俄羅斯傳媒話語的建構(gòu)與表達(dá)_第1頁
俄羅斯傳媒話語的建構(gòu)與表達(dá)_第2頁
俄羅斯傳媒話語的建構(gòu)與表達(dá)_第3頁
俄羅斯傳媒話語的建構(gòu)與表達(dá)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

俄羅斯傳媒話語的建構(gòu)與表達(dá)

一、從媒體到社會20世紀(jì)90年代以來,俄羅斯在外部世界形勢的變化和內(nèi)部民主進(jìn)程的促進(jìn)下進(jìn)入了其社會和文化轉(zhuǎn)型時期。變革不但改變了社會環(huán)境,也改變了媒介環(huán)境,由此俄羅斯大眾傳媒領(lǐng)域也發(fā)生了從形式到結(jié)構(gòu)的變化。俄羅斯學(xué)者拉佐夫斯基指出,社會轉(zhuǎn)型時期對于俄羅斯大眾傳媒的作用和使命來說,意味著“結(jié)構(gòu)性”的變化,從媒體是“社會主義建設(shè)的工具”、“黨的傳送帶”發(fā)展為大眾傳媒是“民主制度”以及“公民社會的組成部分”。(1)傳媒的商業(yè)功能和社會功能主要通過話語的力量來實現(xiàn)。目前,俄羅斯對傳媒話語的研究已經(jīng)成為大眾傳媒研究的重要組成部分,社會學(xué)、新聞傳播學(xué)、語言學(xué)、交際學(xué)等人文社會學(xué)科都將傳媒話語作為自己的研究對象,一批有著不同學(xué)術(shù)背景的學(xué)者對其進(jìn)行著多層面、多視角的研究和解讀。在這些學(xué)術(shù)思想和潮流中,俄羅斯修辭學(xué)作為一門研究“從思維到話語”的學(xué)科,以其跨學(xué)科的性質(zhì)形成了研究傳媒話語的獨特視角。二、修辭學(xué)與傳媒話語上個世紀(jì)80年代修辭學(xué)在俄羅斯實現(xiàn)了全面的復(fù)興。在繼承古典修辭學(xué)傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上現(xiàn)代修辭學(xué)借鑒了現(xiàn)代語言學(xué)和社會學(xué)等鄰近學(xué)科的成果,形成了學(xué)科的建制化,完成了從演講到言語交際的演進(jìn)。俄羅斯修辭學(xué)家羅日杰斯特文斯基指出,在現(xiàn)代的話語環(huán)境中,修辭學(xué)的范圍和功能已經(jīng)大大地拓展,新條件下產(chǎn)生了新的修辭實踐形式,如傳媒、廣告、公共關(guān)系等。(2)俄羅斯修辭學(xué)史專家阿努什金進(jìn)一步指出,修辭學(xué)應(yīng)該盡可能多地將各種言語形式和類型納入自己的體系之中,大眾傳媒所包括的廣播、報刊、電視、廣告、電影等都應(yīng)該成為現(xiàn)代修辭學(xué)的研究對象。大眾傳媒話語受眾廣泛、有自己獨特的言語調(diào)節(jié)規(guī)律,應(yīng)在跨學(xué)科研究的體系中予以足夠的重視。(3)修辭學(xué)將傳媒話語納入自己的研究領(lǐng)域是有其理據(jù)的。第一,大眾傳媒主要通過各異的話語形式完成與受眾的交流,盡管媒介形式和傳播方式不盡相同,但其言語交際的屬性是共通的。而修辭學(xué)以人類言語交際行為為研究對象,旨在揭示它的規(guī)律和本質(zhì)。因此,修辭學(xué)理論為大眾傳媒實現(xiàn)成功有效的交際提供了保證。第二,作為俄羅斯現(xiàn)代修辭學(xué)學(xué)科淵源的古典修辭學(xué)雖然是研究演講理論和實踐的科學(xué),但它同時也為其它形式的言語交際理論奠定了基礎(chǔ)。以受話者理論為例,我國學(xué)者陳汝東指出:“亞里士多德的《修辭學(xué)》,不僅建立了以說服為主的修辭學(xué)理論體系,還開了傳播學(xué)中受眾分析理論的先河。”(4)在大眾傳播的過程中,傳媒話語是媒體和受眾交際的中介,受眾作為傳媒話語的受話者對于話語的建構(gòu)提供了論點、論據(jù)、目的、方向和對象,并積極參與到交際之中,從而體現(xiàn)出言語交際的社會性、互動性和對話性。與漢語修辭學(xué)不同的是,俄羅斯修辭學(xué)不但關(guān)心如何表達(dá)話語,它同時也解決“說(寫)什么”的問題,是一門研究“從思維到話語”的科學(xué)。俄羅斯修辭學(xué)視角中的傳媒話語研究也基本上可以分成相應(yīng)的兩個方向:即傳媒話語的建構(gòu)和傳媒話語的表達(dá)。有關(guān)傳媒話語表達(dá)的修辭學(xué)研究,我國學(xué)者做了大量綜述和分析性質(zhì)的工作,我們在這里就將更多的注意力放在有關(guān)傳媒話語建構(gòu)的修辭學(xué)研究上。三、有關(guān)話語建構(gòu)的理論俄羅斯修辭學(xué)繼承古典修辭學(xué)傳統(tǒng)的“五藝”話語研究范式,有關(guān)話語建構(gòu)的理論集中在“構(gòu)思”和“布局”兩部分。俄羅斯修辭學(xué)家以“論題體系”、“說服三要素”、“修辭典范”等理論作為批評分析的框架,對傳媒話語從形式到本質(zhì)進(jìn)行了分析。(一)傳媒話語的服從本質(zhì)及機(jī)制“說服”是古典修辭學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ),也是俄羅斯修辭學(xué)的核心概念。在大眾傳播領(lǐng)域,“說服”是落實在傳媒話語中的、媒介機(jī)構(gòu)對受眾進(jìn)行“施事”的一種藝術(shù)和手段:媒體和受眾的交際過程其實就是傳播主體對受眾的“說服”過程。哈貝馬斯曾經(jīng)這樣解釋“說服”:“現(xiàn)代大眾傳媒的說服是一種交往工藝學(xué),借助說服,可以構(gòu)成一種公眾社會,交往行動可以通過專門化的影響,通過媒體如專業(yè)上的聲望和價值聯(lián)系……受到控制?!?5)俄羅斯修辭學(xué)家認(rèn)為,傳媒話語的“說服”有兩層含義:一方面媒介機(jī)構(gòu)通過傳媒話語指向商業(yè)目的的說服,它的結(jié)果是公眾持續(xù)關(guān)注傳播內(nèi)容,媒介機(jī)構(gòu)由此提高行業(yè)競爭力,進(jìn)而創(chuàng)造商業(yè)價值;另一方面媒體說服的重點在于通過話語的力量影響受眾認(rèn)同自己的媒介作品,將話語作為添加到公眾意識中的新元素,從而改變公眾的思想、態(tài)度乃至行為。(見羅日杰斯特文斯基、達(dá)布拉斯特隆斯卡婭等人的論著)這兩個層面的“說服”與大眾傳媒的雙重功能關(guān)系密切:美國學(xué)者伯德和梅爾文在《報刊與社會》中指出,報紙以及其他大眾傳媒有兩重性:一方面是商業(yè)企業(yè),另一方面具有社會職能。(6)那么,傳媒話語是如何進(jìn)行說服,即說服的機(jī)制是如何運作的呢?古典修辭學(xué)將修辭資源一分為三,指出,說服的三要素是修辭者的人格威信ethos/этос,相關(guān)話語系統(tǒng)中內(nèi)涵的各種道理logos/логос和受眾的情感pathos/пафос。俄羅斯本國學(xué)者運用古典修辭學(xué)的“說服三要素”對傳媒話語的說服機(jī)制進(jìn)行了解讀。(二)傳媒話語的研究視角修辭者的人格威信在大眾傳播的領(lǐng)域中就是媒介機(jī)構(gòu)在受眾中的接受,就是媒體公信力。“媒體公信力是指媒體通過其傳播行為而獲得的受眾普遍認(rèn)同和信任的程度,也即媒體在社會上的信譽(yù)度、權(quán)威性和影響力,它是媒體賴以生存和發(fā)展的基礎(chǔ),是媒體最有價值的內(nèi)在品質(zhì),集中體現(xiàn)了媒介獲得公眾信任的能力?!?7)2007年尤里·列瓦達(dá)分析中心對1600名俄羅斯人進(jìn)行的調(diào)查顯示,46%參與調(diào)查的俄羅斯人表示對當(dāng)代媒體正在失去興趣,其中包括電視這個最受歡迎的信息源。根據(jù)《新報》的報道,認(rèn)為電視“對事件的表述貧乏且歪曲事實”和電視“操縱意識”的人增加了三個百分點(2007年82期15頁)。斯特洛夫斯基認(rèn)為,俄羅斯大眾媒體中深植商人的實用主義,它排擠了新聞中傳統(tǒng)的道德倫理價值觀,如尋求真理、幫助別人。(8)基于調(diào)查的結(jié)果和研究者們的觀點,我們認(rèn)為:俄羅斯媒體的公信力較低,與受眾的交際是低效的。說服的另一要素logos/логос是一個語義較為復(fù)雜的概念。一般認(rèn)為在古希臘語中,它被用來表達(dá)“詞語”和“道理”這兩個含義。在修辭學(xué)研究范疇中,“更準(zhǔn)確地說,它指的是言語自身及其表達(dá)的‘意’和‘理’?!?9)就logos/логос而言,俄羅斯修辭學(xué)家們從風(fēng)格、內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、語言單位運用等方面進(jìn)行了研究。我們可以對他們的主要觀點做如下幾點總結(jié):第一,俄羅斯傳媒話語自稱繼承了“批判現(xiàn)實主義”,它們傳達(dá)和體現(xiàn)的內(nèi)容大多是悲觀和消極的。媒體從業(yè)者在建構(gòu)話語時總是遵循著一個錯誤的理念,即“生活或現(xiàn)實決定話語”。在這種消極的理念中,生活是一種物欲橫流的現(xiàn)實,它抹殺了人運用思維、運用語言創(chuàng)造話語,進(jìn)而改變生活的能力。第二,媒體話語的風(fēng)格是低俗的。傳媒話語非但沒有在提高受眾藝術(shù)鑒賞能力方面起到積極的作用,還有意將生活娛樂化、狂歡化,為受眾樹立了不符合俄羅斯當(dāng)前社會現(xiàn)實的、西方化的精神偶像。第三,傳媒話語歪曲了俄羅斯人的形象,將其塑造成富有,但卻毫無原則、沒有精神追求且沒有話語創(chuàng)造能力的人。這體現(xiàn)出傳媒話語建構(gòu)者在社會轉(zhuǎn)型條件下復(fù)雜的媒介環(huán)境中的失語和空虛。第四,俄羅斯社會轉(zhuǎn)型以來,雖然傳媒中出現(xiàn)了更多的政治話語,但它們并沒有真正發(fā)揮“話語支配世界”、“話語管理國家”的功能。其原因在于傳媒政治話語以掌握媒介機(jī)構(gòu)的一黨或一人的政治喜好為準(zhǔn),忽視了俄羅斯民族和國家的利益。第五,進(jìn)入社會轉(zhuǎn)型期以來,俄羅斯文化同樣面臨著蛻變和外來文化滲透的問題。而俄語作為原來蘇聯(lián)時期備受推崇的“各民族交流的橋梁”也受到了其它民族語言的排擠和其它國家語言的沖擊。而社會轉(zhuǎn)型后俄羅斯的新聞禁查制度只針對傳媒話語內(nèi)容的政治傾向,對話語本身中的言語文化卻不甚重視。傳媒話語并沒有體現(xiàn)政府的“保護(hù)俄語”這一語言政策,它充斥著大量的外來語、俚俗語甚至是詈語。要研究媒體的公信力必定要涉及受眾情感pathos/пафос,因為“公信力不僅僅是媒體的一種屬性,更多的是媒體與受眾之間的一種關(guān)系,是公眾與媒介的相互作用關(guān)系中媒介贏得公眾信任的能力。”(10)事實上,在傳播學(xué)的研究領(lǐng)域中,研究者們早已借鑒古典修辭學(xué)有關(guān)“聽眾”的見解,完成了從“魔彈論”、“靶子論”到“受眾中心論”的演變。但是在俄羅斯傳媒話語的修辭批評中,研究者指出,媒介機(jī)構(gòu)有“極端受眾中心論”的趨勢,即為了到達(dá)說服的目的過度滿足所謂“受眾的需要”。但受眾真正的精神和心理的訴求并沒有得到滿足,他們真正關(guān)心的社會和政治問題卻被“脫口秀節(jié)目中的大喊大叫”所掩蓋?!懊襟w對于入場生活的認(rèn)識是狹窄的、與大量民眾每天接觸到的事實相比是被閹割了的?!雹峡梢哉f,媒介機(jī)構(gòu)誤讀了受眾的關(guān)注和情感所在。(三)喚醒和重建受眾民族意識在對傳媒話語進(jìn)行批評的同時,俄羅斯的修辭學(xué)家和社會學(xué)家提出了增強(qiáng)傳媒話語自律,強(qiáng)化媒體社會職能的呼吁。研究者們認(rèn)為,俄羅斯社會發(fā)生驟變后,最為關(guān)鍵的社會問題是民眾缺乏信仰、缺乏民族意識?!懊褡逡庾R是民族心態(tài)的核心部分,確定了一個民族對自我、對世界的認(rèn)識,關(guān)系到一個國家的前途和命運。”⑿20世紀(jì)末俄羅斯急速轉(zhuǎn)型,對公眾的思想意識和社會心態(tài)產(chǎn)生了巨大影響,俄羅斯的民族意識從而受到了極大震動。在這種情況下,傳媒話語則因其社會功能而應(yīng)該責(zé)無旁貸地承擔(dān)起喚醒和重建受眾民族意識的職責(zé)。要執(zhí)行和完成這一功能,修辭學(xué)家們認(rèn)為,應(yīng)該充分運用傳媒話語來再現(xiàn)和建構(gòu)有著優(yōu)秀傳統(tǒng)的俄羅斯語言文化,強(qiáng)化受眾的群體歷史記憶。2003年根據(jù)陀思妥耶夫斯基原著改編的電視連續(xù)劇《白癡》的熱播就說明了俄羅斯民眾通過對世界認(rèn)可的文學(xué)名著的追隨以及由此而產(chǎn)生的民族自豪感。四、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論