版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、容易犯錯的英語口語1. The house is really A-1.(誤譯)那間房子的門牌確實(shí)是A-1號。(正譯)那間房子確實(shí)是一流的。2. He bought a baker's dozen of biscuits.(誤譯)他買了面包師做的12塊餅干。(正譯)他買了13塊餅干。3. A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.(誤譯)貝興的一頭公牛弄醒了那個酣睡的孩子。(正譯)一個大嗓門的人把那個酣睡的孩子吵醒了。4. He was a cat in the pan.(誤譯)他是盤子中的一只貓。(正譯)他是個叛徒
2、。5. A cat may look at a king.(誤譯)一只貓都可以看到國王。(正譯)小人物也該有同等權(quán)利。6. Even a hair of dog didn't make him feel better.(誤譯)即使一根狗毛也不會使他覺得好些。(正譯)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不會使他覺得好些。7. Is he a Jonah?(誤譯)他就是叫約拿嗎?(正譯)他是帶來厄運(yùn)的人嗎?8. Jim is fond of a leap in the dark.(誤譯)吉姆喜歡在黑暗處跳躍。(正譯)吉姆喜歡冒險行事。9. A little bird told me the new
3、s.(誤譯)一只小鳥將此消息告訴我。(正譯)消息靈通的人士將此消息告訴我。10. Angela is a man of a woman.(誤譯)安吉拉是個有婦之夫。(正譯)安吉拉是個像男人的女人。 11. Nellie is a man of his word. (誤譯)內(nèi)莉是他所說的那個人。(正譯)內(nèi)莉是個守信用的人。12. He paid a matter of 1000 yuan.(誤譯)他付了1000元的貨物賬。(正譯)他大約付了1000元。13. It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.(誤譯)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
4、(正譯)真糟糕,我胃痛了。14. She is a nose of wax.(誤譯)她的鼻子是臘制的義鼻。(正譯)她沒有主見。15. Glen spent a small fortune on a tour round the world.(誤譯)格倫花了一筆小錢周游世界。(正譯)格倫花了巨資周游世界。16. He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.(誤譯)他為她的妻子將獲得參觀鸛鳥的機(jī)會感到非常高興。(正譯)他為妻子即將生孩子感到非常高興。17. Archibaid was a whale
5、 at fishing in his young days.(誤譯)阿奇比德年輕時捕魚捕到了一條鯨魚。(正譯)阿奇比德年輕時擅長捕魚。18. Is there a world of difference between Kenneth and Louie?(誤譯)肯尼斯和路易是生活在不同的世界嗎?(正譯)肯尼斯和路易之間有極大的不同嗎?19. The ABC hopes to settle in China.(誤譯)那個美國廣播公司希望在中國設(shè)立公司。(誤譯)那個在美國土生土長的華裔希望在中國定居。20. Bruce was taken up above the salt.(誤譯)布魯斯坐在鹽
6、上。(正譯)布魯斯被請坐上席。10句流行的地道英語口語有時候在 ICQ 上同時和老美和老中用英文聊天, 通常用不了多久, 我很快就能分別出這是老美的英文還是老中的英文. 就算同樣是用那些單字, 老美用的英文就是有一種特別的味道. 因?yàn)槲野l(fā)覺老美常常會 "換句話說". 整句話的味道就不一樣. 例如 "me too." 沒有人不知道吧! 但老美不只會用 "me too." 他們還會用 "same here." 雖然 same 跟 here 你我都認(rèn)識, 但我們就不會說 "same here." 對吧
7、! 其實(shí)這就是我所說的味道. 大家不要一味地去追求艱深的單字和用法, 反而是要對日常生活中常用到的單字片語要有活用的能力, 這樣你的美語聽起來才會地道. 這次大家來學(xué)學(xué)這十句簡單的用法, 看看能不能讓自己的美語活起來.1. Do you have any pet peeve? 你有什么樣的怪毛病嗎?所謂的 pet peeve 就是個人生活習(xí)慣上的一些小毛病, 例如有些人不喜歡別人碰他的電腦, 要是你碰他的電腦他就會不高興, 這就是所謂的 pet peeve. (而非 bad habit.) 通常 pet peeve 都是比較無傷大雅的小毛病, 幾乎每個人都有屬于他自己的 pet peeve.
8、所以就有老美跟我說過, "Everybody has his pet peeve." 當(dāng)然 pet peeve 也常常成為老美談話之間彼此開玩笑的話題. 記 "Friends" 有一集就是兩邊人馬在比快問快答, 而其中有一類的問題就是 pet peeves. 蠻有意思的. 如果是這個壞習(xí)慣大到會影響別人, 像是在公共場所老是講話很大聲, 這就不是 pet peeve, 而要用 annoying 來形容. 例如我就常聽老美抱怨, "Don't you think he is annoying?" (你不覺得他很煩嗎?) 2. M
9、aybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it.或許這么作有點(diǎn)冒險, 但我想我們還是要投資它. 一般人想到冒險, 直覺的反應(yīng)就是, "It's risky" 或是 "It's dangerous." 但是囗語上老美喜歡說, "I'm going out on a limb." 來表示這件事需要冒險. 這個 limb 原意是指樹枝, 想象當(dāng)你爬樹時爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時候會斷掉? 這種不確定的危機(jī)
10、感, 就是為什么老美要用 "Go out on a limb." 來表示冒險的原因了. 例如你來到一個清澈的河邊, 你很想下去游泳, 但四周又沒有救生員, 這時你就可以說, "Maybe I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it." (我知道這么作有點(diǎn)冒險, 但我還是要試試看.)3. I don't have skeleton in my closet.我沒有什么不可告人的秘密. 每次競選期間一到, 一定會看到候選人爭相證明自己的過去是清白的, 沒有什么不可告人的秘密.
11、這句話在英文里要怎么講呢? 當(dāng)然最簡單的說法就是, "I don't have any secret in the past." 但是這樣的說法不如俚語的用法 "I don't have skeleton in my closet" 來得傳神. 在這里 skeleton 是指骷髏, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想象, 一個人把骷髏藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密. 例如你在高中時考試作弊被抓到, 還被記了一個大過, 但你長大之后這件事再也沒有人提過, 所以你也不想別人知道. 這件考試作弊就變成是你的 ske
12、leton in the closet. 有時候我自己也會別出心裁, 把這句話改變一下, 展現(xiàn)一下自己的幽默感. 例如有次我室友不讓我進(jìn)他房里, 我就用這句話虧他, "Do you have any skeleton in your room?" (你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?) 當(dāng)然 in your room 是我自己改的, 但在那樣的情況下, 卻有另一番的味道. 4. Are you sure you are going to set us up?你確定你要幫我們制造機(jī)會嗎?在英文里制造機(jī)會可不是 make a chance 喔! 雖然這是大家最自然會想到的說法
13、. 正確的說法應(yīng)該用 set up 這個片語, 例如 set you up 就是幫你制造機(jī)會的意思. 另外, 老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來表示撮合某人. 例如你有一個妹妹長得還可以, 你想把她介紹給你同學(xué), 你就可以跟你同學(xué)說, "Do you like my sister? I can fix you up." (你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們.)5. Probably. It's still up in the air.大概吧. 但還不確定. 大家都應(yīng)該常常有和別人相約的經(jīng)驗(yàn)吧! 其實(shí)和別人相約是一件很不容易的事情. 一開始沒女朋友覺得
14、沒人陪不想出門, 但就算有人陪了卻又不知要去哪里, 而就算知道要去哪里, 又不知道要作什么. 不知道各位有沒有這樣的經(jīng)驗(yàn), 你問他我們今天見面要作什么, 他說我也不知道, 到時再看看吧. 其實(shí)這種情形中外皆然, 各位不必驚訝. 到時候再看看也是老美常說的一句話, 簡單的講法就是, "I haven't decided yet." "I haven't made my mind yet." 或是 "We'll see." 就可以了, 不然的話你也可以小小地賣弄一下英文, "It's up in
15、the air." 另外 "It's up in the air." 比較俏皮的翻法就是: "八字還沒一撇呢!" 例如別人問你, "Are you dating Jennifer now?" (你跟 Jennifer 開始在約會了嗎?) 你就可以答, "It's up in the air." (八字還沒一撇呢!)6. Okay. Just checking.好吧. 我只是隨囗問問. 在囗語中我們常會講, 沒什么, 我只是隨囗問問而已. 這個隨囗問問在英文里當(dāng)然你可以講, "Ju
16、st asking." 但事實(shí)上呢? 大多數(shù)的老美都會說, "Just checking." Check 當(dāng)動詞用是一般指 "檢查" 而言, 例如你想進(jìn)來時可能忘了關(guān)門, 你就可以說, "Go check if the door is still open." (檢查看看門是不是還開著.) 但是老美說, "Just checking." 時, 這個 check 要翻譯成 "隨囗問問" 會比較通順一些. 這句話老美用得很多, 非常值得把它記下來. 另外有一種情形, 比如說我們說了一些無關(guān)
17、痛癢的小事, 別人也沒聽楚, 當(dāng)他再問你剛才說了些什么事, 也許你不想再覆述一遍. (反正是無關(guān)痛癢) 這時你可以說, "Just a though." "Just an idea." 意思就是我只是隨囗說說而已. 不然的話也可以說, "Never mind." (沒什么大不了的, 不用操心.)7. Do we need to hit a shower first?我們需要先洗個澡嗎? Hit 是一個老美很喜歡用, 但老中很不會用的動詞, hit 指的是去開始作某件事. 像是在囗語中老美喜歡講, "Let's hit
18、 it." 的意思. 例如搖滾樂團(tuán)的主唱常會看看吉他手, 鍵盤手, 貝斯手準(zhǔn)備好了沒, 如果大家都準(zhǔn)備好了的話, 他就會大喊一聲, "Let's hit it." 這就代表 "Let's go." 的意思.所以像是去洗澡, 我相信大多數(shù)的人都會講, take a shower. 但你如果學(xué)老美說, hit a shower, 那種層次立刻就不一樣. 類似的用法還有像是睡覺老美會說, hit the bed, 上路會說 hit the road. 都是蠻值得學(xué)的用法.8. That's OK.不用了. 大家相信嗎? &qu
19、ot;That's OK." 和 "OK." 指的是完全不同的意思喔. 如果別人問你要不要先洗個澡啊? 你答, "That's OK." 就是不要的意思, 答 "OK." 卻是要的意思. 像我剛來美國時因?yàn)椴恍判? 結(jié)果每次都耍寶. 記得有一次老美來我家作客, 我問他, "Do you need something to drink?" 他說 "That's OK." 我想 "OK." 就是好的意思啊, 當(dāng)然趕緊把茶水奉上, 老美一臉莫名其妙
20、的表情. 其實(shí)我這是錯誤的示范. 要記住, 當(dāng)別人說, "That's OK." 就表示 "I'm fine." 我很好, 你不用操心的意思, 言下之意就是你不用麻煩了, 我會照顧我自己. 所以要記住, "That's OK." 其實(shí)有沒關(guān)系, 無所謂的味道在里面. 所以如果你要明確的拒絕的話, 可以這么說, "That's OK. I don't need anything to drink." 9. Just right place, right time.只不過是天時地
21、利而已. 大多數(shù)的人想到幸運(yùn), 都會直覺反應(yīng) lucky. 但其實(shí) lucky 有很多種表示法. 像有一次我問老美怎么追到這么一個如花似玉的女朋友, 他回答我, "Just right place, right time." 我一聽就立刻聯(lián)想到了中文里的, "天時地利人和" 這句話, 沒想到英語里就這么簡單, "Right place, right time." 就解決了. (或許應(yīng)該再加上 right girl?) 所以我也開始不單說, "I'm just lucky." 了. 例如后來有一次老美問我為什
22、么我有免費(fèi)的 T 恤可拿, 我就很瀟灑地回答他, "Just right place, right time, no big deal." (只不過時間地點(diǎn)剛好對了而已, 沒什么大不了的. ) 事后想起來, 連自己都覺得很得意. 10. Same here.我也是.我想當(dāng)大家看到中文 "我也是" 的時候, 百分之九十九的人 "me too." 會立刻脫囗而出. 甚至有些人還會說, "So do I." 但是說真的, 老美是會說, "me too." 和 "So do I."
23、沒錯, 但好像太平常了一點(diǎn), (大概是因?yàn)檫@些用法我上國中的時候就知道了吧!) 我覺得比較酷一點(diǎn)的講法應(yīng)該是, "same here." 它完完全全就等于 "me too." 例如上網(wǎng)聊天最后大家常會說, "All right. I have to go to bed now." (好吧, 我該去睡覺了.) 這時對方就可以回答, "same here." 表示我也該睡覺了. 或是像老美在彼此自我介紹時, 通常一個會先說, "Nice to meet you." 另外一個人就會說, "m
24、e too." 但我也聽過老美說, "same here." 所以這個 "same here." 是完完全全等于 "me too." 的. 另外 ditto 這個用法也流行過好一陣子. 它的意思是, "同上" 當(dāng)然也就等于 "me too" 的意思啦. 例如最有名的例子, 在第六感生死戀 (Ghost) 里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對話, "I love you." "Ditto."1. What are yo
25、u up to? 你正在做什么?假設(shè)你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對方的工作,就可以先問同事"In the middle of something?"(你在忙嗎?)如果對方回答"Kind of."(算是吧。)這時你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對方:"What are you up to?"(你最近在忙什么?。?,然后再展開你想溝通的話題。另外美國人見面時常用的問候語"Whats up?"就與"What are you up to?"在意思方面很接近,都是問
26、“你最近在做什么啊?”但是需要注意一點(diǎn):語氣的不同所表達(dá)的意思也不相同,比如你發(fā)現(xiàn)在未經(jīng)你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過去責(zé)問他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)。除此以外"What are you up to?"還有其他意思,比如你的同事正在完成某個項(xiàng)目,你就可以說"What are you up to?"(目前進(jìn)展如何?)當(dāng)然"What are you up to?"與"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多變的表
27、達(dá)方式會令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。2. In the middle of something? 你正在忙嗎?在上面已經(jīng)提到了In the middle of something? (你正在忙嗎?)這句話,慣用的說法是"Are you busy?",但是死啃一種說法顯然過于單一化,把眼界放廣一點(diǎn),對于同一個概念要有不同的變化。如果你經(jīng)常用"Are you busy?",不妨換成"In the middle of something?",因?yàn)檫@句話的意思更為準(zhǔn)確,比較接近于"Are you busy right now
28、?"(現(xiàn)在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不僅可以解釋為“現(xiàn)在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了"Are you busy?"之外,還懂得用"In the middle of something?"相信別人一定不會小看你的英文能力。4. “Please give us your comments。”請多提寶貴意見。通常在會議或商務(wù)洽談結(jié)束時,中方的人出于客套或者希望讓對方提出自己的建議,總是愛把“請多提寶貴意見”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進(jìn)行翻譯,麻煩很容易就會來了。比如直譯為:“P
29、lease give us your valuable comments?!?,那么很可能對方會認(rèn)為你在暗示他:你的意見應(yīng)該是valuable的,否則就請“免開尊口”。正確的譯法應(yīng)該是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments. ”這樣對方才會把想提的建議痛快地說出來。7. Hes out for lunch. 他出去吃午餐了。在同事出去吃飯的時候,他辦公桌上的電話剛好響起,這時你該跟對方說什么?如果按照中文的詞面意思翻譯成"He went out for lunch."是不符合美國人的溝通習(xí)慣的,通常
30、他們都會說“be out for something”,套用一下就是"He is on lunch." 如果別人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,還可以用try again/ call again或call back/ try back 的說法。還可以建議別人“Why dont you call back in 10 minutes?“ (你為什么10分鐘后再打來呢?)或者請對方留言“May I take your message?(你可以留言嗎?)8. “Youre in the pink!”你的氣色真好!如果同事或上司近來工作格外順利,往往人逢喜事精神爽,氣
31、色也會跟著變好,這時如果夸贊一下對方,會給人留下不錯的印象。要想說人“氣色好”?!皔ou look fine !”當(dāng)然不錯,可如果你說”youre in the pink !”就更妙了。在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動形象。各種場合的地道英語俗語out of the picturePicture是一個很普通的字,它的意思是圖畫,或者是照片。Out of the picture按字面來講是某人不在那張照片里??墒?,要是當(dāng)out of the picture作為習(xí)慣用語的時候,它的意思就是:此人已經(jīng)不再參與這項(xiàng)工程,或者退出這一行動了。下面的例句是一個公司的副經(jīng)理在說話,他對總經(jīng)理的退
32、休感到十分高興:Thank God the old man is out of the picture at last-he should have retired ten years ago!Now we can make the changes we need to get the company a lot more business.謝天謝地,這個老頭終于走了。其實(shí)他十年前就該退休了?,F(xiàn)在,我們可以按我們的需要來作些改變,為公司招攬更多的生意。在美國,代溝也同樣存在,年老的傾向于守舊一些,而年輕的喜歡改革。因此,在美國報紙上經(jīng)??梢钥吹揭恍┫⒄f,某公司資深年長的總裁或董事長被年輕人擠
33、出最高領(lǐng)導(dǎo)層,被迫退休。美國的年輕人非常喜歡獨(dú)立,到了一定年齡,他們就往往要從家里搬出去住,這樣可以自由一些,不受家長的管教和限制。下面就是一個年輕人在說他的感受:When I lived with my parents they had too many rules. These days I live by myself and can do as I please since they're now out of the picture. But I do miss them, so I visit them almost every weekend.我以前和我父母一起住的時候,
34、他們有好多規(guī)矩?,F(xiàn)在我一個人住了,我愿意怎么做就怎么做,他們已經(jīng)管不著了。但是,我很想他們,所以幾乎每星期都回去看望他們。out of the woodsWoods就是森林。要是一個人在森林里迷了路,東走西走,不知道會發(fā)生什么危險的事;而一旦找到了正確的方向,走出森林的時候,那種舒暢、安全的感覺是可想而知的。這就是out of the woods這個俗語的意思,即擺脫了前途不明,或危險的處境。例如:Our business has been terrible all year and I was afraid we might have to give up and close the sho
35、p. But the last two months we've made a profit and I think we're out of the woods at last.整整一年來,我們的生意簡直糟透了,我當(dāng)時擔(dān)心我們恐怕得放棄這個生意,關(guān)門大吉了。但是,過去兩個月我們賺了一些錢,所以,我想我們終于算是脫離險境了。上句中那個老板的運(yùn)氣還算不錯,因?yàn)樗牡曜罱K沒有倒閉。美國社會的一個特點(diǎn)就是變化的速度很快。有時你明明記得在一條街上有一家你很喜歡的商店,但是,過幾年再到那里去,你可能會發(fā)現(xiàn)原來那家商店的地點(diǎn)已經(jīng)開了別的店了。我們都已經(jīng)知道汽車在美國人生活當(dāng)中的重要性。對有
36、些地方的人來說,沒有汽車就如人沒有腿,行動艱難。但是,當(dāng)汽車給人們帶來便利的同時,它也給人們造成一些危險。在美國,每年死于車禍的人很多。特別是在節(jié)假日,有不少人去參加聚會,一高興就多喝幾杯。這些人沒有想到,你高興一時,卻可能給別人和自己造成一輩子的傷害。下面是一個妻子在說她那在車禍中受了重傷的丈夫:Michael drank too much at a party last night and smashed his car up on the way home. He ended up in the hospital and was in a coma all night. But he
37、39;s awake today and feeling much better. Thank God he seems to be out of the woods now!麥克昨晚去參加一個聚會,酒喝太多了,在回家的路上撞了車。結(jié)果他被送到一個醫(yī)院,整夜昏迷不醒。不過,今天他已經(jīng)清醒,感覺也好多了。他似乎渡過了危險期,真是謝天謝地。get off to a good startDoesn' t look like you got off to a real good start. "get off to a good start"有了好的開始,開門紅 eg: I
38、 really want to get off to a good start at my new job. I hope I don' t make any mistakes at my first week. 我真想讓我的新工作有個好的開始,我可不想頭一個禮拜就出錯Annie' s date didn' t get off to a good start.Roger came to the restaurant 45 minutes late. Annie的約會開頭可不太順利,Roger遲到了45分鐘才到餐廳 美國人掛在嘴邊的口語聽到同事說了一件挺糟糕的事情,你會怎
39、么樣回應(yīng)呢?Oh, that's too bad? 這句話好像有點(diǎn)過時了哦?,F(xiàn)在更地道的說法似乎是That sucks。今天我們就來說一些美國人常用的地道表達(dá)。1. XYZ 檢查你的拉鏈Hey, man. XYZ.老兄啊! 檢查一下你的拉鏈吧。"XYZ" 是 "Check your zipper" 的意思。美國人填表做選項(xiàng)的時候多用打"X"來表示。這個打”X“的動作就叫"Check",也就是XYZ 中的X。Y 代表Your,Z當(dāng)然代表Zipper 了!2. kick ass 了不起A: Wow, you f
40、ixed my computer in less than 10 minutes. You're good.哇! 你不到十分鐘就把我的計(jì)算機(jī)修好了! 你真棒!B: Yep. I just kick ass.是的! 我就是了不起!3. click (兩人)合得來I really like talking to her. I think we two really click.我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。 4. suck 差勁; 糟透了A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won
41、't come for another 45 minutes.知道嗎? 我們剛好錯過公車了,而下一班車還要四十五分鐘才會來。B: That sucks.太糟糕了!5. all set 一切準(zhǔn)備妥當(dāng)A. Is my car ready yet?我的車好了嗎?B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.是的! 我們只要把這份證明填好,一切就都準(zhǔn)備妥當(dāng)了! 6. My hands are tied. 我無能為力。A: Mr. Chapman, can I hand in my homew
42、ork next time. I left it at home.先生,我能不能下次再交作業(yè)呢? 我把功課忘在家里了。B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.所有的分?jǐn)?shù)都必須在禮拜五前交到辦公室,所以你今天必須交作業(yè)。這是學(xué)校的規(guī)定,我無能為力。"My hands are tied."
43、; 并不是真正的“手被綁起來”的意思,而是指“沒辦法”的意思。比如電話響了,你很忙不能接,也可以說"Can you get it? My hands are tied." (我很忙,你能接一下嗎?")掌握這些俚語才叫地道口語第一句: Thats more like it 這還差不多 英解:thats better than before , an improvement 說話者用這句話來表示,和先前的情況相較,對方的表現(xiàn)或態(tài)度現(xiàn)在總算比較可以讓人接受,就如同我們中文所講的“這還差不多”。 sample usage(例句): A:All right, Ill cle
44、an up the kitchen and wash the dishes. B:Thats more like it. A:好吧,我會打掃廚房并且清洗盤子。 B:這還差不多。第二句:stick around 待著 英解:stay at location , not leave “stick”原可當(dāng)粘住或固定住的意思。但是在這句片語中,“stick”可以解釋為“停留”,“stick around”這整句片語中就是指在某個地方停留徘徊的意思。 sample usage(例句): A:Are you looking for Susan? Shell be here in half an hour.
45、 B:Do you mind if I stick around and wait for her? A:你在找蘇珊嗎?她半個小時后會到。 B:你介意我待在這里等她嗎? 第三句:have something in mind 有些主意 英解:have a rough idea or plan 有時候我們對一件事情雖然還沒有很明確的決定,但是可能心中已經(jīng)有了一些粗略的想法或概念,“have something in mind”指的就是這個意思。 sample usage(例句): A:What are you going to do this summer? B:Im not sure yet,
46、but I have something in mind. A:今年夏天你要做什么? B:我還不確定,但我已經(jīng)有些主意了。第四句:you cant have it both ways魚與熊掌不可兼得 英解:must choose one of two incompatible things 這句片語是指人對許多事情的要求往往會顧此失彼,無法兩者兼顧,就如同中文所說的“魚與熊掌不可兼得”。 Sample usage(例句): A:I like the clean air of the countryside and the convenience of living in a big city
47、B:Well, you cant have it both ways. A:我喜歡鄉(xiāng)下新鮮的空氣和住在大城市里的便利。 B:可是魚與熊掌是不可兼得的。 第五句:thats the spirit 這就對了 英解:thats the right attitude “Spirit”說這句話的時候通常是為了對某人展現(xiàn)出的精神或態(tài)度表示贊許或激賞。 Sample usage(例句): A:Were going to come from behind and win this game, coach. B:Thats the spirit! A:教練,我們要后來居上,反敗為勝。 B:這就對了! 第六句:t
48、ime will tell 時間會證明 英解:an outcome will reveal itself in time 這句片語的意思,就是我們常聽人說的“時間會證明一切”,也就是在不確定事情發(fā)展結(jié)果的情況下,只好順其自然,留待時間來證明吧! Sample usage(例句): A:Do you think Johnny and Sue are right for each other? B:I doubt it, but time will tell. A:你認(rèn)為強(qiáng)尼和蘇彼此合適嗎? B:我懷疑,但是時間會證明的。 由動物構(gòu)成的英語俚語在美國英語里,有許多常用俚語是由動物字眼構(gòu)成的,相當(dāng)?shù)?/p>
49、生動、形象。掌握它們,會你的口語和作文更地道,更生色!Session I: It's a Zoo Out There(真象個動物園)1. Smell a Rat = feel that something is wrong可以用 I smell a rat 來表達(dá)自己感覺什么事情不正常、奇怪、不對頭的意思,就象聞到死老鼠的味道一樣。范例對話:A: How come the front door is open? Didn't you close it before we went shopping?B: I'm sure I did. I can't under
50、stand it.A: Frankly, I smell a rat.B: Me, too. I'm convinced that something is definitely wrong here.A: We'd better call the police.2. Fishy = strange and suspicious同 smell a rat 意思相近,也表示感覺奇怪和懷疑,就象聞到魚的腥臭味一樣。范例短文:When the security guard(保安)saw a light in the store after closing hours, it seem
51、ed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior(上級) that he thought something strange and suspicious(令人懷疑的) was occuring.3. Take the Bull by the Horns = take decisive action in a difficult situation在困難的條件下作出決定性的動作,或不計(jì)安危,勇敢面對,直接面對,就象擒牛從牛角入
52、手的方法。范例短文:Julie has always felt that she was missing out on a lot of fun because of her clumsiness(笨拙) on the dance floor. She had been putting off taking lessions, but she finally took the bull by the horns and went to a professional dance studio for help. She was tired of feeling left out and acte
53、d decisively to correct the situation.4. For the Birds = uninteresting, meaningless, boring and silly無聊、無趣,愚蠢的,只是為鳥兒們準(zhǔn)備的。范例短文:They went to a poetry reading, but they got bored and restless. As far as they were concerned, it was for the birds! They left during an intermission(中間休息) because they found
54、 the reading totally uninteresting and meaningless.5. Straight From the Horse's Mouth = from a reliable source說話者本人的原話,或從可靠、權(quán)威人士處得來的信息。美國人在這里把說話的人比作大馬了。范例對話:A: How did you find out that Jill was engaged?B: I got the information from a very reliable source.A: You mean Jill told you so herself?B:
55、That's right. I got it straight from the horse's mouth如何用天氣話題開始對話和別人聊天,天氣是個經(jīng)典的安全話題,那你會和人聊天氣嗎?來看看關(guān)于天氣的經(jīng)典對話,至少下次就不會無從開口了哦。Part 1A: It looks like it's going to be sunny.今天看來像是個晴天。B: Yes, it's much better than yesterday.是的,比昨天好多了。A: They say we're going to get some rain later.據(jù)說待會兒要下
56、雨。B: Oh, let's just hope it stays維持某種狀態(tài)warm.哦,我只希望一直暖和下去。 PART 2A: I think it's going to be a nice day.我想今天會是一個好天。B: It's certainly a big improvement over yesterday.肯定比昨天大有好轉(zhuǎn)。A: But it's supposed to get cloudy and windy again this afternoon.但是,據(jù)說今天下午又要轉(zhuǎn)陰刮風(fēng)了。B: Well, the worst of the
57、winter should be over.不過,冬天最糟糕的一段日子總該過去了。 Part 3A: It seems to be clearing up.看來天要放晴了。B: It's such a nice change.真實(shí)令人高興的轉(zhuǎn)變。A: I really don't think this weather will last.我確實(shí)認(rèn)為這樣的好天長不了。B: Let's just hope it doesn't get cold again.但愿不會再冷。 PART 4A: Beautiful day, isn't it?今天天氣真好,是不是
58、?B: Yes, it's not like what the radio said at all.是的,一點(diǎn)也不像收音機(jī)里說的那樣。A: I wish it would stay this way for the weekend.但愿整個周末都能保持這樣的好天氣。B: As long as it doesn't snow!只要不下雪就行啊! 如何委婉的拒絕別人的請求I can't right now, but maybe later.這意味著將來可能行.Unfortunately, I've had a few things come up.這是指有意外的事情
59、發(fā)生了.I'm trying to focus on finishing off some other things.這是另一種方式表示你有一些沒有完成的工作.Sorry but that isn't my strong suit.這是另一種表達(dá)方式表示你并不擅長此道.I'm sure you will do fine on your own.這是告訴別人自己完成此事的一種非常禮貌的方式.I'm afraid I'm committed to something else.如果你另有計(jì)劃可以這么說.I can't at that time, bu
60、t I'm happy to help you with somethingelse later.這是一種非常禮貌的方式。你雖然拒絕了但是卻提供對其他事的幫助.I really don't enjoy that kind of activity.我不喜歡做這事.I'm sorry, but I have an emergency to attend to.這是指你有些緊急的事必須要做.如何恰到好處的表達(dá)"再見"See you around! (剛見面說不定一會兒又見面) VS Farewell (=to fare you well)!(較正式, “再見
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湖北省恩施市2025-2026學(xué)年上學(xué)期期末八年級數(shù)學(xué)試卷(無答案)
- 廣東省東莞市常平鎮(zhèn)2025-2026學(xué)年九年級上學(xué)期1月期末歷史試卷(含答案)
- 五年級測試卷及答案
- 文員考試試題及答案
- 《遇見未知的自我》讀后感范本
- 2022-2023學(xué)年山東省東營市墾利區(qū)九年級物理第一學(xué)期期末調(diào)研試題含解析
- 2022屆高考數(shù)學(xué)基礎(chǔ)總復(fù)習(xí)提升之專題突破詳解專題10三角函數(shù)的圖象與性質(zhì)含解析
- 六盤水中考滿分作文賞析:書給了我力量
- 22春“安全工程”專業(yè)《安全檢測及儀表》在線作業(yè)含答案參考2
- 師德以身作則演講稿
- 《工會固定資產(chǎn)管理辦法》中華全國總工會辦公廳印發(fā)
- 中藥常見不良反應(yīng)與安全用藥課件
- 建筑電氣與智能化通用規(guī)范2022
- 部門互評表完整
- 淺談新課改下如何提高城鎮(zhèn)小學(xué)生的英語能力
- YY/T 1302.1-2015環(huán)氧乙烷滅菌的物理和微生物性能要求第1部分:物理要求
- GB/T 32065.8-2020海洋儀器環(huán)境試驗(yàn)方法第8部分:溫度變化試驗(yàn)
- GB/T 31765-2015高密度纖維板
- GB/T 28701-2012脹緊聯(lián)結(jié)套
- GB/T 17888.3-2008機(jī)械安全進(jìn)入機(jī)械的固定設(shè)施第3部分:樓梯、階梯和護(hù)欄
- GA/T 268-2019道路交通事故尸體檢驗(yàn)
評論
0/150
提交評論