Emergency Response Procedure 應急反應程序_第1頁
Emergency Response Procedure 應急反應程序_第2頁
Emergency Response Procedure 應急反應程序_第3頁
Emergency Response Procedure 應急反應程序_第4頁
Emergency Response Procedure 應急反應程序_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、emergency response 應急反應應急反應 issue rev issue or revision description origin by date chkd by date appd by date r00original index 目錄目錄 1purpose 目的 2scope 范圍 3procedure 程序 4reference 附件 purpose 目的目的 to establish the procedure to provide effective activities reduce the lose of the property and prevent em

2、ployee being injured in case of emergency situation. 當緊急情況發(fā)生時,在施工現(xiàn)場實施有效的措施,減少人員的傷亡和財產(chǎn)的損失,特 制定本程序。 2 scope 范圍 this procedure is applied for all personnel in pc project construction site. 本程序適用于 pc 項目的施工現(xiàn)場的所有人員。 3 procedure 程序程序 emergency procedures have been established to identify and control prescr

3、ibed activities in the following circumstances: 已制定好了應急預案,為以下情況發(fā)生時識 別并控制好局面: site evacuation 現(xiàn)場疏散現(xiàn)場疏散 serious injury 重傷重傷 fire 火災火災 natural disaster (earthquake/typhoon/heavy rain) 自然災害自然災害 (地震、臺風、(地震、臺風、 暴雨等)暴雨等) 其它災害的預防與反應其它災害的預防與反應 contractor shall identify a contact person who can be reached aro

4、und clock to responsible and coordinate in case of emergency. 承包商必須指定一名始終能夠聯(lián)系到的聯(lián)絡(luò)人,負責緊急情況下的協(xié)調(diào)指揮。 the contractor should set up a emergency response board at the work site . the responsible person and outside contact agency. 承包商在施工現(xiàn)場必須設(shè)立應急聯(lián)絡(luò)布告牌,明確責任人和外部聯(lián)系機 構(gòu). all personnel responsible for carrying out

5、 prescribed activities in emergency procedures must familiarize themselves with their duties and carry them out in an efficient manner. 所有負責完成應急程序中規(guī)定的行為的人員,必須熟悉自身職責并高效地完 成任務。 any changes in their personal contact telephone number or address etc. must be immediately notified to the project manager an

6、d safety personnel. 若有任何人員聯(lián)系電話或地址等發(fā)生變化,一定要立即通知項目經(jīng)理和 項目 安全人員。 in case of emergencies, the bps site manager is responsible for all- overall decisions and tasks on behalf of the bisc. 發(fā)生緊急情況時,bps 基地經(jīng)理“代表公司”負責整體決策和任務部署 a mobile phone will be rotated to each site manager on duty according to the personne

7、l list, the phone number is一部手機將在基地值班經(jīng)理手中輪流使用,它的固定號碼是the control room of pic is the bisc emergency response center. 目前,以 pic 的控制室作為拜耳漕涇一體化基地的應急中心。 the emergency response center (pic control room) has to be fully continuously occupied by at least one person. 應急中心(pic 控制室)有至少

8、一人全天候連續(xù)值班。 3.1 site evacuation 現(xiàn)場疏散現(xiàn)場疏散 general alarm the expected time of the typhoon strike shall be discussed. emergency procedures will be in place. 在政府有關(guān)部門發(fā)布了二級臺風警報后,btss 安全經(jīng)理通知所有項目經(jīng)理/hse 經(jīng)理和承包商管理人員。要使每個人都清楚的了解臺風的行進路線和風力大小, 并對臺風可能達到的時間密切關(guān)注。應急程序應該落實到位。 c.when typhoon no. 3 is announced by the go

9、vernment organization, site preparation for a typhoon shall be checked thoroughly. btss general manager or his deputy will act as leader of this team, each department, package and contractors shall assign representative to join the team. 當政府部門宣布三級臺風警報時, 全面檢查應對臺風的現(xiàn)場準備措施。btss 總 經(jīng)理或他的副手擔任應急響應小組的領(lǐng)導,各部門、

10、項目組和承包商派代表參 加。 when typhoon no.4 is announced by the government organization, the emergency response team shall order to stop work on site. all persons shall retire from site. emergency precautions for the typhoon shall be checked. 在政府部門發(fā)布四級臺風警報后,應急響應小組要發(fā)布命令,停止現(xiàn)場的一切工 作,所有的人員撤離現(xiàn)場,并且要對應急響應措施進行檢查。 when

11、 typhoon no. 5 is alerted, emergency response team shall be standby. 當五級臺風警報發(fā)布后,應急響應小組要立即進入待命 狀態(tài)。 when “all clear” is issued by government authorities, the emergency response team shall request a check of the site to: 當政府權(quán)威機構(gòu)發(fā)布“警報解除”的消息后,緊急響應小組應對現(xiàn)場進行一次 全面的檢查,以確保: eliminate any remaining unsafe hidde

12、n dangers prior to restoring work on site. 在重新開始工作之前要消除任何殘留的安全隱患。 define requirements for restoring work on site. 詳細說明恢復現(xiàn)場工作的要求。 assess the loss and maintain the record. 估計損失情況并保留記錄。 structure, equipment or utility supply which could be severely affected by typhoon must be re-inspected before put to

13、 use after a typhoon. for example all scaffolding structure must be re-inspected, all overhead power supply line are good condition, no damage to cranes etc. 在臺風發(fā)生過后,可能受到臺風嚴重影響的建筑結(jié)構(gòu),設(shè)備或者水電氣一類的 公用設(shè)施在重新使用前必須進行檢查。例如,必須對所有的腳手架進行檢查, 所 有的架空電纜完好無損,起重設(shè)備沒有受到損害。 3.4.1.3 additional precaution 其它預防措施 a.prepare

14、checklist and organize appropriate persons for managing the checklist. 準備好對照表,并組織有關(guān)方面的合適人選來管理對照表的使用。 b.due to differences in each project, some areas of site shall be prioritized. 由于各個項目的情況不同,對有些區(qū)域要采取重點防護措施。 c.a typhoon can bring serious damage; emergency response team shall control key points. typh

15、oon forecasts shall be treated with due urgency and all pro- active measures shall be taken. 臺風可能會帶來嚴重損失,應急響應小組要控制好一些關(guān)鍵區(qū)域。要認真對待臺 風預報并采取所有必要的預防措施。 d.all persons in the contractors camp area shall come to a safe location in the event of an emergency. 一旦出現(xiàn)緊急情況,承包商營地里的所有人員要到某個安全地帶集中。 e.documents shall b

16、e locked in drawers and cabinets. 將各種文件鎖進抽屜或櫥柜。 f.emergency equipment and tools such as generators and pumps shall be prepared and maintained in good conditions in advance. 發(fā)電機和水泵一類的應急設(shè)備和工具都應該預先準備好,并確保處于良好的狀 態(tài),以便隨時使用。 g.the typhoon will bring heavy rain and flooding and high winds prior, during and

17、after the rainstorm has passed. only visit the site once extensive checks have been made that the storm has passed over. 臺風往往會帶來大雨、洪水和大風,有時是臺風先于暴雨,有時是暴雨先于臺風 抵 達,也有的時候是兩者同時施虐。在重返現(xiàn)場之前,一定要先對現(xiàn)場情況進行 全面 檢查,并確認暴風雨已經(jīng)過去。 3.4.1.4 responsibility of contractor 承包商的責任 all contractors must establish their respect

18、ive emergency response team and relevant emergency response procedure for typhoon, flood and fire etc. the project manager will act as leader of this team. the organization chart and emergency contact telephone shall be copied to btss hse team for record. 所有承包商必須建立各自的臺風、洪澇和火災等應急響應小組以及相關(guān)的應急響應 程序。承包商項

19、目經(jīng)理擔任應急響應小組的負責人。應急響應小組的組織機構(gòu)和聯(lián) 系電話要復印給 btss hse 組存檔。 once the typhoon alert is raised, contractor emergency response team will take immediately action to overall check all material & equipment on their site in accordance to the check list of typhoon emergency response (see appendix 1)and inform their

20、 employees of typhoon forecast message. 一旦發(fā)出臺風警報,承包商應急響應小組要立即采取行動,按照臺風應急響應檢查 表(見附件 a)全面檢查他們現(xiàn)場的所有材料&設(shè)備并且通知其員工有關(guān)臺風預報信 息。 in consideration of typhoon effect, the necessary precautions will be taken prior to typhoon land, such as securing all loosen material or unsteady object, cut off power supply, cov

21、ering and locking electrical cabinets in the open, closing doors & window, arrange for personal on duty etc. 考慮到臺風的影響,臺風登陸前要采取必要的預防措施,如固定所有松散的材料和 不穩(wěn)定的物體、關(guān)閉電源、遮蓋并鎖住在露天的電氣盤/柜、關(guān)緊門窗以及安排值班 人員等。 contract emergency team shall be standby after typhoon lands and keep in contact with btss emergency team. in t

22、he event of any hazardous situation, contract shall organize and take further controls to prevent hazardous development. 臺風登陸后,承包商應急響應小組要隨時待命并與 btss 應急響應小組保持聯(lián)系。 萬一發(fā)生危險情況,承包商要組織并采取進一步的控制措施以防止危險情況進一步擴 大。 when the typhoon passed, contractor along with btss hse team must overall inspect project site and

23、 recover all facilities in a safe condition. assess the loss and report to btss hse team. 臺風過去后,承包商會同 btss hse 組要全面檢查項目現(xiàn)場并且將所有設(shè)施恢復 到安全的狀態(tài)。評估損失情況并報告給 btss hse 部門。 3.4.2 earthquake地震 when an earthquake begins, every one should do: 當出現(xiàn)地震這不可抗拒的自然災害時,應做到: ensure the power of all equipments and facility h

24、ave been shut off 保證施工區(qū)域 內(nèi)一切設(shè)備和設(shè)施的電源處于斷電狀態(tài) all vehicle should stop 所有的大型車輛停止行駛 warning the employees stay away from the high building 提醒員工在地震時應遠 離高層建筑 3.4.3 heavy rain 暴雨 when heavy rain is imminent or the heavy rain occurs 當在得知暴雨來臨或遭 遇暴雨侵襲時,應做到: -each contractor should inspect the warehouse and off

25、ice to identify whether the doors and the windows had been closed , 各承包商負責檢查倉庫和辦公室是否有漏水現(xiàn)象,門窗是否關(guān)好,電器設(shè) 備和電線是否有漏電現(xiàn)象 -shut off the power of some 關(guān)閉一些不需用的電器設(shè)備,必要時,切斷一 切設(shè)備電源 - let the employees stay at room 通知員工盡量留在室內(nèi) 3.5 the prevention and response for other hazards其它災害的預防與反應: violence 暴力騷亂行動暴力騷亂行動 the b

26、rute force may cause the employees injury and property loss. the following action plan can reduce the loss to minimum. 由幾個或個人組成 的暴力團伙活動可能回導致員工受傷和財產(chǎn)造成損失, 以下計劃將可能將損 失減至最小。 response plan 反應計劃反應計劃: -the security guard should report to contractor project manager, project manager should call 67120911 acco

27、rding to the exact situation.保安立即 向承包商項目經(jīng)理匯報,承包商項目經(jīng)理根據(jù)現(xiàn)場立即呼叫 67120911 并 匯報實際情況。 -the security guards are responsible for separating the crew and make the contractor employees stay at the building.保安負責將員工和暴亂人員隔離 開,并請員工盡量呆在室內(nèi)。 4. reference 附件附件 appendix 1 check list of typhoon emergency response 臺風應急響

28、應檢查表臺風應急響應檢查表 contractor: 承包商 inspection date: 檢查日期 status 狀況 no.inspection item 檢查項目 yes 良好no 待改進 action to be taken 改進措施 1 house/container fixed and roof reinforced. 固定房屋/集裝箱并加固屋頂 2 doors & windows reinforced with timber strip & tape 用木板/木條加固門窗 3 outdoor power supply shut off, fragile lighting fac

29、ilities dismounted.切斷室外電源,拆除易碎的照明設(shè)施 4 check for falling objects. 檢查是否有可能墜落的物體 5 emergency telephones in good condition 確保應急電話可用 6 drainage facilities checked 檢查排水設(shè)施 7 emergency lighting, fuel & food prepared. 準備應急照明、燃料和食物 8 emergency vehicles prepared and fueled. 準備應急車輛,并加注油料 9 risk of storm water,

30、mudslide in office/camp area 辦公區(qū)域和工棚周圍是否有積水、道路泥濘的可能 10 crane boom lowered to proper position and right weight applied.吊臂降低至適當位置,并懸掛適當重量的墜物 11 motorized machinery, tools/vehicles parked in one location, wheel stops installed at parking area.機動設(shè)備、 工具和停放在一個區(qū)域的車輛,用止擋塊擋住車輪。 12 water supply closed, power supply turned off 切斷供水、關(guān)閉電源 13 loosen material consolidated or returned to warehouse. 歸攏散亂的材料,或送回倉庫 14 oxygen/ac

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論