【唐】韓愈《復(fù)志賦》詳細(xì)注釋_第1頁
【唐】韓愈《復(fù)志賦》詳細(xì)注釋_第2頁
【唐】韓愈《復(fù)志賦》詳細(xì)注釋_第3頁
【唐】韓愈《復(fù)志賦》詳細(xì)注釋_第4頁
【唐】韓愈《復(fù)志賦》詳細(xì)注釋_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

【唐】韓愈《復(fù)志賦》詳細(xì)注釋唐德宗貞元十三年(797年)七月,時(shí)年三十歲的韓愈在宣武節(jié)度使董晉幕府。至此,他已在此為幕僚一年之久,然而朝廷的正式任命卻遲遲未下?;仡欉^往歲月,尤其是近年來多次參加科舉落第的遭遇,韓愈心中郁結(jié)難舒,遂稱病居家,于此間寫就此賦。本賦仿效屈原《離騷》體式而作,文氣迂回跌宕,于往復(fù)沉吟之間,道盡心中不平與牢騷。一、《復(fù)志賦》原文《復(fù)志賦》【唐】韓愈愈既從隴西公平汴州,其明年七月有負(fù)薪之疾,退休于居,作《復(fù)志賦》,其辭曰:居悒悒之無解兮,獨(dú)長思而永嘆;豈朝食之不飽兮,寧冬裘之不完。昔余之既有知兮,誠坎軻而艱難;當(dāng)歲行之未復(fù)兮,從伯氏以南遷。凌大江之驚波兮,過洞庭之漫漫;至曲江而乃息兮,逾南紀(jì)之連山。嗟日月其幾何兮,攜孤嫠而北旋;值中原之有事兮,將就食于江之南。始專專于講習(xí)兮,非古訓(xùn)為無所用其心;窺前靈之逸跡兮,超孤舉而幽尋。既識(shí)路又疾驅(qū)兮,孰知余力之不任。考古人之所佩兮,閱時(shí)俗之所服。忽忘身之不肖兮,謂青紫其可拾。自知者為明兮,故吾之所以為惑。擇吉日余西征兮,亦既造夫京師。君之門不可逕而入兮,遂從試于有司。惟名利之都府兮,羌眾人之所馳。競乘時(shí)而附勢(shì)兮,紛變化其難推。全純愚以靖處兮,將與彼而異宜。欲奔走以及事兮,顧初心而自非。朝騁騖乎書林兮,夕翺翔乎藝苑。諒卻步以圖前兮,不浸近而愈遠(yuǎn)。哀白日之不與吾謀兮,至今十年其猶初。豈不登名于一科兮,曾不補(bǔ)其遺余。進(jìn)既不獲其志愿兮,退將遁而窮居。排國門而東出兮,慨余行之舒舒。時(shí)憑高以回顧兮,涕泣下之交如。戾洛師而悵望兮,聊浮游以躊躇,假大龜以視兆兮。求幽貞之所廬。甘潛伏以老死兮,不顯著其名譽(yù)。非夫子之洵美兮,吾何為乎浚之都?小人之懷惠兮,猶知獻(xiàn)其至愚。固余異于牛馬兮,寧止乎飲水而求芻。伏門下而默默兮,竟歲年以康娛。時(shí)乘間以獲進(jìn)兮,顏垂歡而愉愉。仰盛德以安窮兮,又何忠之能輸?昔余之約吾心兮,誰無施而有獲;嫉貪佞之洿濁兮,曰吾其既勞而后食。懲此志之不修兮,愛此言之不可忘。情怊悵以自失兮,心無歸之茫茫。茍不內(nèi)得其如斯兮,孰與不食而高翔。抱關(guān)之厄陋兮,有肆志之揚(yáng)揚(yáng)。伊尹之樂于畎畝兮,焉貴富之能當(dāng)?恐誓言之不固兮,斯自訟以成章。往者不可復(fù)兮,冀來今之可望。二、《復(fù)志賦》譯文我韓愈隨隴西公(董晉)平復(fù)汴州的第二年七月,因患病閑居在家,聊作《復(fù)志賦》,賦文如下:閑居在家,憂悶無法排解,只能獨(dú)自長久地思索、深深地嘆息,是因?yàn)槌圆伙柎┎慌瘑幔炕叵胛易詮亩乱詠?,人生確實(shí)坎坷而艱難。當(dāng)年還未滿十二歲,我兄韓會(huì)坐元載案,我隨他南遷韶州。我們渡過長江的驚濤駭浪,穿越浩渺無邊的洞庭湖,跨過綿綿延延的五嶺峰巒,一直到韶州曲江邊才安定下來。可嘆不多久,我兄病亡,我隨我嫂鄭氏攜幼侄扶兄柩歸葬河陽,恰遇中原戰(zhàn)亂不止,只得前往江南宣城謀求生計(jì)。從那時(shí)起,我開始專心致志地研習(xí)學(xué)問,專門在先賢圣典上下苦功夫,不斷探討散存的先賢圣經(jīng),以求超越慣常的思維,探求深?yuàn)W的道理,認(rèn)準(zhǔn)了一條路只顧往前趕,哪里會(huì)顧慮自己力有不能勝任的地方?我曾考察古人的佩飾,再看今世時(shí)俗之人的穿戴,因而忘記了自己原來也是庸才,只以為官服官職俯拾即得。我曾考察古人所推崇的美德,也觀察時(shí)下流行的風(fēng)尚,兩者相差的確是太遠(yuǎn)了,一時(shí)竟忘了自己的平庸,以為高官顯爵可以俯拾即得。這是因?yàn)槲覜]有自知之明,所以才這樣迷惑不解。選定了吉日良辰,我離開宣城,西行來到京城長安。我知道朝廷的大門無法直接進(jìn)入,就去參加主管部門(禮部)組織的科舉考試??茍鍪鞘敲麉R聚的中心,眾人都在此奔走追逐。爭相趨附時(shí)勢(shì)、攀附權(quán)貴,人情世態(tài)紛繁變化,難以預(yù)料。在這里可若要保持自己的質(zhì)樸愚直、靜處不爭,顯然與那種環(huán)境格格不入。于是只好想要奔走鉆營以成就事業(yè),但回望初心又覺得不該如此。白天我馳騁于書海之中,夜晚遨游在藝苑之內(nèi)。本以為以退為進(jìn)可以前行,誰知不僅沒能接近目標(biāo),反而離它更遠(yuǎn)??蓱z老天不為我韓愈謀劃,以至十年苦讀依然是一介寒士。雖然也曾進(jìn)士及第,卻仍不能施展我的抱負(fù)。我既不能進(jìn)而實(shí)現(xiàn)志向,還不如退而隱居山林。我離開長安東歸洛陽,我步履沉重,慨嘆不已。我不時(shí)登高回望,淚水縱橫交流。抵達(dá)洛陽后滿懷惆悵地眺望,姑且漫無目的地徘徊猶豫。借助大龜占卜征兆,尋求適合隱士棲身的住所。我甘愿終老山林,也不為虛名隨波逐流。若非不是因?yàn)橄壬ǘ瓡x)德行美好,好意相邀,我又何必前往浚儀(汴州)那樣的都市呢?就連普通小人感念恩惠,尚且知道獻(xiàn)上自己最笨拙的能力來報(bào)答,而我非馬牛,怎能僅僅停留在喝水吃草(只知接受供養(yǎng))的地步?我在董公門下任職默默無聞,終年過著安逸的生活。偶爾趁機(jī)會(huì)進(jìn)言獻(xiàn)策,看到他面露欣喜,我也感到愉快。然而仰仗他的美德得以安身,我又能獻(xiàn)上什么忠誠作為報(bào)答呢?從前我一直告誡自己,世上沒有不勞而獲的便宜事,誰能不付出就有收獲?我嫉恨貪官佞臣的污濁,告訴自己說:先勞作而后食祿”。要堅(jiān)定這個(gè)信念,不可忘了說過的話?,F(xiàn)今我悵然若失,心緒茫茫,無所歸依。如果不能在內(nèi)心里真正做到這樣,還不如不食俸祿、自由高飛!即使做守門小吏那樣困厄卑微,只要心志舒展,也能自得從容。伊尹這樣的賢臣能安于耕織,難道是富貴能夠打動(dòng)得了嗎?唯恐從前的誓言不能堅(jiān)守,,就寫成此賦。過去的已無法挽回,只希望未來尚可期盼。三、《復(fù)志賦》分段注釋第一段原文:愈既從隴西公平汴州,其明年七月有負(fù)薪之疾,退休于居,作《復(fù)志賦》,其辭曰:譯文:我韓愈隨隴西公(董晉)平復(fù)汴州的第二年七月,因患病閑居在家,聊作《復(fù)志賦》,賦文如下:注釋:①愈:韓愈自稱。②既:已經(jīng)。③從:跟隨。④隴西公:指董晉(724-799),唐代將領(lǐng),封隴西郡公。貞元十二年(796)七月任汴州刺史、宣武軍節(jié)度使,韓愈受其征召為宣武軍觀察推官。⑤平汴州:指董晉赴任穩(wěn)定宣武軍局勢(shì)(汴州時(shí)有兵亂隱患)。⑥其明年:指貞元十三年(797年)。⑦負(fù)薪之疾:謙稱自己生病。“負(fù)薪”字面意為背柴,典出《禮記·曲禮下》:“君使士射,不能,則辭以疾,言曰:‘某有負(fù)薪之憂。’”后成為士人自稱有病的謙辭。⑧退休于居:辭官歸家休養(yǎng)。此處“退休”指暫時(shí)離職,非現(xiàn)代退休義。⑨復(fù)志:恢復(fù)初心、重申志向。韓愈深感仕途坎坷、疾病纏身,借此賦重申政治與人生理想。⑩其辭曰:賦的正文開始。第二段原文:居悒悒之無解兮,獨(dú)長思而永嘆;豈朝食之不飽兮,寧冬裘之不完。昔余之既有知兮,誠坎軻而艱難;當(dāng)歲行之未復(fù)兮,從伯氏以南遷。凌大江之驚波兮,過洞庭之漫漫;至曲江而乃息兮,逾南紀(jì)之連山。嗟日月其幾何兮,攜孤嫠而北旋;值中原之有事兮,將就食于江之南。譯文:閑居在家,憂悶無法排解,只能獨(dú)自長久地思索、深深地嘆息,是因?yàn)槌圆伙柎┎慌瘑幔炕叵胛易詮亩乱詠?,人生確實(shí)坎坷而艱難。當(dāng)年還未滿十二歲,我兄韓會(huì)坐元載案,我隨他南遷韶州。我們渡過長江的驚濤駭浪,穿越浩渺無邊的洞庭湖,跨過綿綿延延的五嶺峰巒,一直到韶州曲江邊才安定下來。可嘆不多久,我兄病亡,我隨我嫂鄭氏攜幼侄扶兄柩歸葬河陽,恰遇中原戰(zhàn)亂不止,只得前往江南宣城謀求生計(jì)。注釋:①悒悒(yìyì):憂悶不樂貌?!墩f文》:“悒,不安也。”②無解:無法排遣。③長思永嘆:長久思慮、深深嘆息。《詩經(jīng)·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,維以不永嘆?!雹茇M:難道。⑤朝食:早飯,泛指基本溫飽。⑥寧:難道。⑦冬裘:冬衣?!棒谩敝钙ひ隆"嗖煌辏翰煌暾?、破爛。⑨昔:往昔。⑩有知:懂事、立志向?qū)W。韓愈《與崔群書》:“仆始年十六七時(shí),未知人事,讀圣人之書,以為人之仕者,皆為人耳?!?誠:實(shí)在,確實(shí)。?坎軻(kǎnkě):同“坎坷”,道路不平,喻人生困頓?!豆旁娛攀住罚骸翱草V長苦辛?!?艱難:指仕途與生活的艱辛。?歲行之未復(fù):指歲星(木星)未復(fù)其位,指韓愈年幼時(shí)。?伯氏:長兄韓會(huì),韓愈由兄嫂撫養(yǎng)成人。?南遷:指大歷十二年(777年)韓會(huì)因黨附元載被貶韶州(今廣東韶關(guān))刺史,韓愈隨行。時(shí)韓愈十歲。?凌:渡過。?大江:長江。韓愈隨兄赴韶州需經(jīng)長江。?洞庭:洞庭湖,位于湖南北部。?漫漫:水流浩渺無際貌?!冻o·九章》:“浩浩沅湘,分流汩兮?!?曲江:廣東韶關(guān)曲江區(qū),唐代韶州治所。?息:止歇、定居。?逾:越過。?南紀(jì):南方?!对娊?jīng)?小雅?四月》:“滔滔江漢,南國之紀(jì)?!?連山:連綿群山,指五嶺山脈。?嗟:嘆息。?日月其幾何:時(shí)光流逝不久。韓會(huì)在韶州任上約兩年去世。?孤嫠(lí):孤兒寡婦。韓愈隨嫂鄭氏護(hù)喪北歸河陽(今河南孟州)。?北旋:北返。?值:恰逢。?中原有事:指建中二年(781年)至貞元初年的藩鎮(zhèn)叛亂(如李希烈、朱滔等)。?就食:謀生。因戰(zhàn)亂,韓愈隨家族避居宣州(今安徽宣城,韓氏別業(yè)所在)。第三段原文:始專專于講習(xí)兮,非古訓(xùn)為無所用其心;窺前靈之逸跡兮,超孤舉而幽尋。既識(shí)路又疾驅(qū)兮,孰知余力之不任。考古人之所佩兮,閱時(shí)俗之所服。忽忘身之不肖兮,謂青紫其可拾。自知者為明兮,故吾之所以為惑。譯文:從那時(shí)起,我開始專心致志地研習(xí)學(xué)問,專門在先賢圣典上下苦功夫,不斷探討散存的先賢圣經(jīng),以求超越慣常的思維,探求深?yuàn)W的道理,認(rèn)準(zhǔn)了一條路只顧往前趕,哪里會(huì)顧慮自己力有不能勝任的地方?我曾考察古人的佩飾,再看今世時(shí)俗之人的穿戴,因而忘記了自己原來也是庸才,只以為官服官職俯拾即得。我曾考察古人所推崇的美德,也觀察時(shí)下流行的風(fēng)尚,兩者相差的確是太遠(yuǎn)了,一時(shí)竟忘了自己的平庸,以為高官顯爵可以俯拾即得。這是因?yàn)槲覜]有自知之明,所以才這樣迷惑不解。注釋:①始:此時(shí)開始。②專專:專心致志。③講習(xí):研讀經(jīng)典。④古訓(xùn):儒家典籍訓(xùn)詁。⑤窺:探求。⑥前靈:前代賢人(如孔孟)。⑦逸跡:遺留的典籍事跡。⑧超:超越凡俗。⑨孤舉:獨(dú)自高飛,喻追求理想。⑩幽尋:深入探尋義理。?識(shí)路:找到治學(xué)方向。?疾驅(qū):奮力前行。?孰知:誰知。?不任:力不能及。韓愈自謙才智有限,實(shí)則暗含對(duì)現(xiàn)實(shí)阻礙的憤懣。?考:考察、研究。?古人所佩:古人佩戴的服飾(如玉、蘭草),喻指古人的德行與準(zhǔn)則?!峨x騷》:“扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。”?閱:觀察。?時(shí)俗所服:時(shí)下流行的服飾,喻指當(dāng)代風(fēng)尚與價(jià)值觀。?忽:忽然、不經(jīng)意間。?不肖:不才,自謙之詞?!抖Y記?中庸》:“賢者過之,不肖者不及也。”?謂:以為。?青紫:漢代丞相、太尉金印紫綬,御史大夫銀印青綬,后以“青紫”代指高官顯爵。《漢書?夏侯勝傳》:“經(jīng)術(shù)茍明,其取青紫如俯拾地芥耳?!?拾:拾取,喻輕易獲得。?自知者為明:化用《老子》第三十三章:“知人者智,自知者明。”?惑:迷茫、矛盾。第四段原文:擇吉日余西征兮,亦既造夫京師。君之門不可逕而入兮,遂從試于有司。惟名利之都府兮,羌眾人之所馳。競乘時(shí)而附勢(shì)兮,紛變化其難推。全純愚以靖處兮,將與彼而異宜。欲奔走以及事兮,顧初心而自非。朝騁騖乎書林兮,夕翺翔乎藝苑。諒卻步以圖前兮,不浸近而愈遠(yuǎn)。哀白日之不與吾謀兮,至今十年其猶初。豈不登名于一科兮,曾不補(bǔ)其遺余。進(jìn)既不獲其志愿兮,退將遁而窮居。譯文:選定了吉日良辰,我離開宣城,西行來到京城長安。我知道朝廷的大門無法直接進(jìn)入,就去參加主管部門(禮部)組織的科舉考試。科場是是名利匯聚的中心,眾人都在此奔走追逐。爭相趨附時(shí)勢(shì)、攀附權(quán)貴,人情世態(tài)紛繁變化,難以預(yù)料。在這里可若要保持自己的質(zhì)樸愚直、靜處不爭,顯然與那種環(huán)境格格不入。于是只好想要奔走鉆營以成就事業(yè),但回望初心又覺得不該如此。白天我馳騁于書海之中,夜晚遨游在藝苑之內(nèi)。本以為以退為進(jìn)可以前行,誰知不僅沒能接近目標(biāo),反而離它更遠(yuǎn)??蓱z老天不為我韓愈謀劃,以至十年苦讀依然是一介寒士。雖然也曾進(jìn)士及第,卻仍不能施展我的抱負(fù)。我既不能進(jìn)而實(shí)現(xiàn)志向,還不如退而隱居山林。注釋:①擇吉日:選擇吉日啟程,古人對(duì)遠(yuǎn)行的重視。②西征:向西行進(jìn)。韓愈貞元二年(786)從宣州赴長安應(yīng)試。③造:到達(dá)。④京師:長安(今陜西西安)。⑤有司:主管官吏,指禮部考官。⑥惟:發(fā)語詞。⑦都府:匯集之地,喻名利場。⑧羌:楚辭常用發(fā)語詞,無實(shí)義。⑨馳:奔走、追逐。⑩乘時(shí):趨附時(shí)勢(shì)。?附勢(shì):攀附權(quán)貴。?紛變化:指人情世態(tài)復(fù)雜多變。?難推:難以預(yù)料。?全:保全。?純愚:質(zhì)樸愚直(自指堅(jiān)守本心)。?靖處:靜處,不隨波逐流?!冻o?九章》:“靖處而志慮深。”?彼:指趨炎附勢(shì)之徒。?異宜:不相合。?奔走:為仕途奔波。?及事:成就事業(yè)。?顧:回望。?初心:最初的志向(儒家理想)。?自非:自我否定。?騁騖(chěngwù):馳騁,喻勤奮研讀。?書林:藏書叢集之處,喻典籍浩瀚。?翺翔(áoxiáng):遨游,喻深入探索。?藝苑:文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域。“藝”指六藝(禮樂射御書數(shù))。?諒:料想、本以為。?卻步:后退?!犊鬃蛹艺Z》:“若卻步而求及前人,則不及。”?圖前:謀取前進(jìn)。?浸近:逐漸接近。?愈遠(yuǎn):越發(fā)遙遠(yuǎn)。?白日:時(shí)光、歲月。?不與吾謀:不為我考慮,指時(shí)光無情流逝。?十年:韓愈貞元二年(786年)底赴京,貞元三年(787年)至京,至貞元十三年(797年)仍未獲得官職,期間共超十年。?猶初:仍如當(dāng)初(未得功名)。?登名一科:指貞元八年(792)韓愈中進(jìn)士第。?曾:竟然。?補(bǔ)其遺余:彌補(bǔ)缺憾(指中進(jìn)士后未獲官職)。唐代士人需通過吏部銓選,或通過“博學(xué)宏詞科”考試通過才能授官,韓愈三次參加“博學(xué)宏詞科”落榜。?進(jìn):仕進(jìn)。?不獲志愿:未能實(shí)現(xiàn)抱負(fù)。?退:退隱。?遁:隱遁。?窮居:困居鄉(xiāng)野。第五段原文:排國門而東出兮,慨余行之舒舒。時(shí)憑高以回顧兮,涕泣下之交如。戾洛師而悵望兮,聊浮游以躊躇,假大龜以視兆兮。求幽貞之所廬。甘潛伏以老死兮,不顯著其名譽(yù)。非夫子之洵美兮,吾何為乎浚之都?譯文:我離開長安東歸洛陽,我步履沉重,慨嘆不已。我不時(shí)登高回望,淚水縱橫交流。抵達(dá)洛陽后滿懷惆悵地眺望,姑且漫無目的地徘徊猶豫。借助大龜占卜征兆,尋求適合隱士棲身的住所。我甘愿終老山林,也不為虛名隨波逐流。若非不是因?yàn)橄壬ǘ瓡x)德行美好,好意相邀,我又何必前往浚儀(汴州)那樣的都市呢?注釋:①排:推開,亦有“離開”之意。②國門:都城之門,指長安城門。③東出:向東出行。長安地處關(guān)中,離京東歸(河陽、宣州均在東)故曰“東出”。④慨:感慨、嘆息。⑤舒舒:遲緩、步履沉重之貌。此處既寫實(shí)際行路遲緩,亦暗喻心情沉滯、前途迷茫。⑥憑高:登臨高處。⑦回顧:回望長安。⑧涕泣:眼淚。⑨交如:淚水縱橫交流之狀?!吨芤?大有》:“六五,厥孚交如,威如?!贝颂幓靡孕稳轀I流滿面。⑩戾(lì):至,到達(dá)。?洛師:東都洛陽。師,京師。韓愈東歸途經(jīng)洛陽。?悵望:惆悵地眺望。?聊:姑且。?浮游:漫無目的地游蕩?!峨x騷》:“欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙?!?躊躇:徘徊不前。?假:借,憑借。?大龜:古代占卜用的龜甲。?視兆:察看龜甲灼燒后的裂紋(兆象)以卜吉兇。?幽貞:隱逸貞潔之士,語出《周易?履》:“幽人貞吉。”此處指適合隱居之地。?所廬:居住之所。?甘:甘愿。?潛伏:隱退匿居。?老死:終老至死。?顯著:顯揚(yáng)昭著。?名譽(yù):名聲榮譽(yù)。?夫子:古代對(duì)男子的尊稱,此處指隴西公董晉。?洵(xún)美:實(shí)在美好。《詩經(jīng)?鄭風(fēng)?有女同車》:“彼美孟姜,洵美且都。”?吾何為:我為什么(要去)。?浚之都:浚儀,為汴州治所(今河南開封)。指董晉鎮(zhèn)守的汴州。第六段原文:小人之懷惠兮,猶知獻(xiàn)其至愚。固余異于牛馬兮,寧止乎飲水而求芻。伏門下而默默兮,竟歲年以康娛。時(shí)乘間以獲進(jìn)兮,顏垂歡而愉愉。仰盛德以安窮兮,又何忠之能輸?譯文:就連普通小人感念恩惠,尚且知道獻(xiàn)上自己最笨拙的能力來報(bào)答,而我非馬牛,怎能僅僅停留在喝水吃草(只知接受供養(yǎng))的地步?我在董公門下任職默默無聞,終年過著安逸的生活。偶爾趁機(jī)會(huì)進(jìn)言獻(xiàn)策,看到他面露欣喜,我也感到愉快。然而仰仗他的美德得以安身,我又能獻(xiàn)上什么忠誠作為報(bào)答呢?注釋:①小人:與“君子”相對(duì),此處非道德貶義,可理解為地位低下者或自謙之詞。②懷惠:感念恩惠?!墩撜Z?里仁》:“君子懷刑,小人懷惠?!雹郦q:尚且。④獻(xiàn)其至愚:獻(xiàn)上自己最愚鈍的能力(以作報(bào)答)。⑤固:本來,固然。⑥異于牛馬:指人不同于牲畜,應(yīng)有更高的道德與情感。⑦寧:豈能,怎能。⑧止乎:只滿足于。⑨飲水求芻:喝水吃草,指像牛馬一樣僅被喂養(yǎng)。喻指只接受俸祿供養(yǎng)。⑩伏門下:謙稱自己在董晉門下任職。?默默:靜默無事,指未建立顯赫功業(yè)。?竟:終,度過。?歲年:年歲。?康娛:安樂。語出《楚辭?離騷》:“保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游?!贝颂幝詭ё猿?,指安享俸祿的平靜生活。?時(shí):有時(shí),偶爾。?乘間:趁機(jī)會(huì)。?獲進(jìn):得以進(jìn)言或獻(xiàn)策。?顏:面容,指董晉的表情。?垂歡:流露出歡喜。?愉愉:和悅貌。?仰:仰仗,依靠。?盛德:崇高的德行,指董晉的仁德。?安窮:安于貧困或未顯達(dá)的處境。?何忠之能輸:還能獻(xiàn)出什么忠誠呢?“輸”指獻(xiàn)納。此為反問,帶有愧疚感。第七段原文:昔余之約吾心兮,誰無施而有獲;嫉貪佞之洿濁兮,曰吾其既勞而后食。懲此志之不修兮,愛此言之不可忘。情怊悵以自失兮,心無歸之茫茫。茍不內(nèi)得其如斯兮,孰與不食而高翔。抱關(guān)之厄陋兮,有肆志之揚(yáng)揚(yáng)。伊尹之樂于畎畝兮,焉貴富之能當(dāng)?恐誓言之不固兮,斯自訟以成章。往者不可復(fù)兮,冀來今之可望。譯文:從前我一直告誡自己,世上沒有不勞而獲的便宜事,誰能不付出就有收獲?我嫉恨貪官佞臣的污濁,告訴自己說:先勞作而后食祿”。要堅(jiān)定這個(gè)信念,不可忘了說過的話?,F(xiàn)今我悵然若失,心緒茫茫,無所歸依。如果不能在內(nèi)心里真正做到這樣,還不如不食俸祿、自由高飛!即使做守門小吏那樣困厄卑微,只要心志舒展,也能自得從容。伊尹這樣的賢臣能安于耕織,難道是富貴能夠打動(dòng)得了嗎?唯恐從前的誓言不能堅(jiān)守,,就寫成此賦。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論