他的胸膛,

然則將軍之仇報(bào)而燕見陵之愧除矣。將軍豈有意乎?”

那么將軍的仇恨可以洗雪,而燕國(guó)被欺凌的恥辱可以滌除了,將軍是否有這個(gè)心意呢?”

樊于期偏袒扼腕而進(jìn)曰:

樊於期脫掉一邊衣袖,露出臂膀,一只手緊緊握住另一只手腕,走近荊軻說:

“此臣之日夜切齒腐心也。乃今得聞教?!彼熳詣q。

“這是我日日夜夜切齒碎心的仇恨,今天才聽到您的教誨!”于是就自刎了。

太子聞之,馳往伏尸而哭,極哀。

太子聽到這個(gè)消息,駕車奔馳前往,趴在尸體上痛哭,極其悲哀。

既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之。

已經(jīng)沒法挽回,于是就把樊於期的首級(jí)裝到匣子里密封起來(lái)。于是太子豫求天下之利匕首,得趙人徐夫人匕首,取之百金。

當(dāng)時(shí)太子已預(yù)先尋找天下最鋒利的匕首,找到趙國(guó)人徐夫人的匕首,花了百金買下它,

使工以藥錊之,以試人,血濡縷,人無(wú)不立死者。

讓工匠用毒水淬它,用人試驗(yàn),只要見一絲兒血,沒有不立刻死的。

乃裝為遣荊卿。燕國(guó)有勇士秦舞陽(yáng),年十三殺人,人不敢忤視,乃令秦舞陽(yáng)為副。

于是就準(zhǔn)備行裝,送荊軻出發(fā)。燕國(guó)有位勇士叫秦舞陽(yáng),十三歲上就殺人,別人都不敢正面對(duì)著看他。于是就派秦舞陽(yáng)作助手。

荊軻有所待,欲與俱;

荊軻等待一個(gè)人,打算一道出發(fā);

其人居遠(yuǎn)未來(lái),而為治行,頃之,未發(fā),太子遲之,疑其改悔,

那個(gè)人住得很遠(yuǎn),還沒趕到,而荊軻已替那個(gè)人準(zhǔn)備好了行裝。又過了些日子,荊軻還沒有出發(fā),太子認(rèn)為他拖延時(shí)間,懷疑他反悔,

乃復(fù)請(qǐng)?jiān)唬骸叭找驯M矣,荊卿豈有意哉?丹請(qǐng)得先遣秦舞陽(yáng)?!?/p>

就再次催請(qǐng)說:“日子不多了,荊卿有動(dòng)身的打算嗎?請(qǐng)?jiān)试S我派遣秦舞陽(yáng)先行?!?/p>

荊軻怒叱太子曰:“何太子之遣?往而不反者豎子也。

荊軻發(fā)怒,斥責(zé)太子說:“太子這樣派遣是什么意思?只顧去而不顧完成使命回來(lái),那是沒出息的小子!

且提一匕首,入不測(cè)之強(qiáng)秦。

況且是拿一把匕首進(jìn)入難以測(cè)度的強(qiáng)暴的秦國(guó)。

仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請(qǐng)辭決矣?!彼彀l(fā)。

我所以暫留的原因,是等待另一位朋友同去。眼下太子認(rèn)為我拖延了時(shí)間,那就告辭決別吧!”于是就出發(fā)了。

太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。

太子及賓客中知道這件事的,都穿著白衣戴著白帽為荊軻送行。

至易水之上,既祖,取道,

到易水岸邊,餞行以后,上路,

高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。

高漸離擊筑,荊軻和著拍節(jié)唱歌,發(fā)出蒼涼凄惋的聲調(diào),送行的人都流淚哭泣,

又前而歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒;壯士一去兮不復(fù)還?!?/p>

一邊向前走一邊唱道:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”

復(fù)為羽聲慷慨,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠。

復(fù)又發(fā)出慷慨激昂的聲調(diào),送行的人們怒目圓睜,頭發(fā)直豎,把帽子都頂起來(lái)。

于是荊軻就車而去,終已不顧。

于是荊軻就上車走了,始終連頭也不回。

遂至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。

一到秦國(guó),荊軻帶著價(jià)值千金的禮物,厚贈(zèng)秦王寵幸的臣子中庶子蒙嘉。

嘉為先言于秦王曰:“燕王誠(chéng)振怖大王之威,不敢舉兵以逆軍吏,

蒙嘉替荊軻先在秦王面前說:“燕王確實(shí)因大王的威嚴(yán)震懾得心驚膽顫,不敢出動(dòng)軍隊(duì)抗拒大王的將士,

愿舉國(guó)為內(nèi)臣,比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟。

情愿全國(guó)上下做秦國(guó)的臣子,比照其他諸侯國(guó)排列其中,納稅盡如同直屬郡縣職分,使得以奉守先王的宗廟。

恐懼不敢自陳,謹(jǐn)斬樊于期之頭,及獻(xiàn)燕督亢之地圖,函封,

因?yàn)榛趴治窇植桓矣H自前來(lái)陳述。謹(jǐn)此砍下樊於期的首級(jí)并獻(xiàn)上燕國(guó)督亢地區(qū)的地圖,裝匣密封。

燕王拜送于庭,使使以聞大王。唯大王命之。”

燕王還在朝廷上舉行了拜送儀式,派出使臣把這種情況稟明大王,敬請(qǐng)大王指示?!?/p>

秦王聞之大喜,乃朝服,設(shè)九賓,見燕使者咸陽(yáng)宮。

秦王聽到這個(gè)消息,非常高興,就穿上了禮服,安排了外交上極為隆重的九賓儀式,在咸陽(yáng)宮召見燕國(guó)的使者。

荊軻奉樊于期頭函,而秦舞陽(yáng)奉地圖匣,以次進(jìn)。

軻捧著樊於期的首級(jí),秦舞陽(yáng)捧著地圖匣子,按照正、副使的次序前進(jìn),

至陛,秦舞陽(yáng)色變振恐,群臣怪之。荊軻顧笑舞陽(yáng),

荊走到殿前臺(tái)階下秦舞陽(yáng)臉色突變,害怕得發(fā)抖,大臣們都感到奇怪。荊軻回頭朝秦舞陽(yáng)笑笑,

前謝曰:“北蕃蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振懾,

上前謝罪說:“北方藩屬蠻夷之地的粗野人,沒有見過天子,所以心驚膽顫。

愿大王少假借之,使得畢使于前?!?/p>

希望大王稍微寬容他,讓他能夠在大王面前完成使命?!?/p>

秦王謂軻曰:“取舞陽(yáng)所持地圖?!?/p>

秦王對(duì)荊軻說:“遞上舞陽(yáng)拿的地圖?!?/p>

軻既取圖奏之,秦王發(fā)圖,圖窮而匕首見,

荊軻取過地圖獻(xiàn)上,秦王展開地圖,圖卷展到盡頭,匕首露出來(lái)。

因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。

荊軻趁機(jī)左手抓住秦王的衣袖,右手拿匕首直刺。

未至身,秦王驚,自引而起,袖絕;

未近身秦王大驚,自己抽身跳起,衣袖掙斷。

拔劍,劍長(zhǎng),操

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論