已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
CONTENTS 目錄1.Introduction簡介1-21.1.Scope 范圍1-21.2.Object 主旨1-21.3.Definitions定義1-22.Test resources 測(cè)試程序2-33.Test specimen 測(cè)試樣品3-34.Test procedure 測(cè)試程序4-44.1.Test conditions I, II, III and IV4-44.2.Test conditions V, VI and VII 測(cè)試條件V、VI和VII4-105.Details to be specified 細(xì)節(jié)規(guī)定5-156.Test documentation 測(cè)試報(bào)告6-16Table1 Vibration conditions .52 Values for test condition V .133 Values for test condition VI .144 Values for test condition VII .15Figure1 Mounting axis definitions.32 Vibration test curves - high frequency (displacement in mm) .73 Vibration test curves - high frequency (displacement in inches).84 Test condition V, random vibration test curve envelope.125 Test condition VI, random vibration test curve envelope.136 Test condition VII, random vibration test curve envelope .141. Introduction簡介1.1. Scope 范圍The standard test procedure details a method to assess the ability of electrical connector components to withstand specified severities of vibration.此試驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)詳述了一種用于電子連接器振動(dòng)試驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn)方法,用以評(píng)估電子連接器及其組件承受特定強(qiáng)度振動(dòng)的能力。1.2. Object 主旨The object of this test is to determine the effects of vibration within the predominant or random vibration frequency ranges and magnitudes that may be encountered during the life of the connector.此試驗(yàn)的是用來模擬產(chǎn)品在使用過程中可能遭受到的主要頻段或隨機(jī)振動(dòng)頻段范圍內(nèi)及其振動(dòng)幅度的環(huán)境,以此驗(yàn)證對(duì)產(chǎn)品性能的影響情況.1.3. Definitions定義1.3.1. Axis 軸向The following mounting axis definitions shall be employed during the performance of this test. Figure 1 indicates a pictorial view of the axis definitions. The referencing document shall indicate the fixturing required or the axis definitions if different than as stated in figure 1. Axis definitions for symmetrical, square and “free” connectors shall be defined in the Detail Specification.在執(zhí)行振動(dòng)測(cè)試時(shí),軸向需明確定義清楚。圖1標(biāo)示了各軸向的定義。若實(shí)際測(cè)試所使用的軸向與圖1不同,則在相關(guān)參考文件中需對(duì)試驗(yàn)裝置要求及軸向進(jìn)行定義。對(duì)于具有對(duì)稱性,方形及不規(guī)則的連接器的軸向的定義也要在規(guī)范細(xì)目中詳加定義。. X-axis X-軸Along the longitudinal length of the test sample沿著試件的縱向長度方向。. Y-axis Y-軸The axis perpendicular to the longitudinal length of the sample (transverse direction).垂直于試件縱向長度的方向(橫向方向)。. Z-axis Z-軸The axis perpendicular to the fixture seating plane attached to the test table.垂直于固定治具的測(cè)試平臺(tái)的方向1.3.2. The term gn 術(shù)語gnThis term is the SI unit for the standard acceleration due to the earths gravity, which itself varies with altitude and geographic latitude.gn是國際單位,表示標(biāo)準(zhǔn)的重力加速度,其本身隨著高度和地理位置而變化。NOTE In this standard the value of gn is 9.81 m/s2.備注:在這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)中g(shù)n 取9.81 m/s22. Test resources 測(cè)試程序2.1. Equipment 設(shè)備The monitoring transducer shall be calibrated against a standard transducer having an accuracy of 2%. The vibration system consisting of the vibration machine, together with its auxiliary test equipment, shall be capable of generating either a sinusoidal or random excitation.傳感器需由標(biāo)準(zhǔn)傳感器(精度在2%以內(nèi))進(jìn)行校準(zhǔn)。振動(dòng)系統(tǒng)包含有振動(dòng)機(jī)及輔助測(cè)試設(shè)備,整個(gè)系統(tǒng)應(yīng)能產(chǎn)生正弦或隨機(jī)振動(dòng)。Test equipment for random vibration shall produce random excitation that possesses a Gaussian (normal) amplitude distribution, except that the acceleration magnitudes of the peak values may be limited to a minimum of three times the rms three-sigma (3) limits.用于隨機(jī)振動(dòng)的測(cè)試設(shè)備所產(chǎn)生的隨機(jī)振動(dòng)的振動(dòng)幅度應(yīng)符合高斯分布,但加速度的峰值可限止到最小為3 倍的均方根值(區(qū)間為3)。3. Test specimen 測(cè)試樣品3.1. A vibration test sample shall be a fully wired connector consisting of one of the following, as applicable;振動(dòng)試驗(yàn)的樣品應(yīng)是完全連接好連接器,且包括下列條件中任一條適用的條件:3.1.1 A connector plug and its mating connector receptacle.連接器的公頭及與其相對(duì)應(yīng)的母頭;3.1.2 A printed circuit connector receptacle and its mating connector board(s).印刷電路板及與其相對(duì)應(yīng)的連接器;3.1.3 An integral, functional connector assembly.已裝配好且具完整功能的組合件。3.2. Each test sample shall be prepared with wire and other materials or processes, simulating application assembly of the sample. If normal connector mating is dependent upon forces external to the connector, then such forces and mounting arrangement shall be as closely duplicated as possible (example: printed circuit connectors). If mating is achieved with normal locking means, then only normal locking means shall be used.每一試驗(yàn)樣品都應(yīng)準(zhǔn)備好導(dǎo)線及其它材料,或作好模擬連接器的現(xiàn)場(chǎng)組裝等工作。若連接器的連接方式需要依靠外力,那么這些外力與連接方式應(yīng)盡可能模擬實(shí)際的狀況(例如:印刷電路連接器)。若是通過的鎖扣方式連接,那么也需采用相同的方式連接。3.3. Method of mounting 安裝方法3.1 Test conditions I, II, III and IV (sinusoidal evaluation conditions)試驗(yàn)條件I,II,III和試驗(yàn)條件IV (正弦振動(dòng)測(cè)試條件)The specimen shall be attached to a fixture capable of transmitting the vibration conditions specified. The test fixture shall be designed so that resonant vibration inherent in the fixture within the frequency range specified for the test shall be minor. The magnitude of the applied vibration shall be monitored on the test fixture near the specimen mounting points. The test specimen shall be mounted rigidly to the test fixture as specified and shall simulate as closely as possible the normal mounting of the specimen. A minimum of 200 mm (approx 8 in) of wire or cable shall be unsupported on both ends of the connector. For specimens with attached brackets, one of the vibration-test directions shall be parallel to the mounting surface of the bracket. Vibration input shall be monitored on the mounting fixture in the proximity of the support points of the specimen.連接器試驗(yàn)樣品應(yīng)固定到能傳遞規(guī)定振動(dòng)條件的夾具上,夾具的設(shè)計(jì)應(yīng)能保證它的固有共振頻率在試驗(yàn)所規(guī)定的頻率范圍內(nèi)達(dá)到最小。在試驗(yàn)夾具上接近樣品的地方監(jiān)控所施加的振動(dòng)強(qiáng)度。樣品安裝應(yīng)盡可能模擬實(shí)際使用狀況。在連接器尾端至少有200毫米(約8英寸)長的導(dǎo)線末被固定。對(duì)于帶有安裝托架的樣品,振動(dòng)試樣的一個(gè)方向應(yīng)平行于托架的安裝面。在靠近樣品支撐點(diǎn)的地方監(jiān)控振動(dòng)輸入。3.2 Test conditions V, VI and VII (random excitation conditions)試驗(yàn)條件V,VI和VII(隨機(jī)振動(dòng)測(cè)試條件)The specimen shall be mounted as specified. The orientation of the specimen or direction of application of the applied vibration motion shall be specified in one or more directions. If the order of application of the different directions is critical, it also shall be specified. Any special test fixtures or jigs required to run the test shall be specified in sufficient detail to assure reproducibility of the input motion applied to the specimen. These details shall include the dimensions, the materials, temper, etc., as applicable.按規(guī)定的方法安裝樣品,試驗(yàn)樣品的位置或施加振動(dòng)的方向應(yīng)規(guī)定朝一個(gè)或一個(gè)以上的方向。如果朝不同方向施加的次序很重要,那就應(yīng)該規(guī)定不同方向的先后順序。對(duì)于進(jìn)行試驗(yàn)所要求的任何特殊試驗(yàn)夾具或機(jī)架應(yīng)充分詳細(xì)規(guī)定,以保證施加到樣品的輸入量具有重復(fù)性,這些詳細(xì)的規(guī)定包括尺寸、材料和溫度等。4. Test procedure 測(cè)試程序Tests and measurements before, during and after vibration shall be as specified in the referencing document. 應(yīng)在相關(guān)的參考文件中規(guī)定振動(dòng)之前,之中或之后的各種測(cè)試項(xiàng)目。4.1. Test conditions I, II, III and IV測(cè)試條件、4.1.1 Electrical load and discontinuity電負(fù)載及其不連續(xù)性 Unless otherwise specified in the referencing document, the electrical load condition shall be 100 milliamperes, maximum for all contacts.除非另有規(guī)定,施加電負(fù)載時(shí),通過端子的電流最大不得超過100mA。 Unless otherwise specified in the referencing document, no discontinuities of one microsecond or greater duration are allowed. A detector capable of detecting the specified discontinuity shall be used.除非另有規(guī)定,試驗(yàn)過程中應(yīng)使用合適的儀器來監(jiān)控電路的電氣不連續(xù)性, 不允許出現(xiàn)大于1s的斷路現(xiàn)象。4.1.2 Vibration conditions 振動(dòng)條件Vibration conditions shall be in accordance with table 1, as applicable.表1 列出適用的振動(dòng)條件。4.1.3 Resonance 共振A critical resonant frequency is that frequency at which any point on the specimen is observed to have a maximum amplitude more than twice that of the support points. When specified, resonant frequencies shall be determined either by monitoring parameters such as contact opening, or by use of resonance-detecting instrumentation.所謂的臨界共振頻率是指在該頻率時(shí)觀測(cè)到的試驗(yàn)樣品上任一點(diǎn)的最大振幅將比支撐點(diǎn)的 振幅的2 倍還要大.當(dāng)有規(guī)定時(shí),共振頻率應(yīng)采用監(jiān)控參數(shù)的方法,或采用共振檢測(cè)儀的方法來確定共振頻率。4.1.4 Test condition I 測(cè)試條件IThe specimens shall be subjected to a simple harmonic motion having an amplitude 1.52 mm (0.06 in) double amplitude (maximum total excursion), the frequency being varied uniformly between the approximate limits of 10 Hz and 55 Hz. The entire frequency range, from 10 Hz to 55 Hz and return to 10 Hz, shall be traversed in approximately 1 minute. Unless otherwise specified, this motion shall be applied for 2 hours in each of three mutually perpendicular directions (total of 6 hours). If applicable, this test shall be made under electrical load conditions.樣品承受振幅為1.52mm(P-P) 的簡諧振動(dòng),其頻率在10 至55Hz 之間均勻變化,整個(gè)頻率范圍內(nèi)(從10至55,再從55至10)約歷時(shí)1分鐘. 除非另有規(guī)定,在相互垂直的三個(gè)方法上各振動(dòng)2小時(shí)(總共6 小時(shí)).如果適用,振動(dòng)應(yīng)在施加電負(fù)載的條件下進(jìn)行4.1.5 Test condition II 98.1 m/s2 (10 gn) peak 測(cè)試條件【峰值:98.1ms2(10gn) 】The specimens, while deenergized or operating under the load conditions specified, shall be subjected to the vibration amplitude, frequency range, and duration specified , and and , respectively; see figures 2 and 3.在沒有承受或承受規(guī)定電負(fù)載的情況下,樣品應(yīng)分別承受如、 及 所規(guī)定的振幅、頻率和時(shí)間的振動(dòng),見圖2和圖 Amplitude 振幅The specimens shall be subjected to a simple harmonic motion having an amplitude of either 1.52 mm (0.06 in) double amplitude (maximum total excursion) or 98.1 m/s2 (10 gn) peak, whichever is less. The tolerance on vibration amplitude shall be 10%.樣品承受振幅為1.52mm(P-P)或峰值為10g的簡諧振動(dòng),在兩者之間選擇振幅較小的一個(gè)振幅的容許誤差為10%. Frequency 頻率The vibration frequency shall be varied logarithmically between the approximate limits of 10 Hz and 500 Hz (see 4.1.8) except that the procedure (see 4.1.4) of this standard may be applied during the 10 Hz to 55 Hz band of the vibration frequency range.振動(dòng)頻率在10 至500Hz 范圍內(nèi)近似作對(duì)數(shù)變化(見4.1.8),但在10 至55Hz 范圍內(nèi)應(yīng)按4.1.4 中所規(guī)定的程序進(jìn)行. Sweep time and duration 掃描時(shí)間及持續(xù)時(shí)間The entire frequency range of 10 Hz to 500 Hz and return to 10 Hz shall be traversed in 15 minutes. This cycle shall be performed 12 times in each of three mutually perpendicular directions (total of 36 times), so that the motion shall be applied for a total period of approximately 9 hours. Interruptions are permitted provided the requirements for rate of change and test duration are met. Completion of cycling within any separate band is permissible before going to the next band. When the procedure (see 4.1.4) is used for the 10 Hz to 55 Hz band, the duration of this portion shall be same as the duration for this band using logarithmic cycling (approximately 1-1/3 hours in each of three mutually perpendicular directions).在整個(gè)頻率范圍內(nèi)(從10至500,再從500至10)歷時(shí)15分鐘.在三個(gè)互相垂直的方向上各循環(huán)12 次(總共36 次),因此整個(gè)試驗(yàn)過程歷時(shí)9 小時(shí).只要能滿足振動(dòng)頻率及速度的變化和總的試驗(yàn)時(shí)間要求,就允許試驗(yàn)間斷進(jìn)行.只有在一個(gè)頻段內(nèi)完成循環(huán)后,才允許進(jìn)入下一頻段.在10至55Hz范圍內(nèi),按照4.1.4 的程序進(jìn)行振動(dòng)時(shí),這一頻段持續(xù)的時(shí)間與采用對(duì)數(shù)循環(huán)的時(shí)間相同(在三個(gè)互相垂直的每一個(gè)方向約1.33小時(shí)).4.1.6 Test condition III 147.1 m/s2 (15 gn) peak測(cè)試條件【峰值:147 .1m/s2(15gn) 】The specimens, while deenergized or operating under the load conditions specified, shall be subjected to the vibration amplitude, frequency range, and duration specified in , and , respectively; see figures 2 and 3.在沒有承受或承受規(guī)定電負(fù)載的情況下,樣品承受如、 及所規(guī)定的振幅、頻率及時(shí)間的振動(dòng)(如圖2和圖3 所示)。 Amplitude 振幅The specimens shall be subjected to a simple harmonic motion having an amplitude of either1.52 mm (0.06 in) double amplitude (maximum total excursion) or 147.1 m/s2 (15 gn) peak,whichever is less. The tolerance on vibration amplitude shall be 10%.樣品承受振幅為1.52mm(P-P)或峰值為15g的簡諧振動(dòng),在兩者之間選擇振幅較小的一個(gè).振幅的容許誤差為10%.。 Frequency range 頻率The vibration frequency shall be varied logarithmically between the approximate limits of 10 Hz to 2,000 Hz (see 4.1.8) except that the procedure (see 4.1.4) of this standard may be applied during the 10 Hz to 55 Hz band of the vibration frequency range.振動(dòng)頻率在10 至2000Hz范圍內(nèi)近似作對(duì)數(shù)變化(見4.1.8),但在10 至55Hz范圍內(nèi)應(yīng)按4.1.4中所規(guī)定的程序進(jìn)行。 Sweep time and duration 掃描時(shí)間及持續(xù)時(shí)間The entire frequency range of 10 Hz to 2,000 Hz and return to 10 Hz shall be traversed in 20 minutes. This cycle shall be performed 12 times in each of three mutually perpendicular directions (total of 36 times), so that the motion shall be applied for a total period of approximately 12 hours. Interruptions are permitted provided the requirements for rate of change and test duration are met. Completion of cycling within any separate band is permissible before going to the next band. When the procedure (see 4.1.4) of this standard is used for the 10 Hz to 55 Hz band, the duration of this portion shall be the same as the duration for this band using logarithmic cycling (approximately 1-1/3 hours in each of three mutually perpendicular directions).在整個(gè)頻率范圍內(nèi)(從10至2000,再從2000至10)歷時(shí)20 分鐘。在三個(gè)互相垂直的方向上各循環(huán)12 次(總共36 次),因此整個(gè)試驗(yàn)過程歷時(shí)12 小時(shí).只要能滿足振動(dòng)頻率及速度變化和總的試驗(yàn)時(shí)間要求,就允許試驗(yàn)間斷進(jìn)行.只有在一個(gè)頻段內(nèi)完成循環(huán)后,才允許進(jìn)入下一頻段.在10 至55Hz 范圍內(nèi),按照4.1.4的程序進(jìn)行振動(dòng)時(shí),這一頻段持續(xù)的時(shí)間與采用對(duì)數(shù)循環(huán)的時(shí)間相同(在三個(gè)互相垂直的每一個(gè)方向約1.33小時(shí))。4.1.7 Test condition IV 196.1 m/s2 (20 gn) peak 測(cè)試條件【峰值: 196.1 m/s2 (20 gn) 】The specimens, while deenergized or operating under the load conditions specified, shall be subjected to the vibration amplitude, frequency range, and duration specified in , and , respectively; see figures 2 and 3.在沒有承受或承受規(guī)定電負(fù)載的情況下,樣品承受如、 及所規(guī)定的振幅、頻率及時(shí)間的振動(dòng)(如圖2和圖3 所示)。 Amplitude 振幅The specimens shall be subjected to a simple harmonic motion having an amplitude of either 1.52 mm (0.06 in) double amplitude (maximum total excursion) or 196.1 m/s2 (20 gn) peak, whichever is less. The tolerance on vibration amplitude shall be 10%.樣品承受振幅為1.52mm(P-P)或峰值為20g的簡諧振動(dòng),在兩者之間選擇振幅較小的一個(gè).振幅的容許誤差為10%。 Frequency range 頻率The vibration frequency shall be varied logarithmically between the approximate limits of 10 Hzto 2,000 Hz (see 4.1.8).振動(dòng)頻率在10 至2000Hz范圍內(nèi)近似作對(duì)數(shù)變化(見4.1.8),但在10 至55Hz范圍內(nèi)應(yīng)按4.1.4中所規(guī)定的程序進(jìn)行。 Sweep time and duration 掃描時(shí)間及持續(xù)時(shí)間The entire frequency range of 10 Hz to 2,000 Hz and return to 10 Hz shall be traversed in 20 minutes. This cycle shall be performed 12 times in each of three mutually perpendicular directions (total of 36 times), so that the motion shall be applied for a total period of approximately 12 hours. Interruptions are permitted provided the requirements for rate of change and test duration are met.在整個(gè)頻率范圍內(nèi)(從10 至2000,再從2000 至10)歷時(shí)20 分鐘,在三個(gè)互相垂直的方向上各循環(huán)12 次(總共36次),因此整個(gè)試驗(yàn)過程歷時(shí)12小時(shí)。只要能滿足振動(dòng)頻率及速度變化和總的試驗(yàn)時(shí)間要求,就允許試驗(yàn)間斷進(jìn)行。Completion of cycling within any separate band is permissible before going to the next band. When the procedure (see 4.1.4.) of this standard is used for the 10 Hz to 55 Hz band, the duration of this portion shall be the same as the duration for this band using logarithmic cycling (approximately 1-1/3 hours in each of three mutually perpendicular directions).只有在一個(gè)頻段內(nèi)完成循環(huán)后,才允許進(jìn)入下一頻。在10 至55Hz 范圍內(nèi),按照4.1.4的程序進(jìn)行振動(dòng)時(shí),這一頻段持續(xù)的時(shí)間與采用對(duì)數(shù)循環(huán)的時(shí)間相同(在三個(gè)互相垂直的每一個(gè)方向約1.33小時(shí))。4.1.8 Alternative procedure for use of linear in place of logarithmic change of frequency頻率的線性變化代替對(duì)數(shù)變化Linear rate of change of frequency is permissible under the following conditions:在下列條件下,可用頻率的線性變化代替對(duì)數(shù)變化。 The frequency range above 55 Hz shall be subdivided into no fewer than three bands. The ratio of the maximum frequency to the minimum frequency in each band shall be not less than two (2).55Hz 以上的頻率范圍應(yīng)再細(xì)分為不少于3 個(gè)頻率.在每一頻段里,最高頻率與最低頻率之比不小于2。 The rate of change of frequency in Hz per minute shall be constant within any one band.在每一頻段內(nèi),頻率的變化速率(Hz/分鐘)應(yīng)是恒定的。 The ratios of the rate of change of frequency of each band to the maximum frequency of that band shall be approximately equal.每一頻段的頻率變化率與該段的最高頻率的比值應(yīng)大致相等。.1 Example of alternative procedure 替代程序舉例As an example of the computation of rates of change, assume that the frequency spectrum has been divided into three bands, 55 Hz to 125 Hz, 125 Hz to 500 Hz and 500 Hz to 2,000 Hz, in accordance with . For each band, let the constant, , represent the frequency change (in Hz/minute), divided by the maximum frequency (in Hz). Then the rates of change for the three bands will be 125, 500 and 2,000, respectively. The times (in minutes) to traverse the three frequency bands areThe required maximum constant rates of frequency change for the three bands are therefore 8.55 Hz per minute, 34.2 Hz per minute and 137 Hz per minute, respectively. The minimum times of traverse of the bands are 8.2 min, 10.9 min and 10.9 min, respectively.按照的規(guī)定,假設(shè)將整個(gè)頻段分為55至125,125至500,500至2000Hz三個(gè)頻段.在每一頻段,令頻率的變化率與該段頻段的最高頻率之比值為k,則三個(gè)頻段的頻率變化率分別為125k、500k及2000k,各頻段經(jīng)歷的時(shí)間分別為(125-55)/(125k)、(500-125)/(500k)和(2000-500)/(2000k)。因?yàn)榭偟膾呙钑r(shí)間為30分鐘,因此可求出k=0.0687/分鐘。三個(gè)頻段的頻率變化率分別為8.55Hz/分鐘、34.2Hz/分鐘和137Hz/分鐘,經(jīng)過三個(gè)頻段的時(shí)間分別為8.2 分鐘、10.9 分鐘和10.9分鐘.4.2. Test conditions V, VI and VII 測(cè)試條件V、VI和VII4.2.1 Control and analysis of random vibration 隨機(jī)振動(dòng)的控制及分析 Spectral density curves 頻譜密度曲線The output of the vibration machine shall be presented graphically as power-spectral density versus frequency; see .1. The spectral-density values shall be within +40% and -30% (1.5 dB) of the specified values between a lower-specified frequency and 1,000 Hz, and within +100% and -50% (3 dB) of the specified values between 1,000 and an upper-specified frequency (2,000 Hz). A filter bandwidth will be a maximum of 1/3-octave or a frequency of 25 Hz, whichever is greater.以功率頻譜密度與頻率的關(guān)系來表示振動(dòng)試驗(yàn)機(jī)的輸出(見.1). 頻率位于下限頻率與1000Hz之間時(shí),頻譜密度的值應(yīng)介于規(guī)定值的+40%和-30%以內(nèi)(1.5dB). 頻率位于1000Hz與上限頻率(2000Hz)之間時(shí),頻譜密度應(yīng)介于規(guī)定值的+100%和-50%以內(nèi)(3dB)。濾波器的帶寬是最大的1/3 倍頻程或者25Hz,選擇其中較大的為頻寬。.1 Power-spectral density 功率頻譜密度Power-spectral density is the mean-square value of an oscillation passed by a narrow-band filter per unit-filter bandwidth. For this application it is expressed as g2 / f, where g2 / f is the mean-square value of a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 餐飲公司入職培訓(xùn)參考
- 餐飲業(yè)基本知識(shí)培訓(xùn)課件
- 2026校招:比亞迪面試題及答案
- 2026校招:IT咨詢顧問題目及答案
- 餐廳安全消防培訓(xùn)
- 2025年鄭州電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能考試題庫及答案解析
- 信息化責(zé)任落實(shí)不到位問題整改措施報(bào)告
- 餐中服務(wù)培訓(xùn)
- 外部合作方選擇評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)
- 飛機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī)試車安全培訓(xùn)
- 馬年猜猜樂(猜成語)打印版
- 黃斑變性教學(xué)課件
- 2026年湖南生物機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性考試題庫新版
- 【企業(yè)盈利能力探析的國內(nèi)外文獻(xiàn)綜述2400字】
- 某氯堿化工有限公司離子膜燒堿項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 民族與社會(huì) 第二講 什么是“民族”和“族群”.-職業(yè)教育-在線
- 多頭小直徑防滲墻工藝試驗(yàn)方案
- 譯林版英語八年級(jí)上冊(cè)單詞表
- Deacon工藝在氯資源循環(huán)中的應(yīng)用
- 銑工工藝與技能訓(xùn)練-模塊八-綜合技能訓(xùn)練課件
- 第4講:圓錐誤差(2-1)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論