辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會課件_第1頁
辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會課件_第2頁
辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會課件_第3頁
辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會課件_第4頁
辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會26、我們像鷹一樣,生來就是自由的,但是為了生存,我們不得不為自己編織一個籠子,然后把自己關在里面?!┤R索27、法律如果不講道理,即使延續(xù)時間再長,也還是沒有制約力的。——愛·科克28、好法律是由壞風俗創(chuàng)造出來的?!R克羅維烏斯29、在一切能夠接受法律支配的人類的狀態(tài)中,哪里沒有法律,那里就沒有自由?!蹇?0、風俗可以造就法律,也可以廢除法律?!ぜs翰遜辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會辦學生喜歡的學校黃浦學校學年度工作推進會26、我們像鷹一樣,生來就是自由的,但是為了生存,我們不得不為自己編織一個籠子,然后把自己關在里面?!┤R索27、法律如果不講道理,即使延續(xù)時間再長,也還是沒有制約力的。——愛·科克28、好法律是由壞風俗創(chuàng)造出來的?!R克羅維烏斯29、在一切能夠接受法律支配的人類的狀態(tài)中,哪里沒有法律,那里就沒有自由?!蹇?0、風俗可以造就法律,也可以廢除法律?!ぜs翰遜辦學生喜歡的學校讓“喜歡源遠流長”黃浦學校學年度工作推進會辦學生喜歡的學校黃浦區(qū)“十二五”教育事業(yè)發(fā)展規(guī)劃(2011—2015)人類社會的不斷進步,是人類的創(chuàng)造、再創(chuàng)造來推動的。因此,我們教育的宗旨就是為提高人類的素質,特別是提高青少年的素質。高中數學在高中教學階段發(fā)揮著重要的作用。隨著我國教育改革的不斷深化,我國高中數學在教學模式上面也進行了很大程度的改進與完善,高中數學教學模式的轉變極大地提高了學校的教學質量.但是,如何在高中數學教學中充分地培養(yǎng)學生的創(chuàng)造性思維呢?為此本文將根據筆者的教學經驗,對創(chuàng)造性教學模式在高中數學教學中的運用提出幾點措施。一、新課程指導的學習方式新課改過程中,提出的新課程指導的學習方式主要有三種。第一,自主性學習。即學生以自我為導向,不斷的自我激勵,自我監(jiān)控的學習方式。第二,合作性學習。即學生為了完成共同的學習任務,以小組或團隊的形式,通過明確的責任分工,來互助性的學習;第三,探究性學習。即學生通過自主的,獨立性地發(fā)現學習問題,從學科領域里或生活中選擇確定研究問題的關鍵點,從而獲得學科知識的進一步拓展。在新課改背景下,根據新課程指導的學習方式有效的學習方式,可以在優(yōu)化與創(chuàng)新的基礎上,將教學模式升華為三大類,即自主式學習教學模式、合作式學習教學模式、探究式學習教學模式。二、新教學模式的效能將新型有效的教學模式引導高中數學教學,可以使原來傳統(tǒng)的課堂變得活躍,學生的學習效率和學習興趣得到質的變化,學生的數學學科能力得以發(fā)展。一方面,可以改變原來傳統(tǒng)的“灌輸―接受”的模式,教師只是課堂的主導者,學生學習的合伙人;使學生在課堂上自主學習、合作探究,使學生處于主動狀態(tài),在交流中實現了“同學間的互動,師生間互動”,讓學生逐漸成為課堂的主人,學生積極主動地去接受新知識、復習新知識。另一方面,促進了學生的綜合性發(fā)展,在增強了學生在學習中的自信心,提高了學生之間的相互協(xié)作能力的同時,增強了學生的數學學科的思維能力以及分析能力。新型的教學模式的引入后,高中數學課堂教學逐漸趨于高效化,教師可以潛移默化的培養(yǎng)學生的綜合素質。三、創(chuàng)造性有效教學模式比較分析1.教學模式基本要點分析自主式學習教學模式的基本要點主要包括三方面。第一,以培養(yǎng)學生獨立思考數學問題的能力為主要目標。第二,以學生的自主學習、練習、總結為主要形式。第三,以學生自主復習、預習為主要路徑。合作式學習教學模式的基本要點也主要包括三方面。第一,以培養(yǎng)學生的協(xié)作能力為主要目標。第二,以學生的小組互動為主要形式。第三,以學生討論、協(xié)作為主要路徑。探究式學習教學模式的基本要點主要包括三方面。第一,以培養(yǎng)學生探索研究能力為主要目標。第二,以學生的互動、討論和教師的點撥、主導為主要形式。第三,以學生自主探究式活動為主要路徑。2.教學模式實施程序分析自主式學習教學模式實施程序分四步,即確立教學總目標――引導學生“提出問題―復習與預習―解決問題與練習后總結”――學習驗收――新一輪問題的提出與解決。自主式學習教學模式更多強調學生的自我控制力、自我組織力。該模式通過教師引導,學生自主學習,從而提高學生的思維能力。合作式學習教學模式實施程序分六步,即確立總體目標和小組目標――分組――討論與組員互助――小組目標實現――整體討論與總結――總體目標實現。在合作式學習教學模式中,教師要充分認識其教學的性質和任務,著重于教學指導和教學指引,讓學生更多的參與到問題解決的過程中。通過學生與學生之間,學生與老師之間的互助、合作、交流來完成教學目標和教學任務,培養(yǎng)學生協(xié)作能力,不斷開發(fā)學生創(chuàng)新的潛力,滿足學生來自于多方面的發(fā)展需求。探究式學習教學模式實施程序分三步,即創(chuàng)設問題情境――建立數學模型――解釋與應用。探究式學習教學模式是一種融合多種教育與學習方法的一種模式,需要教師運用多種形式的教學模型引導學生運用多種手段來分析和解決數學問題。教師的主導性作用充分發(fā)揮,積極地承擔組織者、領導者的責任。學生在整個過程中,通過觀察、搜索、總結、求助、交流、思考等環(huán)節(jié)親身經歷問題解決的過程,在艱辛的探索中過后享受喜悅,培養(yǎng)學生探究研發(fā)的能力。3.教學模式使用時機分析自主式學習教學模式主要在遇到以下時機時運用,已完成教學目標:第一,知識點比較簡單,重點比較突出的新知識學習時。第二,新知識學習已經結束或者新知識學習到某一個分界點時。合作式學習教學模式主要在以下情形下運用,以達到教學目標。第一,學生自主學習遇到困難的情況下,可以通過合作、互助的方式或者師生交流合作的方式解決問題。第二,題目出現多種解題方法或者學生意見不一致的情況下,通過該模式來討論總結。第三,學生學習遇到開放性問題的情況下,通過合作交流,積極發(fā)言,擴展學生整體思路,加深學生對知識的印象。探究式學習教學模式主要在以下條件下可以運用,以實現教學目標:第一,學生已經掌握相應的學習方法或解題方法。第二,學習對于基礎知識脈絡以簡單了解。第三,學生學習興趣達到制高點。4.教學模式的共同之處分析三種教學模式的共同之處主要體現在四方面。首先,適用群體大體及范圍一致。這三種類型的教學模式均適用于新課改背景下的高中生學習多類課程,并且在適用于高中數學復習階段的時候效果更加明顯。其次,教師和學生在教與學過程中的作用大體一致。在三種類型的教學模式中,教師主要起到主導作用,學生主要起到主體作用。教師和學生之間存在著分工與合作的關系,教與學的過程更多的講究所有參與者的互動。師生在互動中,共同進步,共同提高知識傳遞的整體水平。再次,教學總目標和主要理念大體一致。其中包括:學習為主體的觀念、問題研究的觀念、行為實踐的觀念、師生合作的觀念、潛能開發(fā)的觀念等。在這些觀念和目標的指導下,學生和教師各司其職,各盡其責,共同完成知識有效傳遞的過程。最后,教學關鍵策略一致。主要通過課堂教學內容與學生練習環(huán)節(jié)、課堂講題方法與激活學生思維環(huán)節(jié)、課后師生總結工作環(huán)節(jié)等提高學生能力。一、引言翻譯教學,一直是我國譯界的薄弱環(huán)節(jié)。盡管現階段各高校都開設了翻譯課,但翻譯教學仍存在諸多問題,比如,理論與實踐相脫節(jié)、教學方法單一、師生互動性不佳、學生學習興趣不高和翻譯能力較差等。在理論研究方面,翻譯教學也還停留在靜態(tài)研究上,對翻譯過程的研究并沒有得到足夠的重視;而在教學過程中,教師持有什么樣的教學觀念;依據什么樣的教學理論;采用什么樣的教學方法將直接影響到教學效果。因此,翻譯教學亟待于認認真真的理論思考和實踐探索。二、國內外翻譯教學研究現狀在我國,翻譯理論研究滯后于翻譯實踐的發(fā)展,而翻譯教學的研究又滯后于一般翻譯理論的發(fā)展,這是因為翻譯實踐活動涉及諸多因素而呈多元化趨勢。在國內的翻譯教學研究中,很多學者將不同的理論,如:順應論、目的論、翻譯批評理論、概念整合理論、文本類型理論等運用于翻譯教學研究之中。關聯(lián)理論也不例外,學者們開始從關聯(lián)和認知的角度對翻譯教學進行了全新的思考。但是大部分的研究還局限在對翻譯教學方法的探討,對教學觀念的討論和教學主體―學生的研究較少。在國外的翻譯教學界,翻譯教學開始從以教師為中心向以學生為中心過渡;翻譯教學者開始探索譯者的大腦機制;翻譯教學與翻譯研究的結合愈加緊密。當前西方翻譯教學研究呈現出的態(tài)勢是,將社會要求、翻譯規(guī)范、學生中心、信息技術、心理過程等理念融入研究之中,因而在理論拓入和教學實踐上表現出勃勃生機。(王樹槐,2009)具體來說,國外的翻譯教學研究比較注重理論翻譯學、描述翻譯學對翻譯教學的指導作用;注重翻譯過程的研究;注重翻譯市場對翻譯教學的導向作用;注重前沿翻譯理論,如文化學派、解構主義、女性主義等對翻譯教學的作用;注重對翻譯過程中“黑匣子”的實證研究,將有聲思維報告法(Think?Aloud?Protocols,?TAPs)和其它實證研究方法的成果用來指導學生的翻譯心理過程;注重對翻譯行為過程的教學,同時強調發(fā)展學生對電子資源的搜尋和利用能力;重視翻譯規(guī)范的教學;積極倡導建構主義,實行以學生為中心的教學;重視學生在翻譯過程中的社會化;重視對翻譯教學評價的研究。三、關聯(lián)-建構主義理論依據關聯(lián)理論起源于交際論,它折衷了交際代碼說和交際推理說,屬于認知范疇。其核心概念最佳關聯(lián)性被認為是人們自覺遵守的交際原則。根據這一交際原則,交際的成功取決于兩個因素:明示和關聯(lián),而翻譯作為一種交際形式是一個明示推理的認知過程。Gutt率先將關聯(lián)理論應用于翻譯研究中,指出翻譯是一種言語交際行為,作為交際的翻譯,在源語的理解和翻譯過程中人們對語碼的選擇所依賴的是關聯(lián)性。Gutt的關聯(lián)翻譯觀要求譯者不僅要從原文交際者明示的實際行動中尋找最佳關聯(lián)性,并且在譯語中也保持這種關聯(lián)性。瑞士的心理學家皮亞杰(J.?Piaget)最早提出了建構主義理論。建構主義理論是行為主義發(fā)展到認知主義的新發(fā)展。它認為,知識是個體主動建構的,而不是被動接受的。建構的關鍵在于學生憑借原有的知識結構評價教師傳授的各種知識,并內化為自身的知識結構之中。由此可見,建構主義更加關注學習者新舊經驗的相互作用,教學過程中不能無視學習者的已有知識經驗,而應當把學習者原有的知識經驗作為新知識的生長點,引導學習者從原有的知識經驗中生長新的知識經驗(燕良軾,2005)。建構主義學習理論是一套比較科學完整、行之有效的教與學的理論,它較好地說明了人類學習過程的認知規(guī)律。關聯(lián)理論,同屬于認知范疇,著重揭示翻譯的心理機制和思維規(guī)律,闡釋翻譯的本質過程、翻譯中意義的理解等問題。將關聯(lián)理論與建構主義學習理論兩種認知理論引入翻譯課堂教學,引導學生自覺以關聯(lián)-建構主義作為分析和實踐翻譯這一動態(tài)活動的理論依據,將有助于切實地提高學生的翻譯能力。四、關聯(lián)-建構主義理論對翻譯教學的啟示(一)重新審視翻譯過程的實質關聯(lián)理論的翻譯觀就是把翻譯看作一個認知推理的交際過程,在這一過程中譯者要充分利用自己認知語境中的各種信息知識,從原文的各個層次推導原文的信息和交際意圖,同時又要以譯文讀者的認知能力和期待為準則,對譯文進行最佳關聯(lián)性的取舍,將原文的意圖和相關信息傳遞給譯文讀者(賈文波,2004:?275)。翻譯,在關聯(lián)理論框架下不僅僅是語碼轉換的過程,更是結合語境進行動態(tài)推理的過程和涉及作者、譯者、讀者的跨文化語言交際活動。在翻譯教學中,學生應該是原文作者與目的語讀者之間的橋梁。但由于原文作者所處的認知環(huán)境與譯者所處的認知環(huán)境存在著差異,因此有時原文作者的意圖并不能被準確傳達,因而也就不能保證目的語讀者對原文信息的準確理解。這種認知環(huán)境差異往往是由于時代和文化的差異造成的,因此,教師需要在教學過程中通過信息補充的方式盡量彌補這種差異,使學生順利的譯出原文的信息。建構主義認為學生是學習活動的主體。在主體認知活動,即翻譯過程中,學生應該充分發(fā)揮其主體作用,以譯者的身份去理解、體會一種語言中所反應的現實世界和認知世界,并利用自己的經驗和認知把它轉移到另一種語言去。學生原有知識構成了其認知語境的一部分,學生原有知識儲備越深厚,與原文作者的認知語境之間的差距就越小,因而越有助于學生對所譯文本的理解和新的認知的構建。(二)轉變翻譯教學中的師生角色翻譯的目的是達到原文與譯文的最佳關聯(lián),譯者需根據原文獲得的所有交際線索,根據受體的認知語境,從多種可能的譯文中選擇具有最佳關聯(lián)的一種(趙彥春,1999)。這就要求譯者充分發(fā)揮主觀能動性,尋求原語和目的語兩種語境之間的最佳關聯(lián)性,實現原文作者意圖與讀者的期待之間的最佳關聯(lián)。因此,關聯(lián)理論視角下翻譯課堂中的學生應以譯者的身份成為翻譯活動的直接參與者,教師可以是這一翻譯活動的指導者和協(xié)助者,適時給予一定的理論指導和信息補充;災翻譯過程中,學生需要利用自己原有的認知語境去理解原文,即對原有認知結構進行改造與重構。同樣地,建構主義認為知識不是由教師直接傳授的,而是由學習者主動構建的。在這一理論的指導下,學生成為教學的中心,翻譯實踐的主體;教學方式上也更加注重師生間的互動。因此,教師也必須從傳統(tǒng)的知識傳授者與灌輸者轉變成學生學習過程的促進者、群體的協(xié)作者、信息資源的設計者和咨詢者、學生的學術顧問等角色。總之,教師在整個翻譯教學過程中主要起組織者,指導者和幫助者的作用。教師在教學過程中要啟發(fā)引導學生自己去發(fā)現翻譯規(guī)律、建構意義,并自我評價、糾正錯誤,同時也要鼓勵學生在翻譯的過程中獲得積極的體驗,并及時給予學生積極評價,最終形成一個交互的、自然的、開放的教學課堂。(三)重構翻譯課堂的教學過程傳統(tǒng)的翻譯課上,教師局限于翻譯技巧的講解和練習忽視了學生主觀能動性的發(fā)揮。在關聯(lián)-建構主義指導下的翻譯課堂更加鼓勵學生的參與。在整個教學過程中,教師的任務在于設計、組織、安排活動、布置任務;學生是課堂活動的主體。學生在翻譯時可以運用原有的知識和經驗,查閱相關的工具書和資料,同時教師要注意引導學生注意原文意圖與讀者期待的最佳關聯(lián)性的吻合,加深對原文的理解。翻譯過程實質上就是學生建構翻譯知識的過程。在這一過程中,教師可以采用互動的教學方式,讓學生進行廣泛的討論與辯論,磋商與合作,從而培養(yǎng)學生的自主學習能力,即是主動建構知識的能力。在討論交流的過程中,教師要引導學生理清翻譯思路,不斷改進自己的譯文,重新構建翻譯知識。最后,通過歸納,總結出所需的翻譯原則、策略和技巧,這是一個相互啟發(fā)、開闊視野的過程。同時,教師還可以讓學生互相點評譯文,幫助他們認識到在翻譯中經常易犯的錯誤。五、結束語綜上所述,在關聯(lián)-建構主義理論的指導下,教師應首先改變傳統(tǒng)的教學方式,更新自己的教學觀念,重視翻譯教學的動態(tài)過程。在教學中,要積極發(fā)揮學生的主體作用,激發(fā)學生的參與意識,鼓勵學生的主動性和創(chuàng)造性,要讓學在翻譯實踐中主動建構自己的知識和能力。辦學生喜歡的學校讓“喜歡源遠流長”黃浦學校學年度工作推進會辦學生喜歡的學校黃浦區(qū)“十二五”教育事業(yè)發(fā)展規(guī)劃(2011—2015)辦學生喜歡的學校核心理念:讓學生在成長中體驗快樂辦學生喜歡的學校工作方針“育人為本、促進公平,注重內涵、深化改革”。堅持以人為本,注重教育規(guī)律,著眼于為個學生的終生發(fā)展,讓學生在成長中體驗快樂,辦人民滿意的教育,辦學生喜歡的學校。辦學生喜歡的學校立足校本建設學生喜歡的體育課程陳慧芳辦學生喜歡的學校我們在此方面已做了以下工作:、由教導處牽頭,完成了我校體育拓展課現狀調查并對調查數據進行了分析,為學校的決策奠定了基礎。由教導處和教研組負責,完成了我校體育拓展課安排科學有效性的研究,并據此科學地安排了下學期體育拓展課程計劃辦學生喜歡的學校由我組教師編寫了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論