版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、35/35HYPERLINK /英文藥品講明書的寫法第一節(jié) 藥品名稱一、進口藥英文講明書的結構簡介“藥品講明書”的英文表達方式有Instructons,Directions,Description 現(xiàn)在多用Package Insert,或簡稱 Insert,也有用Leeflet或Data Sheets.Insert原意為“插入物,插頁”。藥品講明書即為附在每種藥品包裝盒中的一份用藥講明。通過注冊的進口藥品一般是國家承認的有效藥物,其講明書是指導大夫與患者合理用藥的重要依據(jù),具有一定的法律效力。進口藥的英文講明書隨藥品來源的不同,有以英語為母語的國家,也有以英語為外語的國家。講明書繁簡難易不同。
2、短者僅百余詞,長者可達上萬詞。較簡單的悅明書僅介紹成分、適應癥、禁忌癥、用法與用量等內容;較詳盡的講明書中除上述內容外還包括:藥品性狀、藥理作用、臨床藥理、臨床前動物試驗、臨床經驗、藥代動力學、莊意事項、不良反應或副作用、用藥過量、藥物的相互作用、警告、有效期、包裝、貯存條件、患者須知及參考文獻等諸多項目。為了順利閱讀和正確翻譯進口藥英文講明書,讀者除應具備較好的英語基礎,掌握一定的專業(yè)知識(如醫(yī)學、化學、藥劑學、藥理學、藥物代謝動力學等)外,還應熟悉英文藥品講明書的結構及語言待點等。大多數(shù)英文講明書都包括以下內容;藥品名稱(Drug NameS),性狀(Description),藥理作用(P
3、harmacological Actions),適應癥(Indications),禁忌證(Contraindications),用量與用法(DOsage and Administration)不良反應(Adverse Reactions)。注意事項(Precautions),包裝(Package),貯存(Storage),其他項目(Others)?,F(xiàn)將各項專題的表述方法與翻譯、結構特點、常用詞語及閱讀技巧等分述如下。二、藥品名稱(第一節(jié))英文藥品講明書中常見的藥品名稱有商品名( Trade Name或 Proprietary Name),通用名( Generic Name)和化學名(Chemi
4、cal Name),其中最常見的是商品名。例如,日本田邊有限公司生產的熊去氧膽酸片,其商品名為 Ursosan(Tablets):通用名為 Ursodesoxycholic Acid(熊去氧膽酸);化學名為3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid(3a,7p二羥基5p膽烷酸)。有時同一種藥品,不同的廠家使用不同的商品名稱。藥品講明書中的標題藥名用其商品名。有時在其右上角(或在上角)有一(R)標記,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痙寧)。“R”是Register(注冊)的縮寫,(R)表示該產品差不多本國的有關部門核準取得了此項專用的注冊商
5、標(Registered Trade Mark)。有時在商品名之下(或后)又列有通用名或化學名.例如: Rulide(羅力得)之下列有(Roxithromycin,羅紅霉素): Minipress(脈寧平)之后列有(Praxosin HCI,鹽酸哌唑嗪); Nitro-Dur(護心貼片之下又列有( Nitroglycerin,硝酸甘油)。藥品名稱的翻譯可采納音譯、意譯、音意合譯及諧音譯意等方法。1、音譯:按英文藥品名歌的讀音譯成相同或相近的漢語。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Amacin 阿米卡星。音譯較為方便,但不能表意。2、意譯:按藥品名稱所表達的含意譯成相應的漢語。
6、例如:cholic Acid 膽酸,Tetracyline四環(huán)素;也可其藥理作用翻譯如:Minidiab滅糖尿(治療糖尿病藥物),Natulan療治癌(細胞生長抑制劑),Uraly消石素(治療尿路結石藥物)等。3、音意合譯:藥品名稱中的一部分采納音譯,另一部分采納意譯.例如:Coumadin香豆定(coumarin香豆素),Neo-Octin新握克?。╪eo-新);Medemycin麥迪霉素(mycin 霉素),Cathinone卡西酮(one酮)。4、諧音譯意:以音譯為原則,選用諧音的漢字,既表音,又表意,音意結合。例如:Antrenyl安胄靈,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,W
7、ebilin胃必靈.商品名稱能夠如此翻洋,而法定名稱則規(guī)定不能夠如此翻譯。藥品的化學名稱反映出該藥品的化學結構組成成分,可借助英漢化學化工詞典進行翻譯。假如名稱專門長,能夠分解開來,分不查出各個組成部分的名稱,組合而成。例如:Catalin(卡他林)的化學名稱是1Hvdroxy- 5oxo-5Hpyrido(3,2a)Phenoxazine3-carboxylic acid,譯成漢語是1-羥基5氧5H吡啶開(3,2a)吩嗪3羧酸。如能掌握一些常用的酸、堿、鹽、基因、化合物的英文名稱,以及常用的前綴、后綴等,翻譯時會順利得多。例如:chloride氯化物,sulfate(sulphate)硫酸鹽
8、,acetyl一乙酰基,amino氨基,di-二,dihydro-二氫。nitro-硝基,ester酯,lactone內酯,one酮、oxide氧化物,urea脲等等.為了統(tǒng)一藥品名稱的譯名,衛(wèi)生部藥典委員會已擬定出原料藥和輔料命名原則,并刊行了一書,可供翻譯英文藥品名稱時參考。英文藥品講明書的寫法(2)第二節(jié) 性狀許多藥品講明書的第一項是Description(性狀),其原意是“敘述”、“描寫”,在藥品講明書及藥典中一般都譯為“性狀”,其內容要緊是介紹外觀、理化性質、組成成分、結構、特征等。這一項最常用的標題是Description,此外還可能有其他的表示法,如:Chemical Struc
9、ture 化學結構Composition 成分Physical and Chemical Properties 理化性質這一項中的英語詞匯除一部分化學專業(yè)詞匯外,多為常用詞,借助英漢化學化工詞典及英漢詞典即可通讀。一、本項中常見的句型例1Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless.葉酸是淡黃色至橙色結晶粉沫,無臭或幾乎無臭。例2Intralipos 10% is a white opaque fat emulsion for intravenous injectio
10、n, containing 10 W/V % of purified soybean oil.脂肪乳劑(10%)是白色,不透明,供靜脈注射用的脂肪乳劑,含有10%(W/V)的精制大豆油。例3Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.熊去氧膽酸片為白色素片,每片含50mg熊去氧膽酸。例4Sterile pyrogen-free, orange red, freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg o
11、f doxorubicin hydrochloride with lactose.(本品)為小瓶裝,滅菌無熱原,桔紅色凍干粉沫,每小瓶含有10mg或50mg阿霉素鹽酸鹽與乳糖。例5It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents.本品(炎痛息康)為白色至類白色結晶固體,難溶于水、稀酸及大多數(shù)有機溶劑中。例6Pamine, chemically known as epoxytropine tropate methy
12、lbromide, has the empirical formula C18H24NO4Br and the molecular weight 398.3.哌明的化學名稱為環(huán)氧莨菪堿托品酸酯溴代甲烷,實驗式為C18H24NO4Br,分子量為398.3.例7Kanendomycin is a very stable antibiotic, and its activity does not decrease when the powder is placed in an airlight container and kept at room temperatures for more than
13、 2 years.卡內多霉素是一種專門穩(wěn)定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室溫下保存二年以上,活性不減。例8This product is prepared from units of human plasma which have been tested and found nonreactive for hepatitis associated (Australia) antigen.本品由人血漿制備,此血漿業(yè)經檢驗,同時證明對肝炎(澳大利亞)抗原無反應。二、本項中常用的詞語1、表示組成、制備的詞及短語,如:be derived from 由衍生consist of 由組成be obta
14、ined 制得contain 含有be prepared from 由制備have (possess) 有(具有)2、表示性質的一些詞類,如:colo(u)r 顏色stable 穩(wěn)定的taste 味道m(xù)olecular formular 分子式odo(u)rless 無臭的molecular weight 分子量crystalline 結晶的structure 結構solubility 溶解度injection 注射劑insoluble 不溶的solution 溶液odo(u)r 氣味tablets 片劑colo(u)rless 無色的derivative 衍生物tasteless 無味的li
15、quid 液體sterile 無菌的powder 粉沫soluble 可溶的solid 固體還有許多其他詞匯,不能一一列舉。記住這些常用詞對閱讀本項內容大有益處。英文藥品講明書的寫法(3)第三節(jié) 藥理作用有些講明書較詳細地介紹藥品的藥理作用(Pharmacological Actions)。其內容要緊包括藥理作用、臨床藥理(Clinical Parmacology)、體外試驗(in vitro experiments)、藥物代謝(Metabolism)、藥效(Potency)及毒性(Toxicity)等。這一項常用的標題是:Pharmacological Action 藥理作用Pharmaco
16、logical Properties 藥理性質Pharmacology 藥理學Clinical Pharmacology 臨床藥理其他的表示方法還有:Actions 作用Actions and Properties 作用與性質Clinical Effect (Use) 臨床效果(用途)Mechanism of Action 作用機理Mode of Action 作用方式假如藥品的一種抗生素,可能出現(xiàn):Biological Action 生物活性Microbiology 微生物學此外,還有一此其他的表示方法,那個地點不一一列舉。這一項目中涉及的詞匯范圍包括藥理學、生理學、化學、毒理學、微生物學及
17、醫(yī)學等學科,專業(yè)詞匯多,是較難閱讀的一部分內容,閱讀時可參閱英漢醫(yī)學詞匯、英漢微生物學詞匯及英漢化學化工詞匯等工具書。另外,還會遇到許多縮寫詞,如:CNS(中樞神經系統(tǒng))、EEG(腦電圖)、 LD50(半數(shù)致死劑量)、ECG(心電圖)等,這些縮寫詞可在英漢醫(yī)學縮略語詞典中查到。一、常見句型舉例例1. Mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about 60 minutes after intramuscular administration.肌注后約3050分鐘之間妥布毒素的平均血藥濃度達到高峰。例2.
18、 Nembutal Sodium exerts a depressant action on the CNS and shares the sedative-hypnotic actions typical of the barbiturates.戊巴比妥鈉對中樞神經系統(tǒng)產生抑制作用,并顯示戊巴比妥類特有的冷靜催眠作用。例3. In clinical trials the drug was shown to be highly effectinve in improving and normalizing the alterated cerebral circulation and those
19、 disorders related to insufficient arterial flow in the limbs.臨床試驗證實,本品療效高,可改善已改變了的腦循環(huán),使之恢復正常,治療與四肢動脈血流不暢有關的疾病。例4. Orbenin is stable to staphylococcal penicillinase, and highly effective against resistant staphylococci.It is bactericidal, acid-stable and well absorbed by either the oral or the intra
20、muscular route.全霉林對葡萄球菌的青霉素酶穩(wěn)定,對耐藥葡萄球菌十分有效。本品具殺菌、耐酸作用,且口服或肌注汲取良好。例5. Nystain has been found to inhibit the growth of yeast like flora in the intestinal tract.已查明制霉菌素在腸道內可抑制菌叢類酵母菌的生長。例6. Fenarol has proved to be effective as a striated muscle relaxant.已證明芬那露是療效專門好的橫紋肌松施藥。例7. Halcion is a potent short
21、-acting hypnotic agent, which produces its hypnotic activity from the first night of administration.好而睡是一種強力速效催眠藥,它從服藥后的第一個夜晚開始產生催眠作用。例8. Therapeutically, ATP injection exhibits effects, especially such as activation of the function and metabolism of the nerve, and also coronary and peripheral vasod
22、ilation to increase the blood stream.從治療上看,三磷酸腺苷注射劑顯示了特不行的效果,特不是在活化神經的功能及代謝,以及舒張冠狀與外周血管以增加血流方面更是如此。二、常用詞及短語舉例1、動詞absorb 汲取act 作用cause (be cause by) 引起(由引起)demonstrate 顯示exert (action on) 起作用exhibit 顯示inhibit 抑制accumulate 積蓄administrate 投藥excrete 排泄result in 導致 indicate 表明maintain 維持produce 產生protect
23、 (from) 愛護(不變)reach 達到show 顯示,表明treat 治療metabolize 代謝promote 促進prevent 阻止,預防tolerate 耐受2、形容詞(be) active (effective) against 對有效的(be) related to 與有關的(be) sensitive to 對敏感的resistant to 有耐藥性的 average 平均的minimum 最低(?。┑膍aximum 最高(大)的normal 正常的3、名詞ability 能力activity 活性distribution 分布excretion 排泄action 作用c
24、learance 廓清率effect on 對的作用function 功能,作用half life 半衰期in vitro 體外 kidney 腎mechanism 機理serum concentration 血清濃度tolerance 耐受性infection 感染in vivo 體內level 水平,濃度plasm lever 血漿濃度(水平)toxicity 毒性以上僅舉部分例詞,此外還有許多專業(yè)詞匯和基礎詞匯請參閱有關資料。英文藥品講明書的寫法(4)第四節(jié) 適應癥“適應癥”最常用的有以下幾種表示方法Indications適應癥Indications and Usage 適應癥與用途Ma
25、jor(Principal)Indications 要緊適應癥Uses用途Action and Use作用與用途間或也會見到其他的表示方法。本項中出現(xiàn)頻率最高的是疾病名稱以及微生物(尤其是致病菌)的名稱,如:angina pectoris 心絞痛cancer癌diabetes(mellitus)糖尿病hypertension 高血壓gram-positive microorganisms(bacteria)革蘭氏陽性菌virus 病毒gramnegative mcroorgansms(bacteria)革蘭氏陰性菌E.coli 大腸桿菌這些詞匯可借助英漢醫(yī)學詞典進行閱讀和翻譯,只要掌握了這些詞
26、意,即可了解本項差不多內容。一、常見句型本項是講明書的重點,從句子結構來分析,大致有以下幾種類型。1、不完全句結構僅列出疾病或微生物的名稱例如:例1、Angina pectoris, Prinzmetals angina,hypertension心絞痛,變異性心絞痛,高血壓。例 2 The following diseases caused by bacteria including grampositive and gramnegative bacteria such as Staphylococcus,Streptcoccus, Escherichia coli,Klebsiella pn
27、eumoniae用于治療由革蘭氏陽性和革蘭氏陰性細菌,如葡萄球菌、鏈球菌。大腸桿菌、肺炎桿菌引起的下列疾病2 由For(或In等)引出的短語,例如:例3 For prevention of the advance of cataract.用于預防白內障進展。例 4 In the treatment of all forms of pulmonary tubercuosis in association with other antitubercular drugs.與其他抗結核藥配伍,治療各種類型肺結核。3.To 動詞原形構成的短語,如:例 5 To prevent the formation
28、 of urinary calculi,especially in cases where they tend to recur.用于預防尿路,特不是易發(fā)部位的結石的形成。例6 To protect the liver cell during administration of drugs hazardous to the liver在服用對肝臟有危害的藥物期間,用以愛護肝細胞。4,完整的句子結構或段落,有時結構專門復雜;例 7 Amikacin is useful in the treatment of infections from Gramnegative sensitive speci
29、es,there included the Pseudomonas species;it may also be useful to treat infections caused by sensitive staphylococci,阿米卡星可用于治療革蘭氏陽性敏感菌(其中包括假單孢菌)引起的感染,也可用于治療敏感葡萄球菌引起的感染。例 8 Nebcin is indicated for the treatment of the following infections caused by susceptible microorganisms:乃柏欣適用于治療下列由敏感細菌引起的感染:例 9
30、 Octinum D has proved effective in the prophylaxis and therapy of disorders arising from spasm of the smooth musculature.新握克了已證實對平滑肌痙攣引起的病癥有預防和治療作用。例10 Fungizone intravenous is especially intended to treat cryptococcosis注射用凡疾送特不適用于治療隱球菌病。例11 Kanamycin is active both in vitro and vivo against Grampos
31、sitive and Gramnegative bacteria as well as acid-fast bacteria卡那霉素在體外及體內對革蘭氏陽性和革蘭氏陰性菌以及耐酸菌都有效。例12 Benemid is recommended for the treatmemt of gout and gouty arthritis, and to increase and prolong the plasma concentration of penicillins and cephalosporins during anti-infective therapy.丙磺舒被推舉用于治療痛風及痛風
32、關節(jié)炎,及在強化抗感染治療時增加并延長青霉素類及頭孢菌素類的血漿濃度。例 13 Information available at present suggests that Oncovin may be useful either alone or in conjunction with other oncolytic drugs for the treatment of acute leukaemias 據(jù)現(xiàn)有資料表明,硫酸長春新堿可單獨使用,亦可與其他溶瘤細胞藥物合用,以治療急性白血病例14 Adriamycin is frequenly used in combination chemo
33、therapy regiments with other cytotoxyc drugs.阿霉素常與其他細胞毒藥物合用于化療方案。例 15 Concomitant therapy with other calcium antagonists, antihypertensives and alcohol may potentiate the hypotensive action of the drug.與其他的鈣桔抗劑、抗高血壓藥物及酒精飲料同時使用,會增強本品的降低血壓的作用。二、本項中的常用詞及短語舉例許多常用詞及疾病名、微生物名詞等與“藥理作用”項類同,此外還有以下詞組與短語(例句參見前文
34、)。be active against對有效be intended to適用于be administared in 適用于be of value of 適用于be effective in (for,against)對有效be recommended for 推舉用于be employed to 用于be used to(for,as)用于be helpful in 用于be useful in 用于be indicated in(for)適用于for(in) the treatment(management)of 用于治療(操縱)表示與“其他藥物合用”的結構有:be associated w
35、ithin association withbe combined within combination withbe compatible within connjunction withconcomitant with英文藥品講明書的寫法(5)第五節(jié) 禁忌癥本項中最常用的英語表示法是Contraindications,也有用Restrictions on Use(用藥限制)的。一、本項中涉及到禁用(或慎用)某些藥物的患者或某種專門情況,例如:1、孕婦、妊娠期或哺乳期,幼童等:pregnant woman 孕婦lactation 哺乳期in pregnancy 妊娠期children und
36、er years of age 歲以下兒童the first trimester (3 months) of pregnancy 妊娠期的最初三個月2、患有某些疾病或過敏的患者,如:allergic (hypersensitive) to 對過敏的allergic (anaphylactic) reaction 過敏反應allegy (hypersensitivity) to 對過敏patients with (who) 患有的患者二、本項中常出現(xiàn)一些疾病名稱,例如:cardiac failure 心力衰竭hypertension 高血壓cardiac (renal) insufficienc
37、y 心(腎)功能不全severe hypotension 嚴峻低血壓impairment of kidney (renal function) 腎功能損傷diabetes 糖尿病liver (hepatic) damage 肝損傷severe anemia 嚴峻貧血三、常見句型1) 省略句型,只列出禁忌對象或疾病名稱等。例1. Pregnacy, allergy to methotrexate, functional disorders of liver and kidneys, diseases of the haematopoietic system (bone marrow hypopl
38、asia, leucopenia, thrombocy - to penia, anaemia), intectious diseases, ulcers of the oral cavity and the gastrointestinal tract, recent operation wounds.孕期,對氨甲葉酸過敏,肝、腎功能障礙,血液系統(tǒng)疾?。ü撬铏C能減退、白細胞及血小板減少、貧血),傳染病,口腔及胃潰瘍,近期術后傷口等忌用。例2. Hypersensitivity to quinoiones, severerenal insufficiency.對喹喏酮類過敏,嚴峻腎功能不全。2
39、) 完整的句子或段落。其中常用的結構有:contraindications are 禁忌癥是be contraindicated in (for) 對禁忌should not be used (employed) in 不得用于It is advisable to avoid the use of 建議不用于must not be administered (given) to 對不得用藥should be used with caution 慎用be not recommended for 最好不用于none reported 未見報道not known 不清晰還可能有一些其他的結構。例3.
40、 Cetazolin sodium is contraindicated in patients with known hypersensitivity to cephalosporin group of antibiotics.先鋒5號禁用于已知對頭孢菌素類抗生素過敏的患者。例4. It is advisable to avoid the use of Aramine with cyclo-propane or halothane anesthesia, unless clinical circumstances demand such use.假如不是臨床需要,建議本品不要與環(huán)丙烷或氟溴氯
41、乙烷麻醉劑合用。例5. Do not take Benemid if prior administration resulted in hypersensitivity Benemid is not recommended for persons with known disorders of the blood or uric acid kidney stones. Do not give Benemid to children under two years of age.若往常使用丙磺舒曾引起過敏反應,則應禁用。已知有血液疾患及尿酸性腎結石的患者建議不要使用本品,二歲以下兒童不得服用。例
42、6. Phenothiazine compounds should not be used in patients receiving large doses of hypnotics, and should be used, with caution in patients with a history of convulssive disorders, since grand mal convulsions have been known to occur.同意大劑量安眠藥的患者不應使用吩噻嗪化合物,對有驚厥病史的患者應慎用,因為已知有發(fā)生過癲癇大發(fā)作。例7. Ursosan should
43、 not be given to patients suffering from fulminant hepatitis and bile duct obstruction.暴發(fā)性肝炎及膽管堵塞患者禁用熊去氧膽酸。例8. This product is contraindicated in those patients who have shown hypersensitivity to it unless, in the opinion of the physician, the condition requiring treatment is life threatening and am
44、enable only to amphotencin B therapy.除非依照大夫的意見,認為需要治療的患者的病情危及生命,同時只有兩性霉素治療才可能使其有所改善之外,對本品過敏的患者禁用本品。例9. Children under 5 years of age should not be treated with Antistine.5歲以下兒童禁用敵胺。例10. The use of Alexan in nursing mothers is not recommended.哺乳期婦女最好不用愛力生。例11. Pregnancy: Coumadin is contraindicated i
45、n women who are or may become pregnat because the drug basses through the placental barrier and may cause fatal hemorrhage to the felus in utero.妊娠期禁用:香豆定禁用于孕婦,或可能已懷孕的婦女,因為本品可能穿過胎盤屏障,引起子宮內胚胎致命的出血。四、在 Restrictions on use 的項目中有時還有小標題Contraindications 禁忌癥Precautions (Note) 注意事項Warning 警告Pregnancy and L
46、actation 妊娠與哺乳英文藥品講明書的寫法(6)第六節(jié) 用量與用法本項最常用的英語表示法有:Dosage and Administration 用(劑)量與用法Route of Administration 給藥途徑(用法)Administration 用法Direction for Use 用法Method of (for) Administration 用法Application and Dosage 用法與用(劑)量Mode of Application 用法Dosage 用(劑)量How to Use 用法Posology 劑量學還可能有其他的表示方法。本項也是閱讀的重點,讀者必
47、須正確理解本項內容中的給藥對象、給藥方式、劑量及劑量單位、給藥時刻等。1、常用表示劑量的術語average dose 平均劑量 minimal (minimum) dose 最小有效量daily dose 日劑量(一日量) multiple dose 多劑量divided dose 分次劑量 overdose (overdose) 過量fatal (lethal) dose 致死量 single dose 一次劑量indicated dose 有效蠐量 standard dose 標準(合適)劑量initial (beginning, starting) dose 首次量 suggested
48、(recommended) dose 推舉劑量maintenance dose 維持量 therapeutic dose 治療劑量maximum dose 最大劑量(極量) usual (normal) dose 常用劑量2、常用的劑量單位表示法g=gram 克 l=liter (litre) 升mg=milligram 毫克 ml=milliliter 毫升kg=kilogram 千克 c.c. 毫升mcg=microgram 微克 I.U.=international unit 國際單位ug 微克 body weight 體重per square meter of body surface
49、 每平方米體表面積3、每次給藥次數(shù)的表示方法daily (per day, a day, every day ) 每日every hours 每隔小時intervats of 每隔once (twice) daily (a day) 每日一(二)次every other day 每隔一日three times a day (daily) 每日三次three times a week 每周三次once (twice) a week (weekly) 每周一(二)次Divided into doses 分次in two or three divided doses 分為二或三次(個劑量)例1 Un
50、less other wise prescribed by the physician, the average daily dose is 1 capsule 3 times daily.假如大夫不另開處方,平均日劑量為每日3次、每次1個膠襄。例2 The suggested dose is 10 to 15 mg per kg dody weight daily in 3-4 divided doses orally, taken with meets.日劑量最好每公斤體重10-15mg,分3-4次口服,與食物共服。例3 The initial dosage recommended is
51、1/2 tablet of Madopa 250 three times daily.開始劑量最好為每日3次,每次半片美多巴250.例4 Children: The usual dose is 50 to 100 mg/kg/day total, given in four equally divided and spaced doses.兒童:常用總劑量為每日50-100mg/kg體重,均分為四等份,等間隔給藥。例5 The recommended starting dose is 20mg given as a single daily dose.推舉的首劑量為每20mg,一次服用。4、給
52、藥對象:最常見的用詞有adolescents 青青年 intant(s) 幼兒adult(s) 成年人 male 男性baby (babies) 嬰兒 newborn baby (babies) 新生兒children (child) 兒童 patient(s) 患者,病人debilitated patients 體弱患者 pediatric 兒科的elderly patient(s) 老年患者 pregnant women 孕婦female 女性 senile patient(s) 老年患者(病人)5、給藥方式的表示法:多用副詞成或介詞短語表示,例如:intra-arterially 靜脈內
53、給藥 by mouth (OS) 口服intragluteally 臀肌內給藥 by phleboclysis 靜脈輸液intramuscularly 肌內給藥 by intramuscular (IM) injection 肌肉注射intraperitoneally 腹(膜)腔內給藥 by intravenous (IV) injection 靜脈注射intrapleurally 胸(膜)腔內給藥 by the intra-articatar administration 關節(jié)內給藥intrathecally 鞘內給藥 by the intramuscular administration
54、(route) 肌內給藥intravenously 靜脈內給藥 by the intranasal route 鼻內給藥locally 局部給藥 orally 口服給藥parenterally 腸道外給藥 by the intraperitoneal administration 腹(膜)腔內給藥subconjuntivally 結膜下給藥 by the intravenous infusion (perfusion) 靜脈輸注subcutaneously 皮下給藥 sublingually 舌下給藥submucously 粘膜下給藥 by the intrathecal administra
55、tion 鞘內給藥by aerosol 噴霧給藥 by the subligual administration 舌下給藥by drip phleboclysis 點滴靜脈輸液 per rectum 直腸給藥by enema 灌腸 per vaginum 陰道給藥by lumbar 腰椎給藥 pro recto 直腸給藥此外還有許多其他的表示法,不一一列舉。6、表示“投藥”的常用動詞administer (或be administered、give、be given、indicate、be indicated) 給藥、投藥use (或be used 、employ、be employed) 用
56、藥recommend (be recommended、suggest、be suggested) 推舉給藥7、表示不同的用藥方式的動詞:take 服用 inhale 吸入 apply to 用于、涂于、敷于spray 噴霧 inject 注射 swallow 吞服例6 the recommended single dose is 1 ampoule, given subcutaneously, intramuscularly or intravenously.建議一次劑量為1安瓶,皮下、肌肉或靜脈注射給藥。例7 I.M injections should be administered in
57、the amount of 25-50mg daily per kilo of body weight, subdivided into injections every 6-8-12 hours.英文藥品講明書的寫法(8)第八節(jié) 注意事項“注意事項”也是藥品講明書中的重要內容之一。為了安全用藥,廠商在本項中特不強調應注意的事項,其中要緊包括:正確的劑量和用法,超過劑量時的應急措施,用藥對象,可能出現(xiàn)的較嚴峻的副作用及治療方案,藥物的配伍,藥液的配制、使用及保管等、方面的注意事項?,F(xiàn)就本項內容詳細介紹如下:1. 本項常用的英語表示法:Precaution(s) 注意事項 Special not
58、e(caution, precaution)特不注意Caution(s) 注意事項 N.B. 注意Noto 注意 Warning(s) 警告有時也用:Important 重要事項 Important for the patients 患者須知2. 本項中常見的檢查項目:blood count 血細胞汁數(shù) Kidney (renal) function 腎功能blood picture(hemogram) 血象 Liver(hepatic)function 肝功blood level 血濃度 serum concentration 血清濃度blood pressure 血壓 serum crea
59、tinine test 血清肌酸酐檢驗clotting time 凝血時刻 urine routine(examination) 尿常規(guī)creatinine clearance 肌酸酐清除率3. 本項的特點是內容長短不一,有難有易;詞匯量大,涉及面廣,既有一般詞匯,也有大量的專業(yè)詞匯及編寫詞。許多詞匯、結構和句型可在藥理作用、適應癥、禁忌癥、劑量和用法、副作用,貯藏等項中見到。從英語結構上分析,句型變化較多,長句、難句也屢屢出現(xiàn),是比較難讀的一個項目。例1 Warnings and precautions: Ciprofloxacin should be used with caution i
60、n epileptics and patients with a history of CNS disorders and only if the benefits of treatment are considered to outweight the risk of possible CNS side-effects.警告和注意事項:癲癇病人及有中樞神經系統(tǒng)病史的患者慎用環(huán)丙沙星,僅當認為療效超過可能產生的中樞神經系統(tǒng)副作用的危險時才可使用。例2 Ciprofloxacin could result in impainnent of the patients ability to driv
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 合成碳膜電位器制造工崗前工作改進考核試卷含答案
- 2025年地震減災服務合作協(xié)議書
- 熟料燒結工崗前安全風險考核試卷含答案
- 2025年公路養(yǎng)護劑合作協(xié)議書
- 2025年新型電子打火沼氣灶合作協(xié)議書
- 2025年抗狂犬病血清項目發(fā)展計劃
- 2025年四川省巴中市中考化學真題卷含答案解析
- 工會經費收支情況自查報告
- 中心小學火災隱患排查整治工作方案
- 路基強夯試驗段施工方案
- 中職數(shù)學高等教育出版社
- 2024屆山東省威海市高三二模數(shù)學試題(解析版)
- 設備管理獎罰管理制度
- ab股權協(xié)議書范本
- 工程造價審計服務投標方案(技術方案)
- 蟹苗買賣合同協(xié)議
- 胸外科手術圍手術期的護理
- 全球著名空港產業(yè)發(fā)展案例解析
- 科技領域安全風險評估及保障措施
- 鍋爐水質化驗記錄表(完整版)
- 鋼筋工勞務合同
評論
0/150
提交評論