《唐雎不辱使命》文言文挖空精讀_第1頁
《唐雎不辱使命》文言文挖空精讀_第2頁
《唐雎不辱使命》文言文挖空精讀_第3頁
《唐雎不辱使命》文言文挖空精讀_第4頁
《唐雎不辱使命》文言文挖空精讀_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《唐雎不辱使命》文言文挖空精讀〖挖空精讀〗(重點(diǎn)實(shí)詞用紅色,虛詞用紅色譯)秦王使(派)人謂(對(duì)……說)安陵君曰:“寡人欲以(用、拿)五百里之地易(交換)安陵,安陵君其(語氣副詞,表祈使,可譯為“一定”)許(答應(yīng))寡人!”安陵君曰:“大王加惠(給予恩惠),以大易小,甚善(很好);雖然(雖然這樣),受地于(從)先王,愿終(始終)守之(代詞,指代安陵國(guó)土),弗(不)敢易!”秦王不說(同“悅”,高興)。安陵君因(于是、就)使(派遣)唐雎使(出使)于(到)秦。秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且(況且)秦滅韓亡(使……滅亡)魏,而(連詞,表轉(zhuǎn)折,卻)君以(憑借)五十里之地存者,以(因?yàn)椋┚秊椋ò选?dāng)作)長(zhǎng)者(德行高尚的人),故不錯(cuò)(同“措”,放置、安放)意也(語氣詞,無實(shí)義)。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣(擴(kuò)充)于君,而君逆(違背)寡人者,輕(輕視、看不起)寡人與(語氣詞,表疑問,可譯為“嗎”)?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是(這樣)也。安陵君受地于先王而守之,雖(即使)千里不敢易也,豈(難道)直(只、僅僅)五百里哉(語氣詞,表反問)?”秦王怫然(憤怒的樣子)怒,謂唐雎曰:“公(對(duì)人的敬稱,可譯為“先生”)亦嘗(曾經(jīng))聞天子之怒(發(fā)怒)乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也?!鼻赝踉唬骸疤熳又偃f,流血千里?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣(平民)之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(摘掉帽子,光著腳),以(用)頭搶(撞)地爾(語氣詞,可譯為“罷了”)?!碧砌略唬骸按擞狗颍ㄆ接篃o能的人)之怒也,非士(有膽識(shí)有才能的人)之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月(彗星的尾巴掃過月亮);聶政之刺韓傀也,白虹貫日(白色的長(zhǎng)虹穿過太陽);要離之刺慶忌也,倉(同“蒼”,青色)鷹擊于(在)殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷(心里懷著)怒未發(fā)(發(fā)作),休祲(吉兇的征兆,這里偏指兇兆)降于(從)天,與(和、同)臣而(連詞,表并列)將(將要)四(成為四個(gè))矣。若(如果)士必(一定)怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素(穿白色喪服,這里用作動(dòng)詞),今日是(這樣)也?!蓖Γò纬觯﹦Χ稹G赝跎樕希ㄇ?,長(zhǎng)跪(直身而跪,是一種恭敬的姿態(tài))而(連詞,表修飾)謝(道歉)之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭(明白、懂得)矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒(只、僅僅)以(因?yàn)椋┯邢壬?。”【原文?duì)譯】【原文】秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”【譯文】秦王派人對(duì)安陵君說:“我想用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我??!”【原文】安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”【譯文】安陵君說:“大王給予恩惠,用大片的土地交換小塊的土地,真是太好了;雖然這樣,但我從先王那里接受了這塊土地,愿意始終守護(hù)它,不敢交換!”【原文】秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦?!咀g文】秦王不高興。安陵君于是派遣唐雎出使秦國(guó)。【原文】秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?【譯文】秦王對(duì)唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不答應(yīng)我,這是為什么?”【原文】且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也?!咀g文】況且秦國(guó)滅掉了韓國(guó)和魏國(guó),而安陵君憑借方圓五十里的土地存活下來,是因?yàn)槲野寻擦昃?dāng)作德行高尚的人,所以才不打他的主意。【原文】今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”【譯文】現(xiàn)在我用十倍于安陵的土地,請(qǐng)求擴(kuò)充安陵君的領(lǐng)土,可安陵君卻違背我的意愿,是輕視我嗎?”【原文】唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”【譯文】唐雎回答說:“不,不是這樣的。安陵君從先王那里接受了土地并守護(hù)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是五百里呢?”【原文】秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”【譯文】秦王憤怒地變了臉色,對(duì)唐雎說:“先生也曾聽說過天子發(fā)怒的情景嗎?”【原文】唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也?!鼻赝踉唬骸疤熳又偃f,流血千里?!薄咀g文】唐雎回答說:“我沒有聽說過?!鼻赝跽f:“天子發(fā)怒,會(huì)倒下百萬人的尸體,血流千里?!薄驹摹刻砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾?!薄咀g文】唐雎說:“大王曾經(jīng)聽說過平民發(fā)怒嗎?”秦王說:“平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子,光著腳,用頭撞地罷了?!薄驹摹刻砌略唬骸按擞狗蛑?,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;【譯文】唐雎說:“這是平庸無能的人發(fā)怒,不是有膽識(shí)有才能的人發(fā)怒。從前專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,彗星的尾巴掃過月亮;”【原文】聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上?!咀g文】聶政刺殺韓傀的時(shí)候,白色的長(zhǎng)虹穿過太陽;要離刺殺慶忌的時(shí)候,青色的雄鷹撲到宮殿上?!薄驹摹看巳诱?,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。【譯文】這三個(gè)人,都是平民中有膽識(shí)有才能的人,心里懷著憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降下了吉兇的征兆,現(xiàn)在加上我,就將成為四個(gè)人了?!薄驹摹咳羰勘嘏?,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也?!蓖Χ??!咀g文】如果有膽識(shí)有才能的人一定要發(fā)怒,就會(huì)倒下兩具尸體,血流五步遠(yuǎn),天下的人都要穿白色的喪服,今天就是這樣的時(shí)候?!闭f完,唐雎拔出劍站起來?!驹摹壳赝跎珦希L(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:【譯文】秦王的臉色變得屈服,直身而跪,向唐雎道歉說:“先生請(qǐng)坐!怎么會(huì)到這種地步呢!我明白了:”【原文】夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也?!薄咀g文】韓國(guó)、魏國(guó)滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地存活下來,只是因?yàn)橛邢壬??!薄就诳镇?yàn)學(xué)】秦王使(

)人謂(

)安陵君曰:“寡人欲以(

)五百里之地易(

)安陵,安陵君其(

)許(

)寡人!”安陵君曰:“大王加惠(

),以大易小,甚善(

);雖然(

),受地于(

)先王,愿終(

)守之(

),弗(

)敢易!”秦王不說(

)。安陵君因(

)使(

)唐雎使(

)于(

)秦。秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且(

)秦滅韓亡(

)魏,而(

)君以(

)五十里之地存者,以(

)君為(

)長(zhǎng)者(

),故不錯(cuò)(

)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣(

)于君,而君逆(

)寡人者,輕(

)寡人與(

)?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是(

)也。安陵君受地于先王而守之,雖(

)千里不敢易也,豈(

)直(

)五百里哉(

)?”秦王怫然(

)怒,謂唐雎曰:“公(

)亦嘗(

)聞天子之怒(

)乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也?!鼻赝踉唬骸疤熳又偃f,流血千里?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣(

)之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(

),以(

)頭搶(

)地爾(

)?!碧砌略唬骸按擞狗颍?/p>

)之怒也,非士(

)之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(

)鷹擊于(

)殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷(

)怒未發(fā)(

),休祲(

)降于(

)天,與(

)臣而(

)將(

)四(

)矣。若(

)士必(

)怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素(

),今日是(

)也。”挺(

)劍而起。秦王色(

)撓(

),長(zhǎng)跪(

)而(

)謝(

)之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭(

)矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒(

)以(

)有先生也?!薄就诳漳瑢憽壳赝跏谷酥^安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,(安陵君其

)!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,(甚善;

),受地于先王,(愿終

),弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎(使于

)。秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,(以君為

),故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,(請(qǐng)廣

),而君逆寡人者,(輕寡人

)?”唐雎對(duì)曰:“否,(非若是

)。安陵君受地于先王而守之,(雖千里

),豈直五百里哉?”秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞(天子之怒

)?”唐雎對(duì)曰:“(臣未嘗

)?!鼻赝踉唬骸疤熳又ǚ偃f

)?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞(布衣之怒

)?”秦王曰:“布衣之怒,(亦免冠

),以頭搶地爾?!碧砌略唬骸按擞狗蛑?,(非士之怒

)。夫?qū)VT之刺王僚也,(彗星襲月

);聶

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論