下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1883—1885年的中法戰(zhàn)爭是晚清歷史上的一個重要事件。其間,中法雙方先后達成《簡明新約》(1884年)和《越南條款》(1885年)兩份和約。其中,《簡明新約》明文規(guī)定:“此約繕中法文各兩份,各執(zhí)一份為據(jù),應(yīng)按公法通例,以法文為正。”但在《越南條款》中則無“以法文為正”字樣。2024年廣東歷史高考選擇題第7題即考察學(xué)生對這一歷史細節(jié)的認(rèn)識。鑒于高中教科書未涉及相關(guān)史實,為便于廣大師生研究該問題,本文試梳理學(xué)界相關(guān)研究成果,以供參考。一、中法戰(zhàn)爭的研究成果述要整體而言,學(xué)界關(guān)于中法戰(zhàn)爭的研究成果比較豐富。不過,現(xiàn)有研究主要集中在考證歷次戰(zhàn)役的過程和考察外籍官員在中法談判過程中發(fā)揮的作用兩個方面,[2較少關(guān)注條約的作準(zhǔn)文本問題。關(guān)于中法戰(zhàn)爭時期清政府圍繞條約作準(zhǔn)文本的斗爭,代表性的研究成果有郭衛(wèi)東的《晚清中外條約作準(zhǔn)文本探析》和《約章騎齕:中法戰(zhàn)爭時期的外交抗?fàn)帯?,張志勇的《赫德與中法越南交涉》,以及章?lián)P定、倪臘松的《硝煙外的“戰(zhàn)場”:越南問題談判中清政府的主張與努力》。研究者一致認(rèn)為,《越南條款》中沒有“以法文為正”條款的原因,主要是該條款被慈禧“親筆勾掉”。相關(guān)記載出自清朝外籍海關(guān)總稅務(wù)司赫德(RobertHart)與其下屬金登干(JamesDuncanCampbell)的通信:“在這次談判中,每一項提議都是事先經(jīng)過太后親自主持考慮和批準(zhǔn)太后在完全放棄北圻并在許多點上讓步之后,親筆加進第二款,勾掉第十款”[3]第十款即“以法文為正”條款。暫未發(fā)現(xiàn)慈禧或清朝官方說明此舉意圖。赫德對慈禧此舉的解讀是:“第十款實際卻很重要,去年津約(筆者注:指1884年中法《簡明新約》)草草訂立,以致中法約文有不符之處,太后已嚴(yán)令不準(zhǔn)再有此事.”[4]關(guān)于慈禧上述做法的動機和目的,學(xué)界并未達成共識。郭衛(wèi)東將慈禧此舉視作抵抗西方強權(quán)的表現(xiàn)。[張志勇則認(rèn)為慈禧主要是為了避免中法再起爭端。[章?lián)P定和倪臘松則認(rèn)為,慈禧此舉主要為了“顯示天朝大國的體面”。[]二、中法雙方圍繞條約作準(zhǔn)文本問題的談判1885年中法續(xù)談?wù)郊s章時,雙方圍繞是否應(yīng)以法文為準(zhǔn)的問題展開激烈的爭論。當(dāng)時,中法之間的交涉是通過赫德進行的。鑒于缺少清政府內(nèi)部關(guān)于該問題的原始記錄,赫德發(fā)給法方的電報就成為研究清政府立場態(tài)度的主要史料。慈禧勾掉以法文為正的條款后,清朝總理衙門提出,希望將條約的第十款“本約內(nèi)各款,如有疑義,應(yīng)以法文為準(zhǔn)”,修改為“本約中、法文意義容有不同,將另附準(zhǔn)確英譯約款,以備參證”。[8]該建議說明,清政府實際上希望中法文本同時作準(zhǔn),當(dāng)中法文本語義產(chǎn)生矛盾時,以英文文本為參考文本。1885年5月5日,赫德將中方意見發(fā)給法方。法方對此不能接受。5月7日,法方進一步強調(diào):“本約中法約文,力求準(zhǔn)確,庶免不符,如有疑義,以法文為準(zhǔn)?!?月8日,法方就堅持以法文文本為準(zhǔn)給出解釋,其理由有二:一是“天津草約(筆者注:指1858年中法天津條約)給我們以憑法文為準(zhǔn)的權(quán)利”,二是因為“現(xiàn)在的條約也是以法文在此地起草的,如有問題,自然應(yīng)以談判時所用文字為準(zhǔn),因此我們不能放棄這款”[9需要指出的是,中法《天津條約》第三款規(guī)定:“自今以后,所有議定各款,或有兩國文詞辯論之處,總以法文做為正義?!盵10]引文中的“議定各款”和“兩國文詞辯論之處”,均是針對中法《天津條約》而言,并沒有規(guī)定此后中法簽訂的所有條約都要以法文為準(zhǔn)。由此可見,法方試圖通過偷換概念的方式,從法理上論證以法文為正的正當(dāng)性。5月10日,赫德轉(zhuǎn)述中方提出兩種修改建議:一是“但如有疑義,可以第三種文字為準(zhǔn)”,即中法如有文本語義爭議,則以第三種語言文本為準(zhǔn);二是“或另附一款,說明兩國政府以本國文字為準(zhǔn),任何時如發(fā)生疑義,同意在互相尊重對方解釋下,特開談判”。總之,清政府希望條約內(nèi),漢文與法文是平等的。赫德更是建議法方:“這一惱人條款大可刪除?!盵]不過,以上建議均被法方否決。5月11日,赫德轉(zhuǎn)述法方意見:“關(guān)于第十款我一再交涉,但法方提出:(一)津約內(nèi)曾有規(guī)定;(二)現(xiàn)行一般條約都以法文為準(zhǔn),作為辯護的理由?!狈ǚ浇ㄗh,可將第十款做模糊化處理,即不明言條約以法文為準(zhǔn),可將其修改為“再1858年6月28日中法和約章程第三款之規(guī)定,本約自適用之”。[12]所謂《中法和約章程》即中法1958年簽訂的《天津條約》,內(nèi)第三款即“自今以后,所有議定各款,或有兩國文詞辯論之處,總以法文做為正義”。5月14日,赫德再次站在清政府立場,懇請法方讓步。他提到,中法兩種約文“如經(jīng)仔細校訂,可使文義完全相合…就可不必再提以哪種文字為準(zhǔn)的話了。或者也可言明兩方可各按本國約文行事”。[13]法方態(tài)度依然強硬。5月15日,法方給出“最后通牒”:“津約內(nèi)已說明,約文應(yīng)按公法通例以法文為正,我們有權(quán)堅持這個規(guī)定,但為顧全大局,表示對中國和好起見,擬在新約內(nèi)規(guī)定可照1858年中法和約章程辦理我們不能再多作讓步,因為它對我們也是一個面子問題如總理衙門同意,我們不妨在款內(nèi)如此說:‘盡力保證使中文約文與本約法文原底相符,同時言明1858年6月27日中法天津和約章程第三款之規(guī)定適用于本約?!僬f,法文在歐洲專用于一切重要條約,如1878年柏林條約,1884年3月英法關(guān)于埃及的條約等等。”[14]在法方態(tài)度強硬且發(fā)出最后通牒的背景下,赫德態(tài)度亦突然強硬。5月20日,赫德表示“在這次談判中,每一項提議都是事先經(jīng)過太后親自主持考慮和批準(zhǔn)親筆加進第二款,勾掉第十款…而第十款實際卻很重要,去年津約(筆者注:指1884年中法《簡明新約》)草草訂立,以致中法約文有不符之處,太后已嚴(yán)令不準(zhǔn)再有此事,現(xiàn)在既已盡力防止翻譯上的錯誤,何必再訂明以哪種文字為準(zhǔn),我建議法國在這點上讓步”[15]赫德甚至警告法方,若不讓步,中法之間可能再起戰(zhàn)爭。5月21日,清總理衙門提出第三次修改建議,希望將第十款修改為:“本約中法約文業(yè)經(jīng)詳細校訂相符,除本約各項規(guī)定外,所有前立條約章程一概有效?!痹摻ㄗh實際上代表著清政府放棄了中法文本同等地位的主張,又回到了以法文文本為準(zhǔn)的老路上。與此前不同的,不過是“以法文為正”沒有明文出現(xiàn)在條約內(nèi)而已。赫德對上述建議十分認(rèn)可:“這樣就可與1858年中法和約章程第三款發(fā)生關(guān)系,遇有爭議時,以法文為準(zhǔn),而可使總理衙門免受攻擊,如約內(nèi)明白規(guī)定以法文為準(zhǔn),御史們必將群起彈劾?!睋Q言之,上述建議既滿足法方要求,又能讓總理衙門對內(nèi)有所交代??紤]到當(dāng)時清政府的話事人是慈禧,總理衙門的意見實際可代表慈禧的意見:不再強求將以法文為正徹底廢止,只要求條約正文不出現(xiàn)類似字樣即可。[1]5月23日,法方亦做出讓步,同意不在條約內(nèi)提“以法文為正”的字眼:“鑒于總理衙門態(tài)度友好,第十款將僅保留第一段至‘一體遵守’止。雖不明言,但約文應(yīng)按1858年中法和約章程第三款,以法文為準(zhǔn)?!备昕僧?dāng)也來函說:“至第十款,佛萊新訥在重新考慮后,決定為了酬答總理衙門的友好態(tài)度,刪除本款原稿第二段,既已規(guī)定中法兩國前立各約仍應(yīng)一體遵守,本約自應(yīng)按1858年中法和約章程第三款以法文為準(zhǔn),在本約內(nèi)不必定須明說?!盵17]三、關(guān)于清政府外交抗?fàn)幍脑u價1885年5月5日至23日,中法之間圍繞正式條約應(yīng)以何種文本為準(zhǔn)的問題,展開了激烈談判。以清政府的核心訴求為據(jù),談判可分為兩階段:5月5—20日是第一階段,21一23日是第二階段。第一階段,清政府積極謀求廢止以法文為正條款,爭取中法文本的平等地位。清政府先后提出了三種修改方案,但都被法方拒絕。清總理衙門因此退讓,談判進入第二階段。該階段,清政府“重名輕實”,希望做模糊化處理,即“以法文為正”不要出現(xiàn)在條約里,但可寫明“除本約各項規(guī)定外,所有前立條約章程一概有效”。所謂“前
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 四川省綿陽市江油市2025-2026學(xué)年九年級上學(xué)期1月期末數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 2025~2026學(xué)年濟南市槐蔭區(qū)九年級物理第一學(xué)期期末考試試題以及答案(含答案)
- 五年級下冊數(shù)學(xué)試卷題及答案
- 無領(lǐng)導(dǎo)面試真題及答案
- 文學(xué)常識試題及答案
- 22春“電氣工程及其自動化”專業(yè)《控制系統(tǒng)數(shù)字仿真》在線作業(yè)一答案參考6
- 2021年二年級語文上冊期中考試卷(參考答案)
- 22春福建師范大學(xué)《學(xué)前兒童數(shù)學(xué)教育》在線作業(yè)二答案參考3
- 22春“金融學(xué)”專業(yè)《個人理財》在線作業(yè)一答案參考7
- 生物招生考試題及答案
- 養(yǎng)老院老人生活設(shè)施管理制度
- (2025年)林業(yè)系統(tǒng)事業(yè)單位招聘考試《林業(yè)知識》真題庫與答案
- 2026年七臺河職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性考試備考題庫有答案解析
- 2026年直播服務(wù)合同
- 掛靠取消協(xié)議書
- 哲學(xué)史重要名詞解析大全
- 銀行借款抵押合同范本
- 辦公樓電梯間衛(wèi)生管理方案
- 新生兒休克診療指南
- DB37-T4975-2025分布式光伏直采直控技術(shù)規(guī)范
- 專題學(xué)習(xí)活動 期末復(fù)習(xí)課件 新教材統(tǒng)編版八年級語文上冊
評論
0/150
提交評論