2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 南亞梵巴方言言語研究_第1頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 南亞梵巴方言言語研究_第2頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 南亞梵巴方言言語研究_第3頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 南亞梵巴方言言語研究_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫——南亞梵巴方言言語研究考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、簡述梵語與巴利語的關(guān)系及其主要區(qū)別。二、試述梵語語音學(xué)中的元音系統(tǒng)及其在歷史上的演變。三、根據(jù)語音演變規(guī)律,解釋下列梵語詞根的意義及巴利語對應(yīng)詞的形式:√bhū,√kar?,√vid四、論述梵語和巴利語方言的主要劃分依據(jù)及其地理分布特征。五、以中部方言為例,說明巴利語在語音、詞匯和語法方面與吠陀梵語的主要差異。六、解釋下列梵語/巴利語語法術(shù)語:沙德西(Sād??ya)、阿帕蒂(Apar蒂)、根語(?ddhi)七、分析《法句經(jīng)》(Dhammapada)在語言特點(diǎn)上作為一部巴利語文獻(xiàn)的代表性。八、選擇以下梵語短語中的一個,進(jìn)行詞法分析并解釋其意義:tasyadeva?,apinasahadeva?,tasmātdeva?九、討論梵語動詞變位系統(tǒng)中的“遲滯動詞”(DuratyādiVerbs)的特點(diǎn)及其功能。十、假設(shè)你發(fā)現(xiàn)一份在南亞次大陸某個地區(qū)發(fā)現(xiàn)的古代文獻(xiàn),使用了一種介于標(biāo)準(zhǔn)梵語和某地方言之間的語言形式。請?zhí)岢瞿銓⑷绾芜\(yùn)用方言學(xué)知識來鑒定其語言屬性并提出可能的方言歸屬。試卷答案一、梵語與巴利語同源,都屬于原始印度語系的語言,是古印度婆羅門教和佛教的主要語言。巴利語從梵語演變而來,主要差異體現(xiàn)在語音(如元音簡化、輔音變化)、詞匯(借詞不同)、語法(如名詞性別和數(shù)的變化簡化、動詞變位簡化)等方面。二、梵語元音系統(tǒng)包括長短元音(a,ā,i,ī,u,ū,e,ai,o,au)和元音修飾音(?,?,?)。歷史上經(jīng)歷了significant的演變,如長短元音對立的消失或合并,元音修飾音的消失或轉(zhuǎn)變?yōu)槠渌羲?,以及元音的鼻化等。例如,吠陀梵語的au合并到長ā,短i和長ī合并等。三、√bhū:意為“是、成為”。巴利語對應(yīng)詞bhū。語音上,根的元音u在巴利語中通常保留(少數(shù)情況除外),符合中部方言特征?!蘫ar?:意為“耕作、管理”。巴利語對應(yīng)詞kara?a。語音上,根的結(jié)尾輔音s在巴利語中通常脫落?!蘶id:意為“知道”。巴利語對應(yīng)詞vīda。語音上,根的元音i在巴利語中通常變?yōu)殚Lī,符合東部方言的典型特征,但也可見于中部方言。四、梵巴方言的劃分依據(jù)主要包括語音特征、詞匯差異、語法變異以及地理分布。主要類型有:東部方言(如馬哈拉施特拉方言)、西部方言(如阿帕比蘭吉里方言)、中部方言(如桑奇方言、波洛底方言)、北部方言(如高地方言)以及南部的普拉克里特語(如巴利語、僧伽羅語等)。地理上,這些方言大致對應(yīng)印度的不同區(qū)域。五、巴利語作為中部方言的代表,與吠陀梵語的主要差異在于:語音上,元音系統(tǒng)簡化(如長短元音對立消失,?/?消失),輔音有變化(如k/t,g/d的merger);詞匯上,吸收了大量佛教和民間詞匯,借自其他語言的詞也不同于吠陀;語法上,名詞性別和數(shù)的變化大大簡化,名詞變形減少,動詞變位系統(tǒng)也顯著簡化。六、沙德西(Sād??ya):指兩種語言或方言在語音、詞匯或語法上相同或相似的現(xiàn)象,常用于比較語言關(guān)系。阿帕蒂(Apar蒂):在巴利語中指名詞所有格的標(biāo)志,由動詞詞干āpt或apāyate變化而來,用于構(gòu)成關(guān)系從句。根語(?ddhi):指通過特定語法規(guī)則(主要是根的屈折)派生出的派生詞,例如動詞、名詞、形容詞等,反映了原始印度語系的屈折形態(tài)特征。七、《法句經(jīng)》是巴利五部《尼柯耶》(SuttaPi?aka)中的《達(dá)摩經(jīng)》(Dhammapada)部分,是一系列簡短格言的集合,宣揚(yáng)佛教道德教義。其語言特點(diǎn)具有代表性:使用標(biāo)準(zhǔn)的、相對規(guī)范的巴利語,詞匯清晰,語法結(jié)構(gòu)符合巴利語習(xí)慣,反映了早期佛教僧侶群體的語言面貌,是研究巴利語詞匯、語法和早期佛教思想的寶貴資料。八、以tasyadeva?為例:詞法分析為:ta(代詞,賓格單數(shù)主格式)+sya(代詞后置定語標(biāo)志,屬格單數(shù))+deva?(名詞,神,單數(shù)中性)。意義為“他的神”(指某個特定的人的神)或“屬于他的神”。該短語使用了代詞、名詞和后置定語標(biāo)志,展示了巴利語中名詞修飾語的構(gòu)成方式。九、遲滯動詞(DuratyādiVerbs)是梵語動詞變位中的一類特殊動詞,其現(xiàn)在時和過去時的詞干形式相同或非常相似,區(qū)別僅在于動詞詞尾。它們通常以-t,-?,-d,-?,-n,-?,-m,-?,-?,-?,-?,-?i等結(jié)尾。這類動詞包括許多常用動詞,如duratyā‘去’,jāt?a‘生’,vidyate‘知道’,n?si?hati‘居住’等,它們在語法形式上表現(xiàn)出了獨(dú)特的穩(wěn)定性。十、鑒定該語言屬性及方言歸屬的步驟:1)詳細(xì)記錄該語言形式的所有語音、詞匯和語法特征,特別是與標(biāo)準(zhǔn)梵語和已知梵巴方言的異同。2)重點(diǎn)比較其語音系統(tǒng),特別是元音、輔音(尤其是Retroflexes的出現(xiàn)或缺失)和聲調(diào)(如果存在)與各方言的典型特征。3)對比其核心詞匯(如人稱代詞、數(shù)詞、動詞基本形式等)與梵語標(biāo)準(zhǔn)形式及各方言借用詞或變異詞的異同。4)分析其語法結(jié)構(gòu),如名詞變格、動詞變位、句法結(jié)構(gòu)等,看是否更接近梵語、巴利語或某個具體方言。5)綜合各項(xiàng)特征,判斷該語言形式是在標(biāo)準(zhǔn)梵語基礎(chǔ)上產(chǎn)生的變異、某個

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論