版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
ObjectivesUponthecompletionofthisproject,studentswill:■Knowthevalidityofacceptance.■Beabletoplaceandacceptordersinwriting.■Beabletodrawuppurchaseorders.■BeabletogatherinformationfromcorrespondencesandfillintheEnglishcontractaccordingly.返回LeadingIAcceptanceisoneofthreerequisitestoavalidcontractundercommonlaw(theothertwobeinganofferandconsideration).Itistheofferee’spositiveresponsetotheofferor’sproposedcontract,andonlythepersonstowhomtheofferismadehavethepowerofacceptance.Acontractisalegallybindingagreementbetweentwoormorepartieswhichstartswithanofferfromonepersonbutwhichdoesnotbecomeacontractuntiltheotherpartysignifiesanunequivocalwillingnesstoacceptthetermsofthatoffer.下一頁返回LeadingIThemomentofacceptanceisthemomentfromwhichacontractissaidtoexist,andnotbefore.Acceptanceneednotalwaysbedirectandcan,incertaincircumstances,beimpliedbyconduct.Orderisacommercialdocumentusedtorequestsomeonetosupplysomethinginreturnforpaymentandprovidingspecificationsandquantities.Orderletterscreateonehalfofacontract.Agoodletterorderinganitemorserviceshouldbeaccurateandcomplete.上一頁下一頁返回LeadingIPurchaseordercanbeconsideredasthesalesconfirmationorsalescontractifthetwopartiesinvolvedhavehadanegotiationwitheachother.Otherwise,ithasthefunctionofanenquiry,whichmeanstheclientsjustwantyoutomakeanoffer.Aletterofordershouldcoverthefollowingpoints:(1)Openwithageneraldescriptionofyourorderthatencompassesallthedetails.上一頁下一頁返回LeadingI(2)Provideallspecifications:quantityprice(includingdiscounts),size,catalog
number,productdescription,shippinginstructions(dateandplace),arrangementsfor
payment(method,time,deposits),andcosttotals.(3)Thankthesupplier—orsimplyendwithanindicationofpaymentorshipping.(Whenpossible,suggestafuturereaderbenefitofcomplyingwiththeorder.上一頁下一頁返回LeadingIContentsofaSalesConfirmation1.Title———合同名稱及其編號。2.Preamble———序文,包括簽約日期、地點,當事人的名稱、地址及其法律地位。3.NameofCommodity———商品名稱。4.QualityClause———品質條款,包括約定品質的決定方式及其時間和地點。5.QuantityClause———數(shù)量條款,包括約定數(shù)量單位、交付數(shù)量的決定時間和地點,以及溢短裝數(shù)量的解決辦法等。6.PriceClause———價格條款,包括價格種類、結構、使用貨幣計算單位以及幣值或價格變動風險的歸宿等。7.PackingClause———包裝條款,包括包裝的方式、方法,包裝的材料以及嘜頭等。上一頁下一頁返回LeadingI8.DeliveryClause———交貨期,包括交貨時間、交貨地點、交貨方式、交貨通知等。9.PaymentClause———支付條款,包括支付方式、支付工具以及支付時間等。10.InsuranceClause———保險條款,包括由何方保險、投保險別、金額與貨幣約定保險人等。11.InspectionClause———檢驗條款,包括項目、檢驗時間與地點、檢驗機構、檢驗方法、檢驗效力及其費用的負擔等。12.ClaimClause———索賠條款,包括索賠的期限及其通知方法,應提出的證明文件,索賠貨物和付款的關系,以及解決索賠的基本原則。上一頁下一頁返回LeadingI13.ArbitrationClause———仲裁條款,包括范圍、地點、仲裁機構及其費用的負擔等。14.ForceMajeureClause———不可抗力條款,包括不可抗力事故的原因,通知時間和方法,應提出的文件,以及免責事項等。15.BreachandCancellationofContractClause———違約及解除契約權條款,包括違約的處理方法,解約事由,解約后的賠償?shù)?。16.MiscellaneousClause———其他條款:依據(jù)契約的性質和具體情況,可以包括進出口許可證條款、稅捐條款、通知條款、唯一合同條款,以及合同能否轉讓及其條件等條款。上一頁下一頁返回LeadingI穗華進出口公司SUIHUAIMPORT&EXPORTCORPORATION1321ZHONGSHANROADGUANGZHOUCHINATEL:(020)65788876S/CNO.:TXT264FAX:(020)65788876DATE:March8st,201上一頁下一頁返回LeadingI售貨確認書SALESCONFIRMATIONToMessrs:謹啟者:茲確認售予你方下列貨品,其成交條款如下:DearSirs,Weherebyconfirmhavingsoldtoyouthefollowinggoodsontermsandconditionsasspecifiedbelow:嘜頭SHIPPINGMARK貨物描述及包裝上一頁下一頁返回LeadingIDESCRIPTIONSOFGOODS,PACKING數(shù)量QUANTITY單價UNITPRICE總值TOTALAMOUNT18pieces/cartonsLadiesDenimSkirt,99%cotton,1%Elastic,上一頁下一頁返回LeadingIBluegreyPacked6piecesassortedsizesperpolybagsinmasterpolybagandthenintoanexportcarton.18000PIECESAUD7.00/piecesFOBGUANGZHOUAUD126,000.00裝運港:廣州LOADINGPORT:GUANGZHOU目的港:悉尼上一頁下一頁返回LeadingIDESTINATION:Sydney裝運期限:裝運后在中國境內(nèi)15天有效TIMEOFSHIPMENT:inChinaforfurther15daysaftershipment.分批裝運:允許分批裝運及轉運PARTIALSHIPMENT:withpartialandtransshipmentallowed轉船:指裝海陸、馬斯基船公司INSURANCE:bysea/Maersk保險:貨物在裝船時越過船舷,風險即由賣方轉移至買方。上一頁下一頁返回LeadingIINSURANCE:Whenthegoodsareloadedacrosstheship’srail,theriskistransferredtothebuyerbytheseller.付款條件:TERMSOFPAYMENT:買方須于2010年5月30日前開出本批交易的信用證(或通知售方進出口許可號碼),否則,售方有權不經(jīng)過通知取消本確認書,或向買方提出索賠。上一頁下一頁返回LeadingITheBuyershallestablishthecoveringLetterofCredit(ornotifytheImportLicenseNumber)beforeMay30,2010,fallingwhichtheSellerreservestherighttorescindwithoutfurthernotice,ortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmationnon-ful-filledbytheBuyer,or,tolodgeclaimfordirectlossessustained,ifany.品質/數(shù)量異議:如買方提出索賠,凡屬品質異議,須于貨到目的口岸之90日內(nèi)提出;凡屬數(shù)量異議,須于貨到目的口岸之15日內(nèi)提出。對所裝貨物所提出任何異議屬于保險公司、輪船公司等其他有關運輸或郵遞機構責任者,賣方不負任何責任。上一頁下一頁返回LeadingIQUALITY/QUANTITYDISCREPANCYANCY:Incaseofqualitydiscrepancy;claimshouldbequantitydiscrepancy;claimshouldbefiledbytheBuyerwithin90daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.Whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.上一頁下一頁返回LeadingIItisunderstoodthatthesellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippedCompanyorothertransportationorganization/orPostOfficeareliable.本確認書內(nèi)所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,賣方概不負責。上一頁下一頁返回LeadingITheSellershallnotbeheldliableforthefailureofdelayinthedeliveryofthe
goodsunderthisSalesConfirmationinconsequenceofanyForceMajeureincidents.買方在開給賣方的信用證上請?zhí)钭⒈敬_認證書號碼。TheBuyerisrequestedalwaystoquoteTHENUMBEROFTHISSALESCONFIRMATIONintheletterofcredittobeopenedinfavouroftheSeller.買方收到本售貨確認書后請立即簽回一份。如買方對本確認書有異議,則應于收到后5天內(nèi)提出,否則認為買方已同意接受本確認書所規(guī)定的各項條款。上一頁下一頁返回LeadingIThebuyerisrequestedtosignandreturnonecopyoftheSalesConfirmationimmediatelyafterthereceiptofthesame.Objection,ifany,shouldberaisedbytheBuyerwithinfivedaysafterthereceiptofthisSalesConfirmation,intheabsenceofwhichitisunderstoodthattheBuyerhasacceptedthetermsandconditionsoftheSalesConfirmation.買方:THEBUYER:賣方:THESELLER:上一頁返回SpecimenLetter1.LetterOneSeptember19,2000GusferBrothersCo.315NorthSixthSt.,SinoOhio,U.S.A.Gentlemen,WeacknowledgewiththanksthereceiptofyourletterdatedSeptember10,2000,intendingtoenterintotransactionwithusfor1,000dozenofourembroideredhandkerchiefs.下一頁返回SpecimenLetterYourletterattractedourimmediateattentionandwearepleasedheretosendyou
oursalesconfirmation.Weassureyouthatyourorderedgoodswillbeforwardedassoonaspossibletoyouafterthecompletionofourcontractsignature.Wereallyappreciateyourpatronageandhopethatthegoodswillmeetyourfullsatisfaction.上一頁下一頁返回SpecimenLetterBestregards,ShantouImport&ExportTradeCo.,Ltd.LiuSijunSalesDirecto2.LetterTwoJanuary20,2000GorgeCranshawCo.,Ltd.ProjectFiveOrder043356BlanfordPlaceVerona,NewJersey01245U.S.A.上一頁下一頁返回SpecimenLetterGentlemen,WeareinreceiptofyourletterdatedJanuary2,askingustomakeyouafirmofferforgroundnutsCFRNewYork.Wemakethiscablebacktoday,confirminghavingsoldtoyou250metrictonsofgroundnuts,handpicked,shelledandungradedatRMB1,800netpermetrictonCRFNewYorkoranyotherAmericanmainportforshipmentduringMarch/April,2000.ThisletterissubjecttothereceiptofyourreplaybyusbeforeJanuary30.上一頁下一頁返回SpecimenLetterAsyouareaware,therehasbeenrecentlyalargedemandfortheabovementioned
commodities.Thusithasdoubtlesslyresultedinuprisingprices.Howeverweshallbeverymuchappreciativeifyouavailyourselvesoftheadvantageofthisstrengtheningmarketandmakeusapromptreply.Bestregards,ShantouImport&ExportTradeCo.,Ltd.GongLinaBusinessManage上一頁下一頁返回SpecimenLetter3.LetterThreeNovember24,2000JerryF.TradeCo.,Ltd.2204NewAvenue,SanFranciscoU.S.A.Gentlemen,WearepleasedtoreceiveyourletterdatedNovember15andlearnthatyouhaveacceptedourofferofNovember4.Aftercarefulconsideration,wehereconfirmsellingyou5,000metrictonsofsmallredbeansonthefollowingtermsandconditions:上一頁下一頁返回SpecimenLetterPrice:at$400permetrictonCFRSanFranciscoQuality:FAQ2000Packing:ingunnybagsofabout50kilogramsneteachShipment:tobeeffectedformQingdaotoSanFranciscoduringJanuary,2001Payment:byaconfirmedandirrevocableletterofcreditinourfavor,payablebydraftatsight.上一頁下一頁返回SpecimenLetterItisreallyourpleasuretohavetransactedthisfirstbusinesswithyouandweareeagertomakefurtherexpansionoftradetoourmutualbenefit.Bestregards,ShantouAgriculturalProductsImport&ExportCompanyWangZhaoSalesManager上一頁下一頁返回SpecimenLetter4.LetterFourDecember10,2000ShantouImport&ExportCorporation216NanjingStreet,ShantouChinaMadam,ThankyouforyourletterofNovember12for1,000tonsofourBleachedSoftwoodPulp.上一頁下一頁返回SpecimenLetterThoughtheprevailingquotationsaresomewhatlowerthanourexpectation,wewillstillaccepttheorderonthesametermsasyoumentionedinviewofencouragingourmutualbusiness.Asrequestedinyourpreviousletter,wehavemadeoutandsentyouourSalesConfirmationNo.01025induplicateandshallbegratefulshouldyousendbackonecopydulycountersigned上一頁下一頁返回SpecimenLetterWearepleasedtolearnthataletterofcreditwillbeimmediatelyopenedinourfavor.Meanwhile,inordertoavoidsubsequentamendments,herewewouldliketodrawyourattentiontothefactthatthestipulationsintherelativecreditshouldconformstrictlytothetermsinourSalesConfirmation.Weareappreciativeofyourcooperationandassurethattheshipmenttobedispatchedafterourreceiptoftheletterofcreditwillturnouttoyourentiresatisfaction.上一頁下一頁返回SpecimenLetterBestregards,AmericaTrio-decForestProductCo.,Ltd.HowardBinksExportingDepartment上一頁返回TermstoLearn(1)throughyourfullcooperation(2)havebeenabletoconfirmtheorderwith(3)ontheunderstandingthat(4)forone’sfile/forone’srecords(5)arrangefor(6)punctualshipment(7)delayinshipment(8)findsth.satisfactory(9)SalesContract/SalesConfirmation
PurchaseContract/PurchaseConfir-mation下一頁返回TermstoLearn(10)findagoodmarketfor/findareadymarketfor/tobepopularwithcustomers(11)besatisfactorytosb.(12)freighttocollect(13)onone’sbehalf(14)counter-signature(15)bridgethepricegap(16)induecourse(17)seeone’swaycleartodo(18)confirmhavingconcludedatransactionof上一頁下一頁返回TermstoLearn(19)tobookone’sorderwith(20)tobookwithsb.(21)applyforsth.tosb.(authorities)(22toeffectshipment(23)intwoequallots(24)bydirectsteamer(25)havetransactedwithsb.closea
deal,cometoterms,concludeabusinessof,closeatransaction,putthroughthedeal(26)enclosedpleasefind,enclosedyou
willfin上一頁返回UsefulSentence1.下訂單(PlacingOrders)句型1:Toplaceonorderwithsb.forsth.給予某人對……的訂單WethankyouforyourquotationofMay20andnowplaceanorderwithyouforthe
followingitems.謝謝你方5月20號報價。現(xiàn)向你方訂購下列商品。Wearepleasedtoplacethefollowingorderswithyouifyoucanguaranteeshipment
fromShanghaitoSingaporebyOctober9.若你方能保證在10月9號以前將貨物由上海運至新加坡,則我方樂于向你方訂購下列貨物。下一頁返回UsefulSentence句型2:toplace(enclose)atrialorder(or:toorderasatrial)下(附寄)試訂單InreplytoyourletterofMay10quotingusthepricesofsoybeans,wearepleasedtoplaceatrialorderasmentionedintheenclosedsheet.茲回復你方5月10號大豆報價函,現(xiàn)試訂購,如所附訂單所示。Wefindbothqualityandpricesofyourproductssatisfactoryandencloseatrialorderforpromptsupply.我們對你方產(chǎn)品的質量和價格均感滿意,現(xiàn)寄去試訂單,請供應現(xiàn)貨。上一頁下一頁返回UsefulSentenceThankyouforyourletterofMay22,withwhichyousentusthedetailsofyourArt.No.SM-30.Wehavenowseenthesamplesandpreparedtoorder50000piecesasatrial.Pleasenotethatthegoodsshouldbeexactlythesameasthesample.感謝你方5月22號來函,以及所寄的SM-30貨號商品的詳細資料。我們現(xiàn)已看過樣品,并預備試訂5萬件。貨品必須確切地與樣品相符。句型3:tosend(give)sb.onesorderforsth.向某人下……訂單上一頁下一頁返回UsefulSentenceWearepleasedtofindthatyourmaterialsappeartobeoffinequality.Asatrial,wearedelightedtosendyouasmallorderfor2,500dozenRubberShoes.我們很高興發(fā)現(xiàn)貴方原料品質優(yōu)良,現(xiàn)寄去2500打膠鞋小額訂單,作為試購。句型4:toconfirmone’sorder確認訂單Wearegladtoconfirmourfaxorderdispatchedthismorningasfollows:茲樂意確認今天早上傳真訂單如下:上一頁下一頁返回UsefulSentence句型5:toordersth.ataprice按……價格訂購Weorder120unitsofItalianfurnitureNo.TS-11at$320perunitF.O.B.Genoa.Ifthisorderisacceptable,pleaseletusknowbyfax.我們向貴公司訂購120套TS11號意大利家具,每套320美元,FOB價,熱那亞交貨。如此訂單可接受,請電告。Wehavereceivedyourcatalogueandpricelist,andnowweorderthefollowinggoodsatthepricesnamed.已收到你方目錄和價格表,現(xiàn)按所示價格訂購下列貨物。上一頁下一頁返回UsefulSentence句型6:toplaceone’sorderelsewhere向別處訂購Thankyouforyourquotationforbicycles,butweregretthatwehavetoplaceour
orderelsewhereasyourpricesaretoohighforthismarket.謝謝你方自行車報價,但遺憾的是,你方價格對此市場來說過高,我們不得不向別處訂購。2.答復訂單(ReplytoOrder)句型1:Toacceptone’sorder接受某人的訂單ThankyouforyourOrderNo.123.WeacceptitandwilldispatchthegoodsearJune.上一頁下一頁返回UsefulSentence謝謝你方123號訂單。我們接受此訂單,并將于6月初交貨。Withreferencetothegoodsyouordered,wehavedecidedtoacceptyourorderat
thesamepriceasthatoflastyear.關于你方訂購的貨物,我們決定按去年價格接受你方訂單。句型2:Toconfirmacceptanceofonesorder確認接受某人的訂單Wearepleasedtoreceiveyourorderandconfirmacceptanceofit.很高興接到你方訂單,并確認予以接受。上一頁下一頁返回UsefulSentenceThankyouverymuchforyourorderofMay5for500casescannedbeef.WearepleasedtoconfirmouracceptanceasshownintheenclosedSalesContract.非常感謝貴方于5月5號訂購500箱罐頭牛肉,并樂意確認予以接受,如附寄的銷售合約所示。句型3:Tosignandreturnacopyof…forone’sfile簽退一份……供某人存檔WehavepleasureininformingyouthatwehavebookedyourorderNo.234.WearesendingyouourS/CNo.789induplicate,onecopyofwhichpleasesignandreturnforourfile.上一頁下一頁返回UsefulSentence我們高興地告知已接受你方第234號訂單?,F(xiàn)寄上第789號銷售確認書一式兩份。請簽退一份供我方存檔。句型4:爥instock有存貨Asthegoodsyouorderedarenowinstock,wewillshipthemwithoutfailasearly
aspossible.因為貴方訂貨尚有存貨,本公司將一定盡快發(fā)運。Weareverypleasedtoreceiveyourorderandconfirmthatalltheitemsrequiredareinstock.很高興接到你方訂單,并確認所需的全部貨物均以現(xiàn)貨供應。上一頁下一頁返回UsefulSentenceThegoodsyouorderedaremomentarilyoutofstock.你方所訂購的貨物暫時缺貨。Thegoodsyouorderedaremomentarilyoutofstock.你所訂購的貨物暫時缺貨。Weregretthisarticleisoutofstocknow.ItwillbearoundJulywhenanewstockissupplied.Wewillletyouknowassoonasthenewsupplyisavailable.很抱歉,此貨物已無存貨。大概要到7月份開始有新貨供應。當有新貨時,我們將盡快通知你。上一頁下一頁返回UsefulSentence句型6:Torecommendsth.asasubstitute推薦某物作為替代品Unfortunately,yourordergoodsModelNo.84arenowoutofstock,butwerecommendNo.85asasubstitutewhichisveryclosetoyourchoiceinqualitythoughslightlyhigherinprice.很抱歉,你方所訂購的84型產(chǎn)品目前已無存貨,故推薦85型產(chǎn)品。此產(chǎn)品與貴方指定的產(chǎn)品在質量上極相近,只是價格稍貴些。句型7:Tobeunable(notinaposition)toacceptone’sorder無法接受某人的訂單上一頁下一頁返回UsefulSentenceToourregretweareunabletoacceptyourorderatthepricerequested,sinceour
profitmargindoesnotallowusanyconcessionbywayofdiscountofprices.很抱歉,我們不能按你方要求的價格接受訂單,因為我方利潤已不允許我們再打任何折扣。Aswagesandthepricesofmaterialshaverisenconsiderably,weregretwearenot
inapositiontobooktheorderatthepriceswequotedhalfayearago.由于工資和原料價格大幅度上漲,很抱歉無法按我方半年前所報價格接受訂單。上一頁下一頁返回UsefulSentence注:拒絕訂單也可以用decline(refuse)anorder表示,但上述表達方式較婉轉一些。句型8:tobecommitted承擔任務,接受訂貨Asourfactoriesarefullycommittedforthefourthquarter,weregretourinabilityto
entertainanyfreshorders.由于我方工廠第四季度的貨已接滿,我們歉難接受新的訂單。3.執(zhí)行訂單(FulfillanOrder)句型1:Toexecute(fulfill)anorder執(zhí)行訂單上一頁下一頁返回UsefulSentenceWehavereceivedyourorderNo.751anditwillbeexecutedtoyoursatisfaction.我們已收到你方751號訂單。訂單的執(zhí)行將使你方滿意。Pleasebeassuredthattheorderwillbepunctuallyfulfilled.請放心,我們將準時運交訂單訂貨。句型2:toworkonanorder執(zhí)行訂單Yourorderisbookedandweareworkingonit.已接受你方訂單,現(xiàn)正在執(zhí)行中。上一頁下一頁返回UsefulSentence句型3:tokeepsb.informedof…不斷告知某人……情況Yourorderisreceivingourimmediateattentionandwewillkeepyouinformedoftheprogress.我們正在迅速處理你方訂單,并將隨時告知你方進展情況。句型4:Toensurethefulfillmentofanorder保證訂單的執(zhí)行Yourcooperationisexpectedtoensurethefulfillmentoftheorderinstrictaccordancewiththeconcernedstipulation上一頁下一頁返回UsefulSentence期望你方合作,以保證嚴格按有關規(guī)定執(zhí)行訂單。PleaseopentherelevantL/Cintimetoensurethefulfillmentoftheorder.請及時開立有關信用證,以保證訂單的執(zhí)行。句型5:tomakeachange改變FurthertoourOrderNo.701for2,000bicycles,wehavetomakethechangeas
shownintheenclosedordersheet.繼我方第701號2000輛自行車訂單,我方不得不做更改,如附寄訂單所示。上一頁下一頁返回UsefulSentence句型6:Tocancelanorder取消訂單Weregretthatwehavetocancelourorderbecauseoftheinferiorqualityofyour
products.Weaskyoutocoveranylosswhichmightbecausedasaresultofcancellation
oftheorder.很抱歉,由于你方產(chǎn)品質量低劣,我們不得不取消合同,并要求你方賠償由于取消訂單可能招致的損失。Somethingunexpectedhascompelledustoaskyoutocancelpartofourorderandtodeliveronly1000casesblackteainsteadof2000cases.上一頁下一頁返回UsefulSentence意外的事件迫使我方要求貴方取消部分訂單,改發(fā)1000箱紅茶,而不是2000箱。4.會簽合同Wearegladthatwehavenowcometotermsafterlongandfriendlydiscussions.很高興,經(jīng)過雙方長期友好的協(xié)商,現(xiàn)已達成交易。WearepleasedtoencloseherewithourcontractNo.3902intwocopies.Ifyoufindeverythinginorder,pleasesignandreturnonecopyforourfile.隨函附寄第3902號合同一式兩份。如審查無誤,請會簽并退回一份存檔。上一頁下一頁返回UsefulSentenceEnclosedpleasefindourSalesContractNo.3949induplicateforyourcounter-sig-nature.Pleasesendonecopybacktousatyourearliestconvenience.隨函附寄第3949號銷售合同一式兩份,請會簽,并盡早寄回一份Wehaveconcludedthebusinessthroughmutualeffortsandhopethisisagoodbeginningforthetradebetweenus.由于雙方的共同努力,我們達成了交易,希望這是我們雙方之間貿(mào)易的良好開端。上一頁返回ExerciseⅠ.Translatethefollowingsentences:1.Weshallbookatrialorderwithyou,providedyouwillgiveusa5%commission.2.WehavebookedyourOrderNo.168forbedsheetsandpillow-casesandare
sendingourSalesConfirmationNo.BP-201induplicate.3.Yourorderisreceivingourimmediateattentionandyoucandependonustoeffectdeliverywellwithinyourtimelimit.上一頁返回Exercise4.Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsend
furtherorderinthenearfuture.Yourpromptattentiontothiswillbeappreciated.5.Wewishtorefertotherecentexchangeofcablesandarepleasedtoconfirmhav-ingconcludedwithyouatransactionof50tonsofcannedcrabmeat.6.Wearepleasedtohavetransactedtheinitialbusinesswithyourfirmandlookforwardtothefurtherexpansionoftradetoourmutualbenefit上一頁下一頁返回Exercise7.Wehavesucceededinputtingthroughthedealoffivehundredtonsofcanned
mushroom.8.Thepriceyouquotedbeingfoundworkable,wehavefaxedyououracceptance.9.Wehavecabledourconfirmationofyourorderandyouarerequestedtoopenthe
L/Cassoonaspossible.10.Pleaseacceptourofferandconfirmtheabove-mentionedtermsimmediately上一頁下一頁返回ExerciseⅡ.TranslatethefollowingletterintoEnglish:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 多聯(lián)機空調(diào)系統(tǒng)技術要點
- 不間斷電源系統(tǒng)技術要點
- 施工技術考試題庫及答案
- 食品安全培訓c類試題及答案
- 砂輪機使用安全培訓試題及答案
- 輔警崗位知識培訓課件
- 2026 年初中英語《動詞》專項練習與答案 (100 題)
- 2026年深圳中考語文傳統(tǒng)題型強化試卷(附答案可下載)
- 春晚排序題目及答案
- 2025 小學二年級科學下冊了解光的折射現(xiàn)象實例分析報告總結報告課件
- 2.3.2 我國第一大河-長江(課件)2025-2026學年度人教版地理八年級上冊
- 征信培訓管理辦法
- “半城市化”地區(qū)的治理視角識別與綜合評價體系構建研究
- 宮頸機能不全超聲診斷與治療
- 倉庫物品丟失管理辦法
- 2024AHA心肺復蘇指南
- 甘肅省勞模管理暫行辦法
- 護理部主任年終述職報告
- 2025年初中英語課程標準(2022年版)測試卷及答案
- 工藝管線焊后熱處理施工技術方案
- 管理學基礎-0010-國開機考復習資料
評論
0/150
提交評論