已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
社會其它相關論文-從“社區(qū)”的語詞歷程看一個社會學概念內(nèi)涵的演化一、Gemeinschaft概念的翻譯難題:“社區(qū)”還是“共同體”社會學研究者們認為,“社區(qū)”概念進入學科領域,當從1887年滕尼斯(FerdinandTonnies)發(fā)表共同體與社會(GemeinschaftundGese11schaft)一書算起。德文Gemeinschaft一詞可譯作“共同體”,表示任何基于協(xié)作關系的有機組織形式。滕尼斯提出“社區(qū)”與“社會”相比照,主要是用來表示一種理想類型,引用他的話就是:“關系本身即結(jié)合,或者被理解為現(xiàn)實的和有機的生命這就是共同體的本質(zhì),或者被理解為思想的和機械的形態(tài)這就是社會的概念一切親密的、秘密的、單純的共同生活被理解為在共同體里的生活。社會是公眾性的,是世界。人們在共同體里與同伙一起,從出生之時起,就休戚與共,同甘共苦。人們走進社會就如同走進他鄉(xiāng)異國?!?對此,吳文藻的解釋是:“自然社會與人為社會的區(qū)別,乃是了解杜尼斯(即滕尼斯引者)社會學體系的鎖匙由這本質(zhì)意志而產(chǎn)生了他所謂的自然社會反之,作為意志(林榮遠譯本作選擇意志引者)形成了杜氏所謂之人為社會試將人為社會與自然社會來對比:自然社會是本質(zhì)的,必需的,有機的;人為社會是偶然的,機械的,理性的。自然社會是感情的結(jié)合,以齊一心志為紐帶;人為社會是利害的結(jié)合,以契約關系為紐帶?!?滕尼斯在提出與“社會”相區(qū)分的“社區(qū)”(Gemeinschaft)這一概念時,旨在強調(diào)人與人之間所形成親密關系和共同的精神意識以及對Gemeinschaft的歸屬感、認同感;而且他強調(diào)得更多的是一種研究的路徑、一種“理想類型”。因此,在滕尼斯的視野中,Gemeinschaft的涵義十分廣泛,不僅包括地域共同體,還包括血緣共同體和精神共同體,人與人之間具有共同的文化意識是其精髓,所以Gemeinschaft譯作“共同體”應該說更貼近滕尼斯的本意。隨著工業(yè)化和城市化的進展以及由此而產(chǎn)生的種種社會問題,滕尼斯所提出的“社區(qū)”逐漸引起社會學家的研究興趣。第一次世界大戰(zhàn)以后的20世紀20年代,美國的社會學家把滕尼斯的社區(qū)(Gemeinschaft)譯為英文的Community,并很快成為美國社會學的主要概念。英文Community一詞源于拉丁語communitas,有“共同性”、“聯(lián)合”或“社會生活”等意思。美國的芝加哥學派把社區(qū)問題作為其研究重點,對美國不同類型的地域社會及其變遷進行深入的研究,獲得了豐富的成果。盡管從研究取向上看,美國芝加哥學派注重經(jīng)驗研究而與滕尼斯的純粹(理論)社會學異趣,不過使用英文Community作為德文Gemeinschaft的譯名,至少在符號能指(音響形象)上仍然是同一的,并沒有以后進入漢語導致的分裂?;蛘哒f,不論是重地理還是重心理,使用的都是一個字眼,而不必在兩個語詞(社區(qū)共同體)之間徘徊選擇。一個簡單而可以被接受的解釋或許是英、德兩種語言的譜系關系非常之近罷。二、社區(qū)概念的發(fā)展(20世紀3040年代)從滕尼斯提出Gemeinschaft概念的一百多年來,隨著社會變遷和社會學學科的發(fā)展,社區(qū)研究引起社會學家人類學家的普遍關注,“社區(qū)”的內(nèi)涵也不斷得到豐富。由于在不同國家、不同文化以及不同的歷史發(fā)展階段,社區(qū)研究有著不同的實踐,因此學者們對于社區(qū)內(nèi)涵和外延的界定出現(xiàn)了多元化的趨向,對于究竟何為社區(qū),也就頗多歧見。據(jù)美國社會學家希勒里(GeorgeHillary)的統(tǒng)計,到20世紀50年代,各種不同的社區(qū)定義已達90余種。在這些定義中,有的從社會群體、過程的角度去界定社區(qū);有的從社會系統(tǒng)、社會功能的角度去界定社區(qū);有的從地理區(qū)劃(自然的與人文的)去界定社區(qū);還有人從歸屬感、認同感及社區(qū)參與的角度來界定社區(qū)3。這些定義與滕尼斯提出的社區(qū)概念相比,不論內(nèi)涵還是外延都發(fā)生了很大的變化。社區(qū)的定義眾說紛紜,但歸納起來不外乎兩大類:一類是功能的觀點,認為社區(qū)是由有共同目標和共同利害關系的人組成的社會團體;另一類是地域的觀點,認為社區(qū)是在一個地區(qū)內(nèi)共同生活的有組織的人群。當社區(qū)被界定為一個相對獨立的地域社會之后,社區(qū)的內(nèi)涵已經(jīng)與滕尼斯所提出的作為親密關系的生活共同體的Gemeinschaft概念有了很大的偏離。筆者認為,中國社會學界把社區(qū)界定為地域社會,其中既有社區(qū)研究史上的淵源,也是社區(qū)建設在我國近代化、現(xiàn)代化進程中實踐的結(jié)果。自從Community概念被以“社區(qū)”為語言符號引進中國之后,人們對它的理解便含有了地域性的因素?!吧鐓^(qū)”一詞是在20世紀30年代轉(zhuǎn)道由美國被引進中國的,其中吳文藻起過重要的作用。他在當年的講演中曾解釋說:“社區(qū)一詞是英文Community的譯名,這是和社會相對而稱的。我所要提出的新觀點即是從社區(qū)著眼,來觀察社會,了解社會。因為要提出這個新觀點,所以不能不創(chuàng)造這個新名詞。這個譯名,在中國詞匯里尚未見過,故需要較詳細的解釋”4由此可以看到,中文的“社區(qū)”一詞是輾轉(zhuǎn)翻譯而來的,它經(jīng)歷了從德文的Gemeinschaft到英文的community,然后到中文的“社區(qū)”的語詞的旅行。旅美學者劉禾在她的話語研究中要求讀者注意19世紀末到20世紀初這一相對有限的時段存在的一種獨特的歷史狀態(tài)。在這一時段中,經(jīng)由日語對歐洲詞語的“漢字”翻譯這樣一種中介,很多漢語復合詞在很大程度上被重新發(fā)掘出來,其中“文化”就是一個非常突出的例子。高名凱和劉正提醒讀者應當謹慎從事5,不要把外來詞簡單地等同于它們在古漢語中的對應詞。例如,“文化”(culture)的現(xiàn)代涵義源出于日語的“漢字”復合詞bunka,漢語的文化與英語的culture(法語的culture;德語的dieKultur)之間的對等關系是通過借用的方式才確立起來的。在古代漢語中,“文化”指的是與武力或軍事征服相對的“文治與教化”,它完全沒有今天通常與兩個“漢字”組成的復合詞相關的民族志內(nèi)涵我們無法繞過日語的一詞來說明“文化”的涵義,我們不能認為字形完全一樣古漢語詞匯可以自然而然地解釋其在現(xiàn)代漢語中對應詞的涵義6。這番論述對認識“社區(qū)”所經(jīng)歷的德(語)英(語)漢(語)的語詞旅行和概念發(fā)展無疑是有啟示作用的。想要真正理解“社區(qū)”,決不能簡單地從“社”和“區(qū)”兩個字義相加去尋找答案。吳文藻認為,滕尼斯在使用社區(qū)概念時,雖然沒有提及地域特征,但他將社區(qū)概念降至社會之下,已具有地域性意義7。顯然吳文藻對滕尼斯提出的社區(qū)與社會這對概念的認識存在偏差,社區(qū)與社會表達了傳統(tǒng)鄉(xiāng)村社會與現(xiàn)代都市社會的兩種截然不同的人際關系和社會整合方式,它們是兩個并列的概念,并不存在從屬關系。但是吳文藻和費孝通等人把社區(qū)理解為有邊界的相對封閉的實體,是基于對中國的現(xiàn)實社會進行實證研究的這一需要出發(fā)的。吳文藻有選擇地引進人類學的功能學派理論,而該學派的奠基人馬林諾斯基就認為,只有在一個邊界明晰、自成一體的社會單位里,才能研究整體文化中各個因素的功能。20世紀30年代,中國部分社會學家接受了馬氏的影響,認為以全盤社會結(jié)構(gòu)的格式作為研究對象,這對象必須是具體的社區(qū)。費孝通曾經(jīng)做過這樣的小結(jié):“(社會學的研究對象)并不能是概然性的,必須是具體的社區(qū),因為聯(lián)系著各個社會制度的是人們的生活,人們的生活有時空的坐落,這就是社區(qū)?!?也就是說,社會作為全體社會關系的總和,具有抽象性和宏觀性,很難著手對其進行研究,而研究社區(qū)則極富可操作性。吳文藻等人面對的研究客體是“鄉(xiāng)土中國”,而鄉(xiāng)土社會重要特征之一的精神共同體往往是依附于地理共同體上的,因此,以“社區(qū)”對譯Community,盡管以“區(qū)”字強化了地理共同體的含義,而對“精神共同體”這個題中應有之義傳達不足,在當時環(huán)境中卻不會導致學術(shù)上的困惑。不過既然語言符號具有“任意性”,那么,從后來的發(fā)展史反觀,可以認為“社區(qū)”一詞被創(chuàng)造,其符號所指(基于地理區(qū)位的精神共同體)與社會事實(有人居住的地理區(qū)位)之間就已經(jīng)存在錯位。由于中國社會轉(zhuǎn)型打破了以往精神共同體常常與地域共同體合一的傳統(tǒng)格局,漢語譯名“社區(qū)”“共同體”兩者之間的裂隙日益擴大。三、社區(qū)概念的發(fā)展(20世紀8090年代)解放后的很長一段時間內(nèi),社會學被取消,社區(qū)研究也無從談起。改革開放之后,社會轉(zhuǎn)型加速,社區(qū)建設蓬勃發(fā)展,這才帶動學術(shù)界重新關注并
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)應用與發(fā)展趨勢研究試題集
- 2026年知識產(chǎn)權(quán)保護與創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展策略題
- 2026年外貿(mào)出口實務知識與貿(mào)易風險規(guī)避題庫
- 2026年軟件架構(gòu)師高級筆試模擬題集
- 2026年高層次人才評價測試題目集
- 2026年人力資源管理師職業(yè)資格考試管理案例題
- 安徽省霍邱縣二中2026屆高一下數(shù)學期末綜合測試模擬試題含解析
- 2026年國學文化與哲學思考試題
- 2026年建筑項目管理與現(xiàn)場安全考核題
- 2026年電子商務師職業(yè)資格考試模擬試題
- (高清版)DB31∕T 1289-2021 戶外廣告和招牌設施安全檢測要求
- 丁華野教授:上卷:幼年性纖維腺瘤與葉狀腫瘤
- 輸液導軌施工方案
- 貨運行業(yè)安全責任意識培訓計劃
- 《腫瘤治療相關心血管毒性中醫(yī)防治指南》
- 《電力電子技術(shù)》復習資料
- 工作作風存在問題及整改措施
- JC╱T 529-2000 平板玻璃用硅質(zhì)原料
- 肺結(jié)節(jié)科普知識宣教
- 脾胃論與現(xiàn)代醫(yī)學的契合醫(yī)學課件
- 鋼結(jié)構(gòu)安裝合同
評論
0/150
提交評論