翻譯項(xiàng)目管理-20150713.ppt_第1頁(yè)
翻譯項(xiàng)目管理-20150713.ppt_第2頁(yè)
翻譯項(xiàng)目管理-20150713.ppt_第3頁(yè)
翻譯項(xiàng)目管理-20150713.ppt_第4頁(yè)
翻譯項(xiàng)目管理-20150713.ppt_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余45頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯項(xiàng)目管理,主講人:閆栗麗,課程內(nèi)容,翻譯公司的類(lèi)型和特點(diǎn)翻譯項(xiàng)目分類(lèi)各類(lèi)項(xiàng)目的基本流程筆譯項(xiàng)目管理,2,翻譯公司的類(lèi)型及特點(diǎn),個(gè)體戶類(lèi):個(gè)人行為,通常是自由譯者或者翻譯主導(dǎo),活做不完的時(shí)候找些幫手。沒(méi)有固定員工,沒(méi)有企業(yè)正式的辦公場(chǎng)地。優(yōu)點(diǎn):無(wú)門(mén)檻,成本低。問(wèn)題:譯員要自己做翻譯,還要找業(yè)務(wù)。如果沒(méi)有穩(wěn)定長(zhǎng)期的客戶,生存環(huán)境惡劣。因此大部分自由譯者長(zhǎng)期掛靠在一個(gè)或幾個(gè)合作穩(wěn)定的翻譯公司。,翻譯公司的類(lèi)型及特點(diǎn),工作室類(lèi):由幾個(gè)翻譯組成的小翻譯團(tuán)隊(duì)。通常固定為某個(gè)或者某類(lèi)客戶服務(wù)。有的成為為某些大型翻譯公司的供應(yīng)商。公司除了譯員,沒(méi)有其他崗位的專(zhuān)業(yè)分工,老總兼銷(xiāo)售和PM。優(yōu)點(diǎn):成本低,風(fēng)險(xiǎn)低,管理簡(jiǎn)單。問(wèn)題:規(guī)模太小,大活接不了,小活吃不飽。團(tuán)隊(duì)成員不穩(wěn)定。生存質(zhì)量差。,翻譯公司的類(lèi)型及特點(diǎn),中小型公司:崗位有分工,有專(zhuān)職銷(xiāo)售和PM,公司一定數(shù)量的翻譯人員,大部分業(yè)務(wù)依靠外部兼職譯員完成,公司規(guī)模大概20100人以內(nèi),優(yōu)點(diǎn):公司比個(gè)人更有競(jìng)爭(zhēng)力。缺點(diǎn):因?yàn)橛薪?jīng)營(yíng)壓力,所以有的公司什么活都接,什么語(yǔ)種都敢接。喜歡打價(jià)格戰(zhàn),質(zhì)量控制不穩(wěn)定,客戶流失率比較高。大活接不了,小活吃不飽。,客戶,客戶,客戶,翻譯公司的類(lèi)型及特點(diǎn),生產(chǎn)型公司:也有的公司定位自己是只做翻譯生產(chǎn),不做直接客戶的。他們因?yàn)榈靥幤h(yuǎn)或老總不擅長(zhǎng)營(yíng)銷(xiāo),所以索性專(zhuān)門(mén)給大型翻譯公司做供應(yīng)商。優(yōu)點(diǎn):專(zhuān)注做自己擅長(zhǎng)的事情,質(zhì)量穩(wěn)定,人員相對(duì)穩(wěn)定,業(yè)務(wù)穩(wěn)定。缺點(diǎn):不掌握終端客戶,利潤(rùn)偏低。只能走薄利多銷(xiāo)的路線。,客戶,客戶,客戶,大型翻譯公司,翻譯公司的類(lèi)型及特點(diǎn),大中型公司:?jiǎn)T工數(shù)量100人以上,部門(mén)專(zhuān)業(yè)化分工明確,有自己的質(zhì)量控制體系,有譯員評(píng)價(jià)體系,有專(zhuān)業(yè)的營(yíng)銷(xiāo)部門(mén),有較為系統(tǒng)的內(nèi)部培訓(xùn)體系。因?yàn)橛幸欢〝?shù)量的專(zhuān)職譯員和專(zhuān)家,所以有能力承接大型的項(xiàng)目和緊急項(xiàng)目。在不同城市設(shè)立有分支機(jī)構(gòu)。這樣的公司在外部有大量的兼職譯員和供應(yīng)商,確保能滿足他們大量的業(yè)務(wù)需求。優(yōu)點(diǎn):具有品牌,核心競(jìng)爭(zhēng)力強(qiáng),營(yíng)銷(xiāo)能力強(qiáng),質(zhì)量控制能力強(qiáng)。可勝任大型項(xiàng)目??癸L(fēng)險(xiǎn)能力強(qiáng)。處于產(chǎn)業(yè)鏈的上端,可以影響中下游的發(fā)展,具備一定的話語(yǔ)權(quán)。問(wèn)題:管理運(yùn)營(yíng)成本高,無(wú)價(jià)格優(yōu)勢(shì)。對(duì)企業(yè)的管理層要求更高,戰(zhàn)略一旦發(fā)生錯(cuò)誤,或者管理上出現(xiàn)重大失誤,可能會(huì)功虧一簣。,盲目創(chuàng)業(yè)的困惑,1.公司從09年底注冊(cè)到現(xiàn)在。原來(lái)2個(gè)人合資,現(xiàn)在那個(gè)合伙人不堪重負(fù)已經(jīng)撤資,我一個(gè)人在做。2.公司一直沒(méi)有太多業(yè)務(wù),因?yàn)閮?nèi)陸省份的緣故吧。先說(shuō)口譯,西安的國(guó)際會(huì)議不多,這兩年雖有上升趨勢(shì),但跟北京上海沿海等地不能比。即使有,一般這些會(huì)議掌握在很多會(huì)議公司和設(shè)備公司手里。所以,翻譯公司能拿到活的不多。再說(shuō)筆譯,筆譯更難。西安本地翻譯公司也不少,更不提全國(guó)性的公司在西安的擴(kuò)張。筆譯有幾個(gè)大問(wèn)題,不像口譯,不是所有人都敢上。筆譯的譯者,不管水平如何,都敢上,很多的是夫妻店,拿回家自己兩個(gè)人翻,要么就是找學(xué)生,很低的價(jià)格,甚至還有直接機(jī)器翻譯的。這個(gè)行業(yè)里很亂,質(zhì)量也沒(méi)有人監(jiān)管,客戶只要是報(bào)價(jià)低就可以接受,因?yàn)闆](méi)人懂外語(yǔ)。業(yè)務(wù)少,報(bào)價(jià)低,像我這樣正規(guī)的公司就幾乎沒(méi)有利潤(rùn)可言。比如,西安的筆譯價(jià)格在120-150中間,給譯者,能保證質(zhì)量的譯者,70-90,譯審20,行政、稅費(fèi),翻譯公司所剩無(wú)幾。所以,目前的生存環(huán)境比較危險(xiǎn)。再有,筆譯的活也不是掌握在翻譯公司手里,比如像政府的一些會(huì)議或者資料,都是交給印刷廠去找人翻譯,人家一般都是知道誰(shuí)學(xué)英語(yǔ)的,找個(gè)熟人就翻了。3.翻譯公司一般都要兼營(yíng)其他項(xiàng)目,比如培訓(xùn),但現(xiàn)在培訓(xùn)也都需要資質(zhì)。我以前做培訓(xùn)的,也知道市場(chǎng)很大,很好,但我目前不想做。4.目前,只能擴(kuò)展做一些相關(guān)的服務(wù),比如會(huì)議、會(huì)務(wù)、會(huì)展。我不知道下一步怎么弄。5.我知道很多公司都是做本地化,但我沒(méi)有業(yè)務(wù)來(lái)源,所以我暫時(shí)還不懂。6.關(guān)于TRADOS等輔助工作,到底用處有多大。我一直沒(méi)用過(guò),但很多原來(lái)用的人,現(xiàn)在也轉(zhuǎn)向還是自己翻譯為主。更多的應(yīng)該是團(tuán)隊(duì)合作用的多吧。,市場(chǎng)問(wèn)題:同質(zhì)化競(jìng)爭(zhēng),標(biāo)準(zhǔn)化,人才供給,信息技術(shù),實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化大發(fā)展所需的水平,當(dāng)前絕大多數(shù)企業(yè)的實(shí)際水平,客戶滿意率低,低水平同質(zhì)化競(jìng)爭(zhēng),傳統(tǒng)模式下產(chǎn)業(yè)升級(jí)緩慢,產(chǎn)業(yè)機(jī)遇,語(yǔ)言服務(wù)機(jī)構(gòu)目前全球發(fā)展基本類(lèi)似:1、中國(guó)超過(guò)12000家,處于低層次競(jìng)爭(zhēng)2、國(guó)外也是小而分散,全球最大企業(yè)年?duì)I業(yè)額也不過(guò)4億多美元,與其他行業(yè)是比較小的,語(yǔ)聯(lián)網(wǎng),可以提升企業(yè)素質(zhì),根本改變創(chuàng)新業(yè)態(tài),互聯(lián)網(wǎng)和經(jīng)濟(jì)一體化必然誕生:語(yǔ)言服務(wù)領(lǐng)域的新業(yè)態(tài)和超大規(guī)模企業(yè),創(chuàng)新業(yè)態(tài)的機(jī)會(huì),建立產(chǎn)業(yè)鏈的機(jī)會(huì),2015年國(guó)際翻譯日主題,變化中的翻譯職業(yè),行業(yè)數(shù)據(jù)1,TheRevenueDistributionofLSPOfferingsin2015Source:CommonSenseAdvisory,Inc.,行業(yè)數(shù)據(jù)2,MostLSPsHaveTwotoFiveEmployeesSource:CommonSenseAdvisory,Inc.,行業(yè)數(shù)據(jù)3,TheShapeoftheLanguageServicesMarketSource:CommonSenseAdvisory,Inc.,行業(yè)數(shù)據(jù)4,2014ExchangeRatesDiminishReportedRevenueSource:OANDAaverageratesfromJanuary1toDecember31,2014,當(dāng)外籍譯員成本低于中國(guó)譯員時(shí),中國(guó)高校的翻譯專(zhuān)業(yè)出路在哪里?,行業(yè)數(shù)據(jù)5,翻譯公司前100強(qiáng)分析,1、前20強(qiáng)上市公司僅4家(美國(guó)1,英國(guó)2,日本1)2、前10強(qiáng)公司員工數(shù)量最少為605人,前20為200人。3、前20強(qiáng)人均產(chǎn)值最低4.58W,最高27.6W(第25名33W,第56名46W),作業(yè):請(qǐng)研究如下三家公司的商業(yè)模式,談?wù)勀銓?duì)他們的商業(yè)模式的看法:LionbridgeLogosGroupApostrophGroupHonyakuCenterInc.,18,翻譯項(xiàng)目管理,項(xiàng)目經(jīng)理按照客戶的要求,在既定的時(shí)間內(nèi),協(xié)調(diào)組織相關(guān)資源,保質(zhì)保量的完成翻譯任務(wù),并將成本控制在預(yù)期的合理范圍內(nèi)。問(wèn)題:資源包括什么?翻譯審校排版質(zhì)檢編輯、潤(rùn)色語(yǔ)料技術(shù)支持設(shè)備資金,翻譯項(xiàng)目分類(lèi),筆譯口譯派駐翻譯視頻翻譯本地化翻譯多媒體翻譯其他,各種服務(wù)的占比,21,筆譯項(xiàng)目處理基本流程圖:譯前、譯中、譯后,譯前準(zhǔn)備項(xiàng)目需求確定、稿件分析、組建團(tuán)隊(duì)、術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)備、項(xiàng)目規(guī)范和質(zhì)量要求編寫(xiě)、制定項(xiàng)目計(jì)劃,項(xiàng)目派發(fā)確定譯審排價(jià)格、周期、發(fā)任務(wù),出廠質(zhì)檢,項(xiàng)目提交,項(xiàng)目總結(jié)成本核算、譯費(fèi)結(jié)算、質(zhì)量評(píng)估、過(guò)程評(píng)價(jià)、客戶滿意度調(diào)查,譯后排版,譯前排版工具準(zhǔn)備譯員培訓(xùn),翻譯,審校,口譯項(xiàng)目的基本流程,外派項(xiàng)目基本流程,筆譯項(xiàng)目管理,問(wèn)題:項(xiàng)目準(zhǔn)備從何時(shí)開(kāi)始?從發(fā)現(xiàn)銷(xiāo)售機(jī)會(huì)開(kāi)始準(zhǔn)備。,25,啟動(dòng)前期準(zhǔn)備內(nèi)容,確定需求(包括所有的細(xì)節(jié),價(jià)格、周期、專(zhuān)業(yè)、質(zhì)量要求、排版印刷等其他要求等)人員:譯員、項(xiàng)目輔助人員文件:項(xiàng)目文件、參考文件、規(guī)范、合同等語(yǔ)料:客戶方提供的語(yǔ)料、歷史積累語(yǔ)料、其他可參考語(yǔ)料工具:項(xiàng)目過(guò)程中需要用到哪些工具、團(tuán)隊(duì)成員使用會(huì)用、是否需要培訓(xùn),如果不能培訓(xùn)怎么辦財(cái)務(wù):客戶是否有預(yù)付款、成本估算、項(xiàng)目過(guò)程中需要墊付的資金、風(fēng)險(xiǎn)資金等,26,啟動(dòng)項(xiàng)目需求了解-1:,項(xiàng)目類(lèi)型:筆譯類(lèi)型:外包、現(xiàn)場(chǎng)、保密、審校、翻譯、改譯、編譯等項(xiàng)目的目的或者用途(用于什么場(chǎng)合,給什么人看)參考級(jí)專(zhuān)業(yè)級(jí)出版級(jí)客戶是否提供參考文件/術(shù)語(yǔ);客戶提供的原文稿件格式是否需要特殊處理;了解:專(zhuān)業(yè),難度,質(zhì)量要求或規(guī)范客戶方是否有指定的項(xiàng)目接口人,27,啟動(dòng)項(xiàng)目需求了解-2:,文件是否有問(wèn)題(文中字跡不清,缺頁(yè),原文文字出現(xiàn)質(zhì)錯(cuò)誤,原文重復(fù)等),立即向客戶反饋;翻譯方向,要求提交時(shí)間;客戶對(duì)稿件的要求:排版要求(提交格式、是否需要打印、刻錄光盤(pán)等);譯員是否充足;大型項(xiàng)目需要拆分成幾個(gè)項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行處理,是否有足夠的人選對(duì)于復(fù)雜項(xiàng)目,還需要了解客戶方其他環(huán)節(jié)的時(shí)間安排,以便協(xié)助客戶做出正確的時(shí)間規(guī)劃,為每個(gè)環(huán)節(jié)爭(zhēng)取更為合理的時(shí)間,真實(shí)的故事-1,真實(shí)的故事-2,真實(shí)的故事-3,真實(shí)的故事-4,32,啟動(dòng)前期譯員準(zhǔn)備,做好譯員資源預(yù)估和儲(chǔ)備規(guī)劃確定可能的專(zhuān)業(yè)技術(shù)和語(yǔ)言質(zhì)量負(fù)責(zé)人選(審校+定稿)試譯(考察點(diǎn):完成時(shí)間,合作態(tài)度,詢問(wèn)期望價(jià)格/擅長(zhǎng)方向,是否有低級(jí)錯(cuò)誤/語(yǔ)言流暢程度/專(zhuān)業(yè)性)注意:資源不總是充足的,而且常常是緊缺的,且不確定因素非常多,怎么辦?你是否能將變不可能為可能?這常常是成為競(jìng)爭(zhēng)中取勝的關(guān)鍵點(diǎn)(舉例:3個(gè)月內(nèi)找到20名有汽車(chē)翻譯經(jīng)驗(yàn)的法語(yǔ)譯員到東風(fēng)汽車(chē)現(xiàn)場(chǎng)工作2年,解決方案是什么?),33,啟動(dòng)稿件分析:,內(nèi)容:專(zhuān)業(yè),難度,質(zhì)量要求或規(guī)范計(jì)算:字?jǐn)?shù),譯員/審校數(shù)量復(fù)用:同參考文件比對(duì),文件之間/同一文件內(nèi)部比對(duì),標(biāo)紅處理排版:所需時(shí)間/軟件,是否需要譯前排版保密:是否需要消密時(shí)間:譯前處理/稿件對(duì)比/翻譯/審校(質(zhì)檢)的時(shí)間比例工具:是否需要使用工具培訓(xùn):是否需要對(duì)譯員做培訓(xùn)等。,34,計(jì)劃制定項(xiàng)目計(jì)劃:,時(shí)間管理:譯前排版/譯員/審校/譯后排版/質(zhì)檢中途稿/終稿時(shí)間成本管理:派發(fā)價(jià)格(翻譯/審校/質(zhì)檢/排版),根據(jù)項(xiàng)目特點(diǎn),制定合理計(jì)劃。注意,過(guò)度的成本控制會(huì)加大項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn),一定要避免。質(zhì)量管理項(xiàng)目質(zhì)量要求編寫(xiě)質(zhì)量控制的策略質(zhì)量不是越高越好,合適的才是最好的,35,實(shí)施項(xiàng)目派發(fā):,1.提取術(shù)語(yǔ)表并整理和定義注意:使用工具抽取的術(shù)語(yǔ)表一般由于工具的智能化不夠,抽出很多非術(shù)語(yǔ)元素,是需要人工選定術(shù)語(yǔ)后再進(jìn)行定義的2.派譯:1)根據(jù)客戶要求選擇不同級(jí)別的譯員,并考慮其日處理量,擅長(zhǎng)方向;2)有目的性啟用新譯員(同資源了解清楚新譯員情況);3)同一內(nèi)容盡量分派給同一譯員;同一內(nèi)容量多的分派給小組譯員;4)時(shí)間緊急,量大的稿件分派多位譯員時(shí)候,給出翻譯示例(模版)、翻譯要求(風(fēng)格,語(yǔ)言)和術(shù)語(yǔ)表,及時(shí)溝通譯員了解情況。,36,實(shí)施項(xiàng)目派發(fā):,5)新譯員溝通問(wèn)題:字?jǐn)?shù)計(jì)算,結(jié)算日期和扣稅,稿件質(zhì)量規(guī)定,文件命名規(guī)范,合同簽訂,了解其緊急聯(lián)系方式和網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系方式,若有突發(fā)事件未能及時(shí)聯(lián)系,通過(guò)離線留言/短信/郵件方式讓對(duì)方在第一時(shí)間收到我們的反饋。6)預(yù)留譯員和時(shí)間,降低出現(xiàn)事故的風(fēng)險(xiǎn)。.做好派發(fā)記錄(文件名,譯員,價(jià)格,時(shí)間),派發(fā)后要確認(rèn)譯員收到并可以承接任務(wù)電話郵件文件命名稿件質(zhì)量規(guī)定合同模板,37,實(shí)施稿件回收,回收時(shí)間:按與譯員約定的時(shí)間回收譯員返稿,如在約定時(shí)間內(nèi)譯員未能交稿,要立即與譯員聯(lián)系,確認(rèn)其是否有能力在我方能接受的最后期限返稿,如不能,則立即采取措施補(bǔ)救,并與項(xiàng)目總控溝通?;厥蘸蟮馁|(zhì)量檢查:稿件回收后,應(yīng)該立刻安排質(zhì)量檢查,不合格稿件應(yīng)該立即處理,對(duì)于錯(cuò)誤不嚴(yán)重的,要求譯員修改,如果問(wèn)題嚴(yán)重,不能勉強(qiáng)繼續(xù),必須更換譯員。注意:做時(shí)間規(guī)劃的時(shí)候,要留有余地,否則可能風(fēng)險(xiǎn)過(guò)高。針對(duì)譯員的情況,確定合理的回收時(shí)間點(diǎn)。如,有拖稿習(xí)慣的譯員,在安排時(shí)間的時(shí)候,就要多留點(diǎn)富余量,避免出現(xiàn)被動(dòng)情況,38,實(shí)施排版:,根據(jù)項(xiàng)目特點(diǎn),與排版資源經(jīng)理一同制定合理的排版計(jì)劃和排版標(biāo)準(zhǔn)。確定排版資源經(jīng)理已經(jīng)預(yù)備足夠且合格的排版人員,將待排版的稿件派發(fā)給排版資源經(jīng)理安排排版。排版資源經(jīng)理應(yīng)對(duì)排版質(zhì)量進(jìn)行檢查后提交給項(xiàng)目經(jīng)理,項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)抽查排版質(zhì)量。基本點(diǎn):字體前后統(tǒng)一(英中標(biāo)準(zhǔn))、對(duì)齊、字號(hào)段前段后、行距、顏色、圖片文本框、頁(yè)眉頁(yè)腳、頁(yè)碼、不錯(cuò)行、不斷漏詞句。排版軟件的版本號(hào)問(wèn)題:比如AUTOCAD不同版本的文件可能導(dǎo)致字體無(wú)法正常顯示,所以要注意版本一致。,39,控制項(xiàng)目跟蹤-1:,1.進(jìn)度控制:1)以項(xiàng)目工期/稿件具體情況劃分中途稿提交時(shí)間。如:一周以內(nèi)的項(xiàng)目,每天都要回收稿件,1周1個(gè)月的項(xiàng)目,一般每隔12天返回一次中途稿,1個(gè)月的長(zhǎng)期項(xiàng)目,稿件回收時(shí)間可適當(dāng)放寬。對(duì)于質(zhì)量穩(wěn)定,合作記錄良好的譯員可以適當(dāng)放寬。2)第一次合作的譯員嚴(yán)格控制時(shí)間,當(dāng)天需要回收一次稿件,發(fā)現(xiàn)其無(wú)能力完成稿件應(yīng)及時(shí)更換譯員,并同資源/其他項(xiàng)目經(jīng)理溝通。3)發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題及時(shí)反饋更改。4)若在項(xiàng)目時(shí)間緊的情況下,可以考慮同時(shí)將小量譯稿(以12頁(yè)為宜)派發(fā)給新譯員翻譯,這樣既避免因?yàn)橹辉囎g一個(gè)譯員,而譯員回稿質(zhì)量不理想再重新找譯員試譯而耽誤時(shí)間,同時(shí)也能甄選出質(zhì)量較好的稿件。,40,控制項(xiàng)目跟蹤-2:,2.質(zhì)量控制:文件中有任何需要同客戶明確的問(wèn)題(如特殊名稱的翻譯,出現(xiàn)其他語(yǔ)種的處理)及時(shí)同項(xiàng)目總控反饋,盡早解決。如果客戶方中途有變更質(zhì)量要求,必須立即做出評(píng)估,并通知項(xiàng)目參與人員。有些客戶在項(xiàng)目初期不能明確告知質(zhì)量期望,那么就需要在過(guò)程中增加溝通,盡早確定客戶方的期望值,以便合理安排相關(guān)流程,確保不會(huì)導(dǎo)致項(xiàng)目質(zhì)量事故。3.成本控制:對(duì)每一個(gè)流程的成本做出預(yù)估,并在過(guò)程中監(jiān)控,將風(fēng)險(xiǎn)控制在最低。項(xiàng)目過(guò)程中,往往會(huì)由于條件變更、質(zhì)量或者時(shí)間的變化,導(dǎo)致成本變化,此時(shí)需要重新做成本評(píng)估,確保項(xiàng)目的成本可控、合理。,41,控制審校:,根據(jù)項(xiàng)目需要安排合適的審校流程和審校規(guī)則。對(duì)可能出現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題的稿件派發(fā)審校審閱,稿件可以是初譯稿也可以是排版稿。審校人員應(yīng)有足夠的資格進(jìn)行審校,能夠判斷稿件質(zhì)量,提出問(wèn)題所在,并能將稿件修改正確,確保能夠達(dá)到審校目的。審校人員應(yīng)在規(guī)定的時(shí)間范圍內(nèi)返回審校稿,項(xiàng)目經(jīng)理抽查質(zhì)量。對(duì)于要求較高的稿件,可進(jìn)行語(yǔ)言審校和專(zhuān)業(yè)審校。審校完畢要求審校人員對(duì)譯稿做出數(shù)據(jù)化的評(píng)價(jià),以便對(duì)譯員質(zhì)量作數(shù)據(jù)化的分析和質(zhì)量跟蹤。,42,控制質(zhì)檢:,質(zhì)檢目的:檢查低級(jí)錯(cuò)誤,如錯(cuò)別字,漏譯,明顯錯(cuò)譯,語(yǔ)句不通,標(biāo)點(diǎn)符號(hào),格式版式等有無(wú)錯(cuò)誤。質(zhì)檢人員應(yīng)仔細(xì)認(rèn)真負(fù)責(zé),找出一切可以找出的錯(cuò)誤,并進(jìn)行修改,對(duì)不能進(jìn)行修改的重大錯(cuò)誤應(yīng)做出標(biāo)記,并及時(shí)通知質(zhì)檢派發(fā)人員或項(xiàng)目經(jīng)理處理;對(duì)不能確定的問(wèn)題應(yīng)與質(zhì)檢派發(fā)人員或項(xiàng)目經(jīng)理溝通或單獨(dú)做一個(gè)文檔列出。質(zhì)檢人員應(yīng)在規(guī)定時(shí)間范圍內(nèi)返回質(zhì)檢稿,項(xiàng)目經(jīng)理抽查質(zhì)量。質(zhì)檢同時(shí)可以滾動(dòng)同時(shí)進(jìn)行排版。(根據(jù)稿件的具體情況決定審校(質(zhì)檢)或排版的先后順序)??梢允褂靡恍┵|(zhì)檢工具來(lái)解決低級(jí)錯(cuò)誤的排查,避免人工作業(yè)導(dǎo)致的一些遺漏。如XBENCH,黑馬校對(duì)等,43,收尾項(xiàng)目提交:,查點(diǎn)所有需要提交的文件,以防漏交,注意命名規(guī)范。若翻譯中有需要同客戶說(shuō)明的事項(xiàng),可提交譯注。按照客戶要求的文檔形式提交稿件,將文件命名好,必要時(shí)需要刻錄光盤(pán)。提交客戶字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。提交的同時(shí),要通知相關(guān)人員知道(銷(xiāo)售、客戶),44,收尾項(xiàng)目總結(jié):,客戶滿意度調(diào)查發(fā)出調(diào)查邀請(qǐng)?jiān)O(shè)計(jì)調(diào)查問(wèn)卷分析調(diào)查結(jié)果項(xiàng)目總結(jié)內(nèi)部項(xiàng)目總結(jié)會(huì)議外部項(xiàng)目總結(jié)會(huì)議項(xiàng)目總結(jié)文檔項(xiàng)目文檔備份電子郵件提交結(jié)果客戶發(fā)送的文檔缺陷管理數(shù)據(jù)庫(kù)備份,45,項(xiàng)目管理三大要素:,質(zhì)量、成本、時(shí)間三個(gè)要素往往是互相制約的,因此PM應(yīng)該綜合各項(xiàng)因素,給出一個(gè)均衡合理的方案。,如果一個(gè)項(xiàng)目的毛利預(yù)期低于15%,則很難視為一個(gè)合格的項(xiàng)目。每個(gè)環(huán)節(jié)都應(yīng)該有檢查和預(yù)案,不應(yīng)該有免檢現(xiàn)象存在。要為每個(gè)環(huán)節(jié)盡可能爭(zhēng)取更多的時(shí)間。不同質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的項(xiàng)目,流程也應(yīng)該不同。由于客戶往往是項(xiàng)目運(yùn)作成敗的關(guān)鍵因素之一,確保在各方面為客戶提供及時(shí)而有效的信息反饋,是項(xiàng)目經(jīng)理的一項(xiàng)重要責(zé)任。,46,項(xiàng)目溝通策略:,溝通的基本準(zhǔn)則平和的心態(tài)/平易近人/職業(yè)精神如何對(duì)待出現(xiàn)的項(xiàng)目問(wèn)題要認(rèn)真耐心的傾聽(tīng)別人對(duì)問(wèn)題的陳述,只有聽(tīng)清楚問(wèn)題,才能進(jìn)行正確的判斷對(duì)于出現(xiàn)的問(wèn)題,首先要在自己這邊找找原因,如果的確是項(xiàng)目經(jīng)理在處理過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,應(yīng)及時(shí)予以糾正如果是由于其他部門(mén)的同事對(duì)工具或工作流程不熟悉而產(chǎn)生的疑問(wèn)項(xiàng)目經(jīng)理要耐心的予以解釋如何回復(fù)客戶的新項(xiàng)目第一封郵件確認(rèn)任務(wù)已收到,書(shū)面確認(rèn)客戶的需求檢查來(lái)自客戶的文件是否完整確認(rèn)生產(chǎn)時(shí)間表堅(jiān)持“三勤”方法勤動(dòng)嘴/勤動(dòng)腦/勤動(dòng)手,47,項(xiàng)目質(zhì)量總體策略:,嘗試了解客戶是如何評(píng)估我們的提交質(zhì)量的(即客戶方的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)),與客戶的質(zhì)量要求和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)盡量保持一致監(jiān)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論