下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《法律翻譯》課程教學(xué)大綱(2020版)課程基本信息(CourseInformation)課程代碼(CourseCode)FL4309*學(xué)時(shí)(CreditHours)32*學(xué)分(Credits)2*課程名稱(CourseName)(中文)法律翻譯(英文)LegalTranslation課程類型(CourseType)專業(yè)限選課授課對象(TargetAudience)外國語學(xué)院翻譯系三年級學(xué)生授課語言(LanguageofInstruction)雙語*開課院系(School)外國語學(xué)院先修課程(Prerequisite)后續(xù)課程
(post)*課程負(fù)責(zé)人(Instructor)賴良濤課程網(wǎng)址
(CourseWebpage)*課程簡介(中文)(Description)(中文300-500字,含課程性質(zhì)、主要教學(xué)內(nèi)容、課程教學(xué)目標(biāo)等)本課程為外國語學(xué)院翻譯系學(xué)生的專業(yè)限選課,目標(biāo)是使學(xué)生認(rèn)識法律英語的基本語言特點(diǎn),掌握基本的英漢和漢英法律翻譯技巧,培養(yǎng)學(xué)生把各種法律文本熟練進(jìn)行雙語轉(zhuǎn)譯的基本能力,培養(yǎng)學(xué)生法律意識、拓寬學(xué)生法律知識,并培養(yǎng)學(xué)生嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致、認(rèn)真負(fù)責(zé)的法律工作者的基本素養(yǎng)。課程的教學(xué)內(nèi)容主要有兩塊,一是語言特色與翻譯技巧的學(xué)習(xí),主要包括英語和漢語法律文本的用詞、造句、句間關(guān)系、篇章結(jié)構(gòu)等基本的語言特色,并通過英漢對比學(xué)習(xí)基本的英語法律文本的英譯技巧;二是各種法律文本的雙語轉(zhuǎn)換翻譯,包括各種典型、常用的法律法規(guī)等立法文本,以及經(jīng)貿(mào)合同等常用的司法文本英漢和漢英轉(zhuǎn)譯的基本技巧。最終要求學(xué)生能熟練翻譯各種涉外法律工作中涉及到的英語和漢語法律文獻(xiàn),成為合格的涉外法律翻譯工作者。*課程簡介(英文)(Description)Thisisanoptionalcourseforstudentsmajoringintranslationandinterpretation.Itisintendedtoenablestudentstounderstandthebasicfeaturesoflegaldocuments,masterthenecessaryskillsforlegaltranslation,improvetheirabilitytotranslatearticlesinlegaldocuments,andincreasetheirlegalawareness,broadentheirscopeoflegalknowledgeandcultivatetheirsenseofresponsibilityandcarefulness.Thecontentsofthecourseincludetwoparts:first,languagefeatures,includingthefeaturesofwords,sentences,inter-sententialrelation,andtextstructureinEnglishandChineselegaldocuments,andthebasictipsfortranslationbasedonthecomparativestudyofthefeatures;second,basicskillsforE-CandC-Etranslationoflegaldocuments,includinglegislativedocuments,andforensicdocumentssuchascontracts.ItisexpectedthatstudentswillultimatelybeenabledtoproficientlytranslateEnglishandChineselegaldocumentsintheirroutinework,andbecomeaqualifiedlegaldocumenttranslator.課程目標(biāo)與內(nèi)容(Courseobjectivesandcontents)*課程目標(biāo)(CourseObject)本課程的目標(biāo)是:1.使學(xué)生掌握英漢法律文件的基本語言特色2.使學(xué)生掌握法律文件翻譯的基本技巧3.培養(yǎng)學(xué)生法律合同和法規(guī)條款的翻譯能力4.培養(yǎng)學(xué)生的守法意識和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度*教學(xué)內(nèi)容進(jìn)度安排及對應(yīng)課程目標(biāo)(ClassSchedule&Requirements&CourseObjectives)章節(jié)教學(xué)內(nèi)容(要點(diǎn))學(xué)時(shí)教學(xué)形式作業(yè)及考核要求課程思政融入點(diǎn)對應(yīng)課程目標(biāo)1導(dǎo)論與句子結(jié)構(gòu)2講解與練習(xí)法律文獻(xiàn)特色分析法律的嚴(yán)謹(jǐn)性B1、B22轉(zhuǎn)讓與侵權(quán)條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款守法與保護(hù)意識B1、B2、C23保密條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款保密意識B1、B2、C24不可抗力與保險(xiǎn)條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款風(fēng)險(xiǎn)意識B1、B2、C25適用法律與爭議解決條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款依法解決爭議B1、B2、C26責(zé)任與義務(wù)條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款責(zé)任與義務(wù)等價(jià)意識B1、B2、C27債務(wù)、補(bǔ)償條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款依法清償債務(wù)意識B1、B2、C28陳述與保證條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款依法客觀陳述事實(shí)B1、B2、C29期中考試2考試考試誠實(shí)守信D310合營企業(yè)設(shè)立、投資總額與注冊資本條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款合作與團(tuán)對意識B1、B2、C211董事會(huì)、經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款現(xiàn)代企業(yè)管理意識B1、B2、C212稅務(wù)與外匯管理?xiàng)l款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款依法納稅意識B1、B2、C213用地、物資購買與產(chǎn)品銷售條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款依法交易意識B1、B2、C214會(huì)計(jì)與利潤分配條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款依法獲取所得B1、B2、C215解散與清算條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款依法破產(chǎn)清算意識B1、B2、C216職工與工會(huì)條款2講解與練習(xí)忠實(shí)流暢翻譯課后條款職工權(quán)利保護(hù)意識B1、B2、C2注1:建議按照教學(xué)周周學(xué)時(shí)編排。注2:相應(yīng)章節(jié)的課程思政融入點(diǎn)根據(jù)實(shí)際情況填寫。*考核方式(Grading)(1)平時(shí)作業(yè)10分(2)其中考核30分(3)期末考試60分*教材或參考資料(Textbooks&OtherMaterials)《英漢法律翻譯教程》、孫萬彪,上海外語教育出版社2003年1月,第1版,ISBN:9787
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- IPQC培訓(xùn)資料教學(xué)課件
- 2026年中小銀行數(shù)據(jù)管理策略與實(shí)踐報(bào)告-
- 跨境電商2025年倉儲(chǔ)管理服務(wù)協(xié)議
- 車場管理考試試題及答案
- 鋼廠環(huán)??荚囶}目及答案
- 2025-2026五年級音樂期末檢測試卷
- 2025-2026二年級音樂期末魯教版卷
- 2025-2026九年級道德與法治上學(xué)期測試卷
- 衛(wèi)生局基本建設(shè)管理制度
- 羽毛球衛(wèi)生管理制度
- 尼帕病毒病預(yù)防控制技術(shù)指南總結(jié)2026
- 2026屆大灣區(qū)普通高中畢業(yè)年級聯(lián)合上學(xué)期模擬考試(一)語文試題(含答案)(含解析)
- 初高中生物知識銜接課件
- 2026國家國防科技工業(yè)局所屬事業(yè)單位第一批招聘62人備考題庫及完整答案詳解一套
- 《透水混凝土路面應(yīng)用技術(shù)規(guī)程》DB33∕T 1153-2018
- FZ∕T 73037-2019 針織運(yùn)動(dòng)襪行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
- 電外科設(shè)備安全使用
- (完整版)四年級上冊數(shù)學(xué)豎式計(jì)算題100題直接打印版
- 新生兒疫苗接種的注意事項(xiàng)與應(yīng)對措施
- 青島生建z28-75滾絲機(jī)說明書
- DEFORM在汽車零件冷鍛工藝中的應(yīng)用
評論
0/150
提交評論