下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、論根底課與口譯教學4300字 摘要:口譯教學與精讀、聽力、口語等與口譯相關的根底課的教學既有區(qū)別又有聯(lián)絡,學生要學習口譯,必須具備一定的語言才能,加強聽力、口語教學,改革綜合英語課,并增開國際貿易等一些專業(yè)選修課程,不僅對于口譯教學是必要的,而且對于進步學生的英語綜合才能也是非常必要的。 畢業(yè)關鍵詞: 口譯教學;聽力教學;口語教學;綜合英語課教學中圖分類號:G642文獻標志碼:A文章編號:1673-291X(2022)22-0276-02目前全國600多所高校都開設了口譯課,每年培養(yǎng)的畢業(yè)生有數10萬,但學生畢業(yè)后能勝任口譯工作的并不多,相當多的畢業(yè)生連一般的生活導游、旅游翻譯工作都難以勝任,
2、高校口譯教學還存在著各種各樣的問題。有的口譯課被上成了精讀課、聽力課口語課、或者口頭的筆譯課,原因就是因為口譯老師沒有注意到口譯課與上述課程之間的區(qū)別。其實,精讀課、聽力課、口語課、筆譯課都是口譯課的根底課,這些根底課間接地決定了口譯課目的能否順利地實現。一、口譯課教學與根底課教學口譯是一門綜合性很強的跨學科專業(yè),涉及語言學、社會學、跨文化交際等多個學科?!翱谧g教學無論在教學目的、教學原那么、還是教學手段和方法上都有別于語言教學,這是口譯自身規(guī)律所決定的。(劉和平,2001) 口譯的特點表現為即席性、現場交互性、個體操作性、綜合性、信息交流的廣泛性??谧g活動的特點決定了口譯教學完全不同于口語、
3、聽力、筆譯、精讀及高級英語的教學。專門進展跨學科實證研究的著名口譯學者吉爾在其著作?口筆譯訓練的根本概念與形式?中,提出了連續(xù)傳譯的口譯形式 Phase I:CI=L+N+M+C(連續(xù)傳譯第一階段=聽力與分析+筆記+短期記憶+協(xié)調),Phase II:CI=Rem+Read+P(連續(xù)傳譯第二階段=記憶+讀筆記+傳達)(Gile,1995)。廣東外語外貿大學的仲偉合教授提出了譯員的知識構造板塊,即:譯員知識=雙語知識+百科知識+技能(職業(yè)技能+藝術表達技能)。廈門大學的林郁如教授提出:成功的口譯=口譯技巧+理解+職業(yè)準那么。由此可見聽力理解、記憶才能、筆記才能、表達才能等口譯技能以及口譯技巧是口
4、譯訓練中不可缺少的重要步驟。在?高等學校英語專業(yè)教學大綱?(2000)中提到口譯的教學目的是:“通過講述口譯的根本理論、口譯背景知識和訓練口譯的根本技巧,使學生掌握口譯的根本理論和專題連續(xù)傳譯的技能,初步學會口譯記憶方法、口頭概述、口譯筆記及公眾演講技巧。1.口譯課與綜合英語課在綜合英語課上,由于學生不具備充分的語言語法根底,因此教學主要目的是向學生傳授語言語法知識,進步學生的語言才能,同時在一定程度上廣泛訓練學生的聽說讀寫譯的技能。而口譯課要求學生應具備一定的語言語法根底,到達或根本到達專業(yè)四級、或者大學四、六級的標準??谧g教學的目的不是詞匯、短語和語法,而是進步學生的口譯才能;其教學內容是
5、以技能訓練為主,以語言訓練為輔。技能訓練主要指聽力理解、短期記憶、雙語轉換技巧、口譯筆記、數字記憶、表達才能等各種口譯技能的訓練??谧g的教學形式是以理論為指導,以學生理論練習為主。2.口譯課與口語課二者都訓練學生的聽說才能、應變才能、語言溝通才能,都有口語化、涉及面廣的特點。但口語課訓練的是單語才能,具有主觀隨意性,松散性的特點。而口譯課訓練的是雙語表達才能和轉譯才能,譯員要準確地把源語譯成目的語,要有責任感,要忠實于源語,不能隨意草率翻譯,不能胡亂譯。3.口譯課與聽力課高校英語課程教學大綱中規(guī)定,“聽力課的教學目的是要培養(yǎng)學生經過系統(tǒng)學習聽懂英語國家人士關于日常生活和社會化生活的談話,理解大
6、意,領會作者的態(tài)度、感情和真實意圖。因此聽力課以聽懂為目的??谧g課常涉及到一些專業(yè)術語,難度與BBC或VOA及CCTV9接近或之上,有時還會帶有不同的口音;口譯不僅要求學生聽懂,還要求譯員完全記住所有內容不漏掉任何信息,及時、正確、流暢地進展語言轉換。4.口譯課與筆譯課筆譯課與口譯課同屬于翻譯范疇,但是也有異同。筆譯課的教學目的是進步學生的筆譯才能;教學內容為英漢漢英翻譯的根本理論、英漢語言比照、英漢詞語、各種文體及長句子的翻譯技巧;教學材料是文字材料。這些很顯然與口譯課的教學目的、教學內容、教學材料有所不同,此處不再贅述。另外口譯課的教學材料,往往為鮮活的音頻材料,練習時要求反響迅速,這也是
7、同筆譯的區(qū)別。二、口譯學習者素質口譯教學的主要目的是訓練口譯技能。在口譯的整個過程中,語言輸入階段的聽力與分析及語言輸出階段的表達過程最為重要。學生必須具備一定的語言綜合才能,才可以承受口譯訓練,否那么語言才能欠佳會直接影響口譯的教學效果,實現不了口譯的教學目的。劉和平教授曾經說過,切忌在口譯訓練中隨時糾正語言方面的錯誤(劉和平,2001)。因為這樣會給學生增加心理壓力,同時影響口譯表達的完好進展??谧g課課時有限,假如再抽出時間對學生進展語言教學的話,就無法實現口譯訓練的根本原那么,即以口譯技能為主的訓練。而在口譯教學理論中,筆者發(fā)現很多學生的聽力、口語表達才能以及社會文化知識面都不達不到口譯
8、學習要求的條件。美國蒙特雷國際研究學院鮑川運院長曾指出:由于“大學本科學生承受口譯訓練的根本語言才能以及口譯課程的時數和訓練的難度和密度等,導致口譯教學目的無法實現(鮑川運,2022)。尤其在一些學生入學成績僅僅剛到達本科線的高校,由于學生語言根底不強,語言錯誤頻出,如不糾正,根本達不到口譯的要求,老師無法坐視不管,不得不糾正學生的錯誤,進展語言才能教學,無法只強調技能訓練。三、英語根底課的一點建議由以上分析可見,學生的語言程度低,成為影響口譯程度進步的主要障礙。學生的聽力、口語表達等語言綜合才能對口譯教學目的能否順利實現起著至關重要的作用,所以我們可以得出這一結論,聽力、口語、綜合英語等根底
9、課程的教學方案會直接影響口譯教學的效果。為理解決學生聽力、口語表達語言才能偏低的問題,從而進步學生的英語綜合才能,筆者提出如下拙見,供同人們參考。1.聽力課教學筆者認為,針對學生聽力薄弱的現狀,應該增加聽力課的課時,加強聽力訓練。由教學理論和學生們的反響得知,聽力才能差是口譯的主要障礙。高校通常在大一和大二開聽力課,每周只有兩課時,而精讀課每周有6課時,大三甚至大四每周還有6課時高級英語課。因此,課時缺乏是造成同學們聽力困難的主要原因。筆者認為,應當重視聽力課訓練,增加聽力課課時,應該至少每周4課時,持續(xù)大學四年不連續(xù),這樣才能保證聽力課堂訓練的量。為了調動學生的學習熱情,還要選擇最新的鮮活的
10、資料,尤其應該多多練習英國BBC及美國VOA的新聞。隨著課程的進展,還可選擇一些有口音的音頻材料,進步同學的實際場合的適應才能。聽力訓練的方式除了答復下列問題、選擇答案、填空、概述大意等,還可進展精聽訓練,如聽寫練習、單語延遲復述練習、影子跟讀練習、數字聽譯練習、甚至口譯筆記等,有了這些保證,學生的聽力關也就容易過了。2.口語課教學口語學習應當引起我們的重視,不僅應該增加口語課的課時,還應改革口語教材,增加其深度,擴大話題涉及的領域。劉和平、鮑剛曾經提倡“高級口語+口譯課程設置,即在正式上口譯課之前,先開設一學期的“高級口語或專題口語,在進步語言才能的同時,還可掌握一些必要的專題知識,為口譯課
11、打好根底。在教學中發(fā)現,學生普遍對口語課教材的深度不滿意。大學口語課教材理想的不多,可以說太少了,原因是內容過于簡單,似乎是小學初中知識的復習,設計的題材也過于老三套,根本不合適大學生??谡Z教材應該與大學生所學的教材難度同步相當,題材也不能僅僅限于簡單的招呼進餐等日常生活方面,應該更廣泛,更有深度,涉及科技、文化、商務會談、外交等方方面面,才能真正使學生學有所得,口語表達有真正的進步,并對將來的口譯學習以及將來的工作有真正的幫助。另外,開設演講課,對進步學生的表達才能也將會有很大的幫助。3.大學綜合英語課的選材大學綜合英語課教材也不應一如既往,側重語言和文學方面,傾向于文學名家名著和生活感強的
12、材料。為了培養(yǎng)更多的應用型人才,其選材應該涉及得更為廣泛,應該傾向于題材廣、專業(yè)性強、現實感強的材料,彌補英語專業(yè)學生專業(yè)知識薄弱的問題。4.相關專業(yè)選修課在口譯課之前,應該開筆譯課,因為筆譯中的英漢語言差異以及增詞、拆句、合句、詞性轉換等翻譯技巧不僅同樣適用于口譯,而且也有助進步學生的語言才能。口譯課之前,還應開設報刊閱讀課和國際貿易課,同時允許學生選修其他專業(yè)的一門專業(yè)課,并經常舉辦一些專題講座,這樣不但可以擴大學生的知識面,還可彌補學生專業(yè)知識缺乏的問題,還促進了專題口譯詞匯的積累,有利于口譯也有利于就業(yè)。廣東外語外貿大學就是這樣做的。高校是培養(yǎng)口譯人才的搖籃,高校的口譯教學是富有挑戰(zhàn)性
13、的工作,影響口譯教學效果的因素有很多很多,如學生根底、老師素質、教學材料選擇、教學目的、教學原那么、教學內容以及教學方式方法等。加強英語專業(yè)聽力課、口語課教學、改革英語精讀課教學,開設與口譯相關的一些課程及其他專業(yè)選修課,不僅可以幫助學生打好學習口譯的根底,同時對于進步學生的英語綜合才能也是非常必要的。參考文獻:1Gile,Danie.l Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training M.Amsterdam /Philadelphia:John Benjamins Publishingpany,1995.2劉和平.口譯技巧思維科學與口譯推理
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 四川省綿陽市梓潼縣2025-2026學年七年級上學期1月期末考試生物試卷(含答案)
- 五年級期末考試卷及答案數學
- 初中數學分類講知識點課件
- 預防血管導管相關感染考試試題及答案
- 四年級下冊數學期末測試卷及答案【全優(yōu)】
- 人教版初二下冊政治我們的文化、經濟權利試題及答案
- 東湖事業(yè)單位招聘2022年考試模擬試題及答案解析30
- 2022-2023學年滬粵版八年級物理上冊第三章光和眼睛同步訓練試卷(含答案詳解版)
- 鋼材力學性能檢測技術方法
- 道路照明工程技術方法
- 運輸人員教育培訓制度
- 升降貨梯買賣安裝與使用說明書合同
- 河南豫能控股股份有限公司及所管企業(yè)2026屆校園招聘127人考試備考題庫及答案解析
- 房地產公司2025年度總結暨2026戰(zhàn)略規(guī)劃
- 物業(yè)管家客服培訓課件
- 虛假貿易十不準培訓課件
- 中央空調多聯(lián)機施工安全管理方案
- 【初中 地理】2025-2026學年人教版七年級上冊地理期末復習提綱
- 2026年撫順師范高等??茖W校單招職業(yè)技能測試題庫附答案
- GB/T 46692.2-2025工作場所環(huán)境用氣體探測器第2部分:有毒氣體探測器的選型、安裝、使用和維護
- 2025人機共育向善而為:AI時代的教育變革探索指南
評論
0/150
提交評論