《跨境電子商務(wù)英語》課件-跨境電子商務(wù)的概念與特點(diǎn)_第1頁
《跨境電子商務(wù)英語》課件-跨境電子商務(wù)的概念與特點(diǎn)_第2頁
《跨境電子商務(wù)英語》課件-跨境電子商務(wù)的概念與特點(diǎn)_第3頁
《跨境電子商務(wù)英語》課件-跨境電子商務(wù)的概念與特點(diǎn)_第4頁
《跨境電子商務(wù)英語》課件-跨境電子商務(wù)的概念與特點(diǎn)_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Project1OverviewofCross-BorderE-Commerce

CONTENTSConceptandCharacteristicsofCross-BorderE-Commerce01TheDifferencesbetweenCross-BorderE-CommerceandTraditionalForeignTrade02ModesofCross-BorderE-Commerce03TheCurrentSituationofCross-BorderE-Commerce04KnowledgeExtension&PraciticalCase05

ConceptandCharacteristicsofCross-BorderE-Commerce01LEAD-IN1.Learnthefollowingabbreviations,andwritedowntheirfullexpressionsandChinesemeanings.(1)CBECCross-BorderE-Commerce

跨境電商(2)B2BBusinesstoBusiness企業(yè)對(duì)企業(yè)(3)B2CBusinesstoCustomer企業(yè)對(duì)客戶(4)C2CCustomertoCustomer客戶對(duì)客戶1.Learnthefollowingabbreviations,andwritedowntheirfullexpressionsandChinesemeanings.(5)O2OOnlinetoOffline線上到線下(6)M2CManufacturertoConsumer生產(chǎn)廠家對(duì)消費(fèi)者(7)P2CProductiontoConsumer商品到顧客(8)P2PPeertoPeer個(gè)人對(duì)個(gè)人NewwordsE-commerce['i:kDm3:s]n.電子商務(wù)blog[blog]n.博客explain[Ik'splem]v.解釋platform['pl?tfo:m]n.平臺(tái)memorandum[meme'r?ndem]n.備忘錄custom['kAstem]n.海關(guān),關(guān)稅transaction[tr?n'z?k[n]n.交易,業(yè)務(wù),事務(wù);辦理,處理payment['perment]n.付款,支付logistics[l?'d?Istiks]n.物流;后勤definition[.defi'n?[n]n.定義;解釋dispute[dr'spju:t]v.辯論,爭(zhēng)論pattem['p?tn]n.模式cost[kost]n.成本;代價(jià);花費(fèi),費(fèi)用distribution[.distri'bju;[n]n.分配,分布consumer[kan'sju:m?]n.消費(fèi)者,顧客argument['a:gjument]n.爭(zhēng)論,爭(zhēng)吵;論據(jù)ReadingTheterm“cross-borderE-commerce”hasbecomethedarlingofthemediainrecentyears.Theentirecross-borderE-commerceindustryhasfirmlystoodatthefirstplaceofthecapitalmarket.Althoughvariouskindsofnewsreports,papers,blogs,andinformationarefloodingintheInternet,whatiscross-borderE-commerce?Ibelievemanyindustryinsidersstillcannotclearlyexplainit.InWikipedia,cross-borderE-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughtheE-commerceplatform.Cross-borderE-commerceisakindofE-commerce.AsthelargestE-commerceplatformintheworldAmazonenteredShanghaiFreeTradeZoneonAugust20,2014.Thememorandumsignedoncooperationshowsthat“Amazonwillopenitsnewcross-borderE-commerceplatforminthefireetradezone”.Fromhereweknowthatcross-borderE-commerceshouldbetranslatedfromtheEnglish.So,whatexactlyisthedefinitionofcross-borderE-commerce?ReadingSentences1.

Thememorandumsignedoncooperationshowsthat“Amazonwillopenitsnewcross-bordere-commerceplatforminthefreetradezone”.

memorandum[?mem??r?nd?m]n.備忘錄;報(bào)告;協(xié)議;建議書每一小組只需要提交一份報(bào)告。Onlyonememorandumneedstobehandedinforagivengroup.Sentences2.InWikipedia,cross-bordere-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughthee-commerceplatform.

achieve[??t?i?v]v.實(shí)現(xiàn);(憑長(zhǎng)期努力)達(dá)到(某目標(biāo)、地位、標(biāo)準(zhǔn));完成;成功他們?cè)诙虝r(shí)間內(nèi)取得了很大的成績(jī)。Theyhadachievedalotinashortspaceoftime.Sentences2.InWikipedia,cross-bordere-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughthee-commerceplatform.該長(zhǎng)句主干為

“cross-bordere-commercereferstoaninternationalbusinessactivity”;

“wherethetradingentities……”中的where相當(dāng)于inwhich,是定語從句,修飾activity;“thatbelongto……”同為定語從句,修飾thetradingentities。Translation近年來,“跨境電子商務(wù)”一詞已成為媒體的寵兒。整個(gè)跨境電子商務(wù)行業(yè)堅(jiān)定地站在資本市場(chǎng)的第一位。雖然各種新聞報(bào)道、論文、博客和信息在互聯(lián)網(wǎng)上涌現(xiàn),但什么是跨境電子商務(wù)?相信很多業(yè)內(nèi)人士仍然無法明確解釋。Theterm“cross-borderE-commerce”hasbecomethedarlingofthemediainrecentyears.Theentirecross-borderE-commerceindustryhasfirmlystoodatthefirstplaceofthecapitalmarket.Althoughvariouskindsofnewsreports,papers,blogs,andinformationarefloodingintheInternet,whatiscross-borderE-commerce?Ibelievemanyindustryinsidersstillcannotclearlyexplainit.TranslationInWikipedia,cross-borderE-commercereferstoaninternationalbusinessactivitywherethetradingentitiesthatbelongtodifferentcustomsachievetransactions,payments,andcross-borderlogisticsdeliverythroughtheE-commerceplatform.Cross-borderE-commerceisakindofE-commerce.AsthelargestE-commerceplatformintheworldAmazonenteredShanghaiFreeTradeZoneonAugust20,2014.Thememorandumsignedoncooperationshowsthat“Amazonwillopenitsnewcross-borderE-commerceplatforminthefireetradezone”.Fromhereweknowthatcross-borderE-commerceshouldbetranslatedfromtheEnglish.So,whatexactlyisthede

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論