柳宗元《永州八記》原文及譯文_第1頁(yè)
柳宗元《永州八記》原文及譯文_第2頁(yè)
柳宗元《永州八記》原文及譯文_第3頁(yè)
柳宗元《永州八記》原文及譯文_第4頁(yè)
柳宗元《永州八記》原文及譯文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

柳宗元《永州八記》原文及譯文始得西山宴游記唐?柳宗元自余為僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無(wú)遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺(jué)而起,起而歸;以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。自從我成為獲罪被貶之人,居住在這永州地界,心中常懷憂(yōu)懼不安。每逢稍有閑暇,便緩步漫游,隨心而行。每日與同游者攀越高山,深入密林,循著迂回溪流走到盡頭;凡有幽泉奇石之處,不論多遠(yuǎn)都要前往探訪。到了目的地便撥開(kāi)草叢席地而坐,倒盡壺中酒一醉方休。醉后便相互枕靠著躺下,躺下便進(jìn)入夢(mèng)境。心中想到哪里,夢(mèng)境也通向何處。醒來(lái)便起身,起身便歸去。我原以為永州所有形態(tài)奇特的山水都已被我領(lǐng)略,卻從未知道西山的奇特瑰異。今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過(guò)湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱??M青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿為類(lèi)。悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿(mǎn)酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無(wú)所見(jiàn),而猶不欲歸。心凝形釋?zhuān)c萬(wàn)化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故為之文以志。是歲,元和四年也。今年九月二十八日,因閑坐在法華寺西亭,遠(yuǎn)望西山,才初次指點(diǎn)著發(fā)現(xiàn)它的奇異。于是帶著仆人渡過(guò)湘江,沿著染溪前行,一路砍伐叢生的灌木,焚燒茂密的茅草,直到山頂方止。我們攀援登頂,兩腿叉開(kāi)席地而坐,縱目遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)數(shù)州的土地,都在我們的坐席之下。那些高聳低陷的地勢(shì),或似蟻穴外的小土堆,或如螞蟻的洞穴,千里之景濃縮在尺寸之間,山水聚集收攏,毫無(wú)隱藏。青山白水相互縈繞,視野盡頭與天相接,四面望去渾然一體。這時(shí)我才明白這座山卓然獨(dú)立的姿態(tài),與那些小土丘絕非同類(lèi)。它悠遠(yuǎn)無(wú)際,仿佛與天地浩然之氣融為一體,找不到邊際;它廣大無(wú)邊,如同與造物主一同遨游,不知盡頭何在。我斟滿(mǎn)酒杯暢飲,不知不覺(jué)間頹然醉倒,連太陽(yáng)西沉也未曾察覺(jué)。蒼茫的暮色從遠(yuǎn)處漸漸籠罩而來(lái),直到完全看不見(jiàn)什么了,卻仍不愿歸去。此時(shí)心神凝聚,形骸仿佛消散,與萬(wàn)物融為一體。這才明白我之前的游歷算不上真正的游覽,真正的游覽是從西山開(kāi)始的。所以寫(xiě)下這篇文章來(lái)記錄。這一年,是元和四年。鈷鉧潭記唐?柳宗元鈷鉧潭在西山西。其始蓋冉水自南奔注,抵山石,屈折東流;其顛委勢(shì)峻,蕩擊益暴,嚙其涯,故旁廣而中深,畢至石乃止。流沫成輪,然后徐行,其清而平者且十畝余,有樹(shù)環(huán)焉,有泉懸焉。鈷鉧潭在西山的西面。它的源頭是冉溪從南面奔流而來(lái),遇到山石阻擋,便曲折轉(zhuǎn)向東流;因溪流上游與下游地勢(shì)陡峭,水流沖擊愈加猛烈,不斷侵蝕著岸邊,所以潭的四周較淺而中部很深,直到水底露出巖石才終止。激流濺起的泡沫形成車(chē)輪般的漩渦,然后才緩緩向前流去。潭水清澈平靜的水面約有十畝多,四周有樹(shù)木環(huán)繞,還有一道泉水從高處懸掛而下。其上有居者,以予之亟游也,一旦款門(mén)來(lái)告曰:“不勝官租、私券之委積,既芟山而更居,愿以潭上田貿(mào)財(cái)以緩禍?!碧哆呑∮幸粦?hù)人家,因?yàn)橐?jiàn)我經(jīng)常來(lái)此游賞,有一天特意敲門(mén)來(lái)告訴我說(shuō):“實(shí)在難以承受官家租稅和私人債務(wù)的重重積壓,我已決定清理山田、遷居他處,愿意將潭邊的田地賣(mài)掉,換取錢(qián)財(cái)來(lái)緩解眼前的危機(jī)?!庇铇?lè)而如其言。則崇其臺(tái),延其檻,行其泉,于高者而墜之潭,有聲潀然。尤與中秋觀月為宜,于以見(jiàn)天之高,氣之迥。孰使予樂(lè)居夷而忘故土者?非茲潭也歟?我欣然同意并按他的意愿買(mǎi)下了田地。于是加高了那里的臺(tái)面,延伸了欄桿,疏導(dǎo)高處的泉水使其墜落入潭,發(fā)出淙淙的聲響。這里尤其適合中秋賞月,可以望見(jiàn)高遠(yuǎn)的天空,感受曠遠(yuǎn)的氣象。是什么讓我樂(lè)于居住在這邊遠(yuǎn)之地而忘卻了故鄉(xiāng)呢?不正是這鈷鉧潭嗎?鈷鉧潭西小丘記唐?柳宗元得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得鈷鉧潭。西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚(yú)梁。梁之上有丘焉,生竹樹(shù)。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵚然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。發(fā)現(xiàn)西山之后的第八天,沿著山口向西北方向走二百步,又發(fā)現(xiàn)了鈷鉧潭。潭西二十五步,在水流湍急、河床深浚之處,有一道捕魚(yú)用的石堰。石堰之上有一座小丘,生長(zhǎng)著竹子和樹(shù)木。丘上的石頭憤然突起、傲然聳立,破土而出,爭(zhēng)相呈現(xiàn)奇形怪狀,幾乎多得數(shù)不清。那些高聳傾疊、互相推擠著向下的,仿佛牛馬在溪邊飲水;那些向前突起、如角并列著向上的,好像熊羆在向山上攀登。丘之小不能一畝,可以籠而有之。問(wèn)其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售。”問(wèn)其價(jià),曰:“止四百?!庇鄳z而售之。李深源、元克己時(shí)同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥(niǎo)獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉。這小丘小得不足一畝,簡(jiǎn)直可以把它裝在籠子里帶走。詢(xún)問(wèn)它的主人,回答說(shuō):“這是唐姓人家荒棄的土地,想賣(mài)卻賣(mài)不出去?!眴?wèn)它的價(jià)錢(qián),回答說(shuō):“只要四百文?!蔽乙蛳矏?ài)它便買(mǎi)下了。李深源、元克己當(dāng)時(shí)與我同游,都喜出望外,覺(jué)得是意外的收獲。我們隨即輪流拿起工具,鏟除、割盡雜亂的野草,砍伐掉丑陋的樹(shù)木,并燃起大火將它們燒掉。于是美好的樹(shù)木挺立而出,秀美的竹子顯露出來(lái),奇異的山石也全然顯現(xiàn)。從小丘中間向外望去,只見(jiàn)山巒高聳,云朵飄浮,溪水流淌,鳥(niǎo)獸遨游,全都和樂(lè)地運(yùn)轉(zhuǎn)其靈巧、呈獻(xiàn)其技藝,在這小丘之下效力。我們鋪開(kāi)枕席躺臥其間,那明澈清涼的景色便與眼睛相融,潺潺的水聲與耳朵相合,悠遠(yuǎn)虛靜的境界與精神相接,幽深寧?kù)o的氣息與心靈相通。不滿(mǎn)十天就得到了兩處奇異的勝地,即使是古代愛(ài)好山水的人,或許也未能有這樣的機(jī)緣啊。噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄠、杜,則貴游之士爭(zhēng)買(mǎi)者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父,過(guò)而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克己獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書(shū)于石,所以賀茲丘之遭也。唉!憑著這小丘的秀美景致,如果將它放置在長(zhǎng)安附近的灃水、鎬京、鄠縣、杜陵那些繁華之地,那么豪門(mén)貴族爭(zhēng)相購(gòu)買(mǎi)的人,即使每日加價(jià)千金也越發(fā)難以得到。如今被棄置在這荒僻的永州,連農(nóng)夫漁夫經(jīng)過(guò)都看不上它,標(biāo)價(jià)四百文,卻多年賣(mài)不出去。唯獨(dú)我與深源、克己為得到它而欣喜,這大概真是它應(yīng)有的際遇吧!我將這些話(huà)題寫(xiě)在石上,用以慶賀這小丘終于得到了知音。至小丘西小石潭記唐?柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽(tīng)到流水聲,像玉佩玉環(huán)碰撞般清脆,心中為之欣喜??车怪褡娱_(kāi)辟道路,往下看見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水格外清澈。整塊石頭構(gòu)成潭底,靠近岸邊處,石底向上翻卷露出水面,形成水中的高地、小島、凹凸的巖石等各種形態(tài)。青蔥的樹(shù)木和翠綠的藤蔓,相互纏繞搖曳,長(zhǎng)短不齊,隨風(fēng)飄拂。潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。潭中游魚(yú)大約百來(lái)?xiàng)l,都仿佛在空中游動(dòng),無(wú)所依憑。陽(yáng)光直透水底,魚(yú)影散布在潭底石上,時(shí)而凝然不動(dòng),忽然間又向遠(yuǎn)處游去,往來(lái)輕快敏捷。好似在與游人互相逗趣。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。向石潭西南方眺望,溪流像北斗七星般曲折,又如游蛇蜿蜒前行,時(shí)而清晰可見(jiàn),時(shí)而隱沒(méi)不見(jiàn)。溪岸的走勢(shì)如同犬牙交錯(cuò),無(wú)法探知它的源頭。坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。坐在潭邊,四面竹叢樹(shù)木環(huán)繞合抱,寂寥無(wú)人,令人心神凄涼、寒意透骨,境界幽深而彌漫著憂(yōu)傷。因?yàn)榄h(huán)境過(guò)于凄清,不宜久留,于是記下這番景致便離開(kāi)了。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。同游的人有:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著來(lái)的,是崔家兩個(gè)年輕人:一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。小石城山記唐?柳宗元自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無(wú)所得;其一少北而東,不過(guò)四十丈,土斷而川分,有積石橫當(dāng)其垠。其上為睥睨、梁欐之形,其旁出堡塢,有若門(mén)焉。窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn),無(wú)土壤而生嘉樹(shù)美箭,益奇而堅(jiān),其疏數(shù)偃仰,類(lèi)智者所施設(shè)也。從西山路口一直向北走,翻過(guò)黃茅嶺向下,有兩條路:一條向西延伸,沿途探尋未見(jiàn)特別景致;另一條稍偏北再向東,走不到四十丈,道路就被河流切斷,有堆積的山石橫擋在岸邊。石堆上方天然形成城垛和房梁的形狀,旁邊聳出一座類(lèi)似城堡的土石壘,中間有個(gè)像門(mén)一樣的洞口。朝里窺視一片漆黑,扔進(jìn)小石頭,傳來(lái)空洞的水聲,回聲激越清亮,許久才漸漸消失。繞著石堆可登上頂端,能望見(jiàn)極遠(yuǎn)的景色。這里沒(méi)有土壤,卻生長(zhǎng)著秀美的樹(shù)木和箭竹,格外奇特挺拔,它們疏密有致、俯仰生姿,宛如智者精心布置的一般。噫!吾疑造物者之有無(wú)久矣。及是,愈以為誠(chéng)有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無(wú)用。神者儻不宜如是,則其果無(wú)乎?或曰:“以慰夫賢而辱于此者?!被蛟唬骸捌錃庵`,不為偉人,而獨(dú)為是物,故楚之南少人而多石。”是二者,余未信之。唉!我懷疑造物主是否存在已經(jīng)很久了。看到這番景象后,更相信確實(shí)有造物主。但又奇怪它不把這些景物安排在中原地區(qū),卻安置在這蠻荒之地,經(jīng)歷千百年也不能向世人展示它的奇妙,這實(shí)在是勞而無(wú)功。倘若神靈本不該這樣做,那么造物主難道真的不存在嗎?有人說(shuō):“這是用來(lái)安慰那些賢能卻受屈貶到此地之人的?!庇钟腥苏f(shuō):“這里的天地靈氣不孕育偉人,唯獨(dú)鐘情于這些奇石,所以楚地之南少出人才而多產(chǎn)奇石。”這兩種說(shuō)法,我都不相信。袁家渴記唐?柳宗元由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鈷鉧潭。由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。由朝陽(yáng)巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。從冉溪向西南走水路十里,沿途值得觀賞的山水有五處,但都比不上鈷鉧潭。從溪口向西走陸路,值得游覽的景致有八九處,但都比不上西山。從朝陽(yáng)巖向東南走水路,到蕪江一帶,值得探訪的勝景有三處,但都比不上袁家渴。這些都是永州境內(nèi)幽深秀麗而奇特的地方。楚、越之間方言,謂水之反流者為渴,音若衣褐之褐??噬吓c南館高嶂合,下與百家瀨合。其中重洲小溪,澄潭淺渚,間廁曲折。平者深墨,峻者沸白。舟行若窮,忽又無(wú)際。楚地、越地之間的方言,稱(chēng)水逆向回流(或分支回流)的溪流為“渴”,讀音類(lèi)似“衣褐”的“褐”字。袁家渴上游與南館的高聳山巒相接,下游與百家瀨相匯??手蟹植贾刂厣持藓蜅l條小溪,清澈的水潭與淺露的沙渚,交錯(cuò)夾雜,曲折蜿蜒。平緩的水域呈現(xiàn)出深墨般的顏色,湍急處則翻騰起雪白的浪花。乘船前行,仿佛已到盡頭,忽然又變得開(kāi)闊無(wú)邊。有小山出水中。山皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然。其旁多巖洞,其下多白礫;其樹(shù)多楓、柟、石楠、楩、櫧、樟、柚。草則蘭芷,又有異卉,類(lèi)合歡而蔓生,轇轕水石。水中聳起一座小山。山上遍布秀美的石頭,石縫間生長(zhǎng)著蔥蘢的草木,無(wú)論冬夏都保持著茂盛的綠意。山旁有許多巖洞,山下多是白色的碎石;山上的樹(shù)木多為楓樹(shù)、楠木、石楠、黃楩、櫧樹(shù)、樟樹(shù)、柚樹(shù)等佳木。草類(lèi)則有蘭草、白芷,還有一種奇異的花卉,形狀類(lèi)似合歡花,卻是藤蔓植物,枝莖纏繞在水邊的巖石上。每風(fēng)自四山而下,振動(dòng)大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧香氣。沖濤旋瀨,退貯溪谷。搖飏葳蕤,與時(shí)推移。其大都如此,余無(wú)以窮其狀。每當(dāng)風(fēng)從四面山上吹下,搖撼著高大的樹(shù)木,拂動(dòng)著遍野的芳草,紅花綠葉紛亂搖曳,散發(fā)出濃郁撲鼻的香氣。風(fēng)勢(shì)沖激起波濤,在急流上回旋,然后退藏到溪谷之中。草木的枝條繁盛茂密,隨風(fēng)搖擺,其景象隨著時(shí)令的推移而變化。這里的景致大體如此,我無(wú)法詳盡地描述出它的全部情狀。永之人未嘗游焉。余得之,不敢專(zhuān)也,出而傳于世。其地主袁氏,故以名焉。永州本地人未曾游覽過(guò)這里。我發(fā)現(xiàn)了它,不敢獨(dú)自專(zhuān)享,于是將它記述下來(lái),傳于世間。這塊地的主人姓袁,所以用“袁家渴”來(lái)命名它。石渠記唐?柳宗元自渴西南行不能百步,得石渠。民橋其上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細(xì)。渠之廣,或咫尺,或倍尺,其長(zhǎng)可十許步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往有石泓,昌蒲被之,青蘚環(huán)周。又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。潭幅員減百尺,清深多鯈魚(yú)。又北曲行紆馀,睨若無(wú)窮,然卒入于渴。其側(cè)皆詭石怪木,奇卉美箭,可列坐而庥焉。風(fēng)搖其巔,韻動(dòng)崖谷,視之既靜,其聽(tīng)始遠(yuǎn)。從袁家渴向西南走不到百步,便見(jiàn)到一條石渠。百姓在上面架了一座小橋。泉水幽靜地流淌,水聲忽大忽小。渠面寬度,有的地方只有一尺左右,有的地方寬達(dá)兩尺,長(zhǎng)度大約十來(lái)步。水流遇到大石阻擋,便從石下潛流而出。越過(guò)這塊大石再往前,有一處石洼,長(zhǎng)滿(mǎn)了菖蒲,四周環(huán)繞著青苔。渠水又折向西流,從旁邊的巖石下陷落,向北注入一個(gè)小潭。潭的面積不足百尺,清澈幽深,有許多白鰷魚(yú)。再向北迂回曲折地流去,望去仿佛沒(méi)有盡頭,但最終匯入袁家渴。渠的兩岸盡是奇異的山石、怪狀的樹(shù)木、珍奇的花草和秀美的箭竹,可供人排列而坐、蔭蔽休憩。風(fēng)搖動(dòng)竹樹(shù)的梢頭,聲音在崖谷間回蕩,看著它們漸漸靜止下來(lái),那聲音卻仿佛傳向更遠(yuǎn)的地方。予從州牧得之,攬去翳朽,決疏土石,既崇而焚,既釃盈,惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書(shū)之其陽(yáng),俾后好事者求之得以易。我是從永州刺史那里得知這處景致的。于是清理掉遮蔽水渠的枯枝朽木,開(kāi)鑿疏通淤塞的土石,將堆積的雜物加高焚燒,又疏通渠道使其充盈流水。我惋惜這里的美景從未有人傳揚(yáng),因此詳細(xì)記錄下這一帶相連的景致,留給后來(lái)有心之人,并將此文刻在石渠南岸的石壁上,以便日后熱愛(ài)山水的人能更容易尋訪到它。元和七年正月八日蠲渠至大石,十月十九日逾石得石泓、小潭。渠之美于是始窮也。元和七年正月初八,我清理水道直到那塊大石處;十月十九日,越過(guò)石頭發(fā)現(xiàn)了石洼和小潭。至此,石渠的全部美景才算完整地呈現(xiàn)出來(lái)了。石澗記唐?柳宗元石渠之事既窮,上由橋西北

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論