PUN雙關(guān)的用法課件_第1頁
PUN雙關(guān)的用法課件_第2頁
PUN雙關(guān)的用法課件_第3頁
PUN雙關(guān)的用法課件_第4頁
PUN雙關(guān)的用法課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Pun雙關(guān)2025/11/111Definition:Thepun,alsocalledparonomasia[,p?r?n?u'mei??]

,isaformofwordplaywhichsuggeststwoormoremeanings,byexploitingmultiplemeaningsofwords,orofsimilar-soundingwords,foranintendedhumorousorrhetoricaleffect.雙關(guān)指的是借助語言文字上的同音異義或同形異義現(xiàn)象使一個詞語或句子具有兩種不同的意思。在英語中,同音異義或同形異義詞是構(gòu)成雙關(guān)的最簡便的方法,在語義上,它是一種模棱兩可,顯而易見的詞匯歧義。使用多義詞,以便在話語中暗示該詞有兩種或多種詞義;或使用同音異義詞來創(chuàng)造使用者所需要的效果。2025/11/112TheMajorTypesofPunHomophonicPun(諧音雙關(guān))HomographicPun(語義雙關(guān))(根據(jù)語音)Asteismus(歧解雙關(guān))

ExtensionofPun(延伸雙關(guān))(根據(jù)語義)2025/11/113HomophonicPun諧音雙關(guān)Thehomophonicpun,acommontype,utilizestheexploitationofwordpairswhichsoundalike(homophones)butarenotsynonymous.諧音雙關(guān)指的是借助話語在發(fā)音上的完全相同或相似而構(gòu)成的雙關(guān)。這種雙關(guān)在英語中首先巧妙的運用同音異形異義詞,緊扣雙重語境,詩人產(chǎn)生由表及里的聯(lián)想,增添不同的感情色彩,能收到語言新鮮活潑、詼諧有趣、滑稽幽默、生動形象的修辭效果。2025/11/114Examples——Whatanimalisyourgirlfriend?——Deer(dear).Sevendayswithoutwatermakeoneweak(week).七天沒有水就是一個周都沒有水七天沒有水是一個人虛弱2025/11/115HomographicPun語義雙關(guān)Ahomographicpunmayalsobepolysemic,inwhichthewordsmustbehomonymicandalsopossessrelatedmeanings,aconditionwhichisoftensubjective.語義雙關(guān)是利用同形異義詞(homonyms)的特點,緊扣雙重語境,表達兩層意思,造成詼諧的效果。語義雙關(guān)的先決條件是一詞多義。它有兩種情況:一是某詞只出現(xiàn)一次,其字面意義與內(nèi)涵不同;二是某詞出現(xiàn)多次,因意境的不同而詞義不同。英語的幽默也常??侩p關(guān)這種語音手段來實現(xiàn)。2025/11/116ExamplesOneshopannounced:DARWINISRIGHT—INSIDE.(JohnScopes:TheTrialThatRockedtheWorld)有家商店的招牌上寫道:達爾文,沒錯——就在里面。在破折號前,Darwin指的是theEnglishnaturalist,right=correct(正確),漢譯為:達爾文先生是對的;全句說出時,Darwin指的是theshopowner,right=directly(就,正是),漢譯為:達爾文老板就在里面。通過運用一詞二譯達到了詼諧幽默的效果,此店的老板表明自己支持進化論,反對原教旨主義。2025/11/117Asteismus歧解雙關(guān)指運用一詞多義使語境產(chǎn)生微妙的歧義,從而達到幽默詼諧的效果。(即同一詞,從不同方向理解)Anasteismusisalinguisticclassificationusedasafigureofspeech.Itisafigurewhichisconsideredamockingresponse.Itisthedisclosingofsomethingthatisknowinglyconcealed,urbanityasopposedtorusticity.2025/11/1182025/11/119ExamplesCustomer:

Waiter,

will

the

pancakes

be

long?

Waiter:

No,

sir.

Round.顧客使用的long指的是時間的漫長,而服務員把它曲解為(形狀的)“長形”,趣味由此而生。

2025/11/1110A:

Can

you

see

a

female?B:

Of

course,

I

can

see

a

female

as

easily

as

a

male.

Do

you

suppose

I'm

blind?

第一句話中的see本意是“約見,會見”之意,而B把它歧解為“能看見(have

the

ability

of

seeing)”。

2025/11/1111ExtensionofPun延伸雙關(guān)

指巧妙運用某些語言現(xiàn)象(構(gòu)詞、發(fā)音等),展開聯(lián)想,臨場發(fā)揮,適度引申,從而達到某種幽默風趣的效果。

2025/11/1112Examples

A:

What

is

the

worst

kind

of

fish?

B:

Selfish.selfish(自私)單詞碰巧里面含有一個fish。作者巧妙地運用這一語言現(xiàn)象,答非所問,歪打正著,卻意味深遠,發(fā)人深思,風趣雋永。2025/11/1113A:

Which

is

the

longest

word

in

English?B:

Smiles,

because

there

is

a

"mile"

between

the

first

letter

"S"

and

the

last

letter

"s".

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論