實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函_第1頁
實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函_第2頁
實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函_第3頁
實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函_第4頁
實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

ChapterNinePracticalWritings(5)實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第1頁!Contents

I.ReviewandhomeworkcheckingII.SummaryofSocialPracticalWritingsIII.SummaryofbusinesslettersIV.FurtherpracticeofbusinessletterstranslationV.Assignments實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第2頁!VII.ResumeTranslationI.Reviewandhomeworkchecking

夜間來客------“名人”被訪實錄

老黃老了,人稱“老黃”。老啦,沒辦法,吃過晚飯,看了點電視新聞,有些迷糊了,打算洗個臉、泡泡腳,上床尋夢去。門鈴一響,來了客人。從不謝客,理當接待。忙把襪子穿上,整冠而出。來客紅光滿面,一開口就知道是遠客。他拿出一張名片:“我是S文藝社記著,由X同志介紹來的。來京開會,兼帶訪問在京名人的使命。已拜訪過Z老、J老?!薄拔宜闶裁疵耍悄鼙人麄儍衫?。既來之,則安之。那就請坐,不知要談點什么,請?zhí)岚?!”“您叫什么名字?”老黃嚇了一跳,訪問名人,居然連名字還沒搞清楚?!班培?,我叫………”“不,請教黃老的原名?!?/p>

Mr.Huangwasold.Peopleaddressedhimas“RespectedMr.Huang”.Beingold,heeasilygottiredandcouldnothelpit.Aftersuper,havingwatchedNewsTodayontheTV,hebegantofeelsleepy,sohewentaboutwashinghisfaceandfeetbeforegoingtobed.Suddenlythedoor-bellrang,announcingthearrivalofavisitor.AsMr.Huanghadneverrefusedanyvisitbefore,thisoneshouldbereceivedwithcourtesytoo.Quicklyputtinghissocksbackonandsmoothinghishair,hehurriedtothedoor,andtherehewasconfrontedbyamanwithaglowingface.BythefirstwordheutteredMr.Huangknewthatthismanwasfromafar-offplace.Themantookoutacallingcardfromhispocketandsaid:“I’mareporteroftheLiteratureandArtsGazetteofScity,andI’mheretoseeyouonMr.X’sremendation.

I’veetoattendasymposiuminBeijingandinthemeantimeI’mvisitingsomecelebritieshere.I’vehadthehonorofvisitingwithRespectedMr.ZandMr.J.”“I’mnotmuchofacelebritythough.HowcanIbelinedupwiththem.However,sinceyou’vee,eoninandtakeaseat.Whateveryouwanttotalkaboutpleasegoahead.”“What’syourname?”Mr.Huangwasshocked.Howeheisherevisitingmeasa“celebrity”anddoesn’tevenknowmyname?“Well,mynameis……”“No,butI’maskingaboutyouroriginalname.”實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第3頁!VII.ResumeTranslationI.Reviewandhomeworkchecking

“小時候媽媽叫我的嗎?八十年啦,自己也忘了,真抱歉!”“常用的筆名呢?”“亂七八糟地寫了那么多年,東換西換的,一時也排不出隊來了!”于是,第二個問題:“黃老哪里人,南方的?”“不錯,也不太南,就是你們那邊一律叫‘上海人’的那種地方?!薄霸谀墓ぷ?,多少工資?”“老啦,干不了啦,也沒什么工資,拿些退休金,就是外國人叫‘養(yǎng)老金領(lǐng)取者’?!薄鞍?,離休了,每月多少,不少吧?”向會客室打量了一下。“還可以就是了!”見回答太簡單,另換題目了。

“YoumeantheonemymothergavemewhenIwassmall?ButitwaseightyyearsagoandI’vecleanforgottenitmyself.I’msorryaboutthat.”“Whataboutthepennameyouuseregularly?”“ForsomanyyearsI’vewrittenallsortsofstuffunderallsortsofpennames.I’mnotsureIcansortthemoutatthemoment.”Thencamethesecondquestion.“Whereareyoufrom?Fromthesouth?”

“Yes,quite,butnottoofarsouth.InfactI’mfromaplacewherepeopleareknowntoyourareaas‘Shanghainese’.”“Wheredoyouworkandhowmuchdoyouearn?”“I’mtoooldtoworkanymore.I’mnotdrawinganysalaryexceptsomepension------I’ma‘pensioner’astheWesternerscallit.”“Isee.You’reretired.Howmuchpensiondoyoureceiveeachmonth?Nottoosmallasum,Iguess?”hesaid,runninghiseyesaroundthesitting-room.“Enoughtokeepmegoing,that’sall.”Thinkingthattheanswersgivenweretoocurtandbrief,hecameupwithanewidea.實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第4頁!VII.ResumeTranslationI.Reviewandhomeworkchecking

“對不起,沒讀過,也讀不懂,落后了;報刊少看,討論也沒關(guān)心過?!薄澳钦務勎膶W的通俗問題,這次我來京參加這問題的討論會,請黃老談談?!薄巴ㄋ茁?,好啊,人人看得懂,這就是我的意見?!崩宵S兩眼皮又迷糊起來了。“那談談對目前文藝形勢的感想,好嗎?”“也沒多少感想。至于目前,我‘感到’有些困,‘想’睡覺了!”這一下,可大掃了遠客的興頭:“啊吆,對不起,打攪了,下次再拜訪!”站起來了?!笆俏覍Σ黄鹉玻h道而來,無可奉告,恕不遠送了!歡迎下次再光臨!”“I’msorryIhaven’treadanyofhispoetryandIdon’tthinkIcanunderstandit.Ihaveyettocatchup.Iseldomreadnewspapersandmagazinesandneverconcernmyselfwiththediscussionofhispoetry.”“Wouldyouliketotalkaboutliteraturegoingpop,then?Thisisthethemeofthesymposiumthistime.Couldyouairsomeviewsonthat?”“l(fā)iteraturegoingpop?Verywell.Makeitunderstandabletoall.Thisismyview,ifyoulike?”Mr.Huangbegantofeeldrowsyagain.

“couldyoupleasetellmehowyoufeelaboutthegeneraltrendofliteratureandartsatthemoment?”“Idon’t‘feel’muchaboutthatbut,‘a(chǎn)tthemoment’,I‘feelsleepy.I‘feel’likegoingtobed.”Thiswasterriblydisappointingtothevisitor.“Well,well,Imustapologizeforhavingdisturbedyou.I’llvisityouagainnexttimeIaminBeijing.”Withthishestoodup.“Imustapologizetoyou,sir.You’veefromafarbutIhaven’tgotmuchtooffer.Pardonmefornotseeingyouoff.Youareweletodropinnexttime.”實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第5頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersI.ReviewandhomeworkcheckingAssymbolofabundancetotherestoftheworld,theAmazonisexperiencingacrisisofoverfishing.Asstocksofthemostpopularspeciesdiminishtoworrisomelevels,tensionsaregrowingbetweensubsistencefishermenandtheirmercialrivals,whoareeagertoenrichtheirbottomlineandsatisfythegrowingappetiteforfishofcity-dwellersinBrazilandabroad.Inresponse,peasantsupanddowntheAmazon,hereinBrazilandinneighboringcountrieslikePeru,areformingcooperativestocontrolfishcatchesandrestocktheirriversandlakes.Butthateffort,increasinglysuccessful,hasonlyencouragedthemercialfishingoperations,aswellassomeofthepeasants’lessdisciplinedneighbors,tostepuptheirdepredations.“Theindustrialfishingboats,thebig20-to-30-tonvessels,theyhaveadifferentmentalitythanusartisanalfishermen,whohavelearnedtotaketheprotectionoftheenvironmentintoaccount,”saidthepresidentofthelocalfishermen’sunion.“Theywanttosweepeverythingupwiththeirdragnetsandthenmoveon,benefitingfromourworkandsacrificeandleavinguswithnothing.”亞馬遜河在世界上是物產(chǎn)豐富的標志,但它現(xiàn)在正經(jīng)受一場過量捕魚的危機。隨著人們最喜愛的各種魚類數(shù)量日漸減少,到了令人擔憂的地步,靠打魚糊口的漁民和他們商業(yè)對手之間的緊張關(guān)系也日益加劇,因為這些對手一心想著裝滿自己的船艙,以滿足巴西乃至國外城里人越來越大的吃魚胃口。針對這種情況,亞馬遜河沿岸的農(nóng)民群眾,在巴西境內(nèi)也好,在秘魯?shù)揉弴埠茫娂姵闪⒑献魃?,以求控制捕魚量,增加河湖中魚的數(shù)量。但是,這方面的努力雖日見成效,卻促使那些為商業(yè)目的而捕魚的機構(gòu)以及附近一些不大守規(guī)矩的農(nóng)民加緊進行掠奪?!澳切┕I(yè)化的漁船,二、三十噸位的,他們的想法跟我們這些靠手工操作的漁民不一樣,我們懂得考慮怎樣保護環(huán)境,”當?shù)氐臐O業(yè)工會主席說道?!八麄兿胗猛暇W(wǎng)一網(wǎng)打盡,然后又上別處去打。我們出力,他們受益,弄得我們一無所有?!睂嵱梦捏w翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第6頁!referenceinitialsenclosurecarboncopypostscriptII.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersII.SummaryofSocialPracticalWritings擬稿人和打印員的名字縮寫附件抄送副本附加遺漏內(nèi)容實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第7頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersII.SummaryofSocialPracticalWritingsWithinthelast2years,astheprojectchair,Mr.Bakerhasdesignedorparticipatedindesigningthefollowingproducts:Themechanicalstructureofourelectricfirecontrolcabinet;Thetemperaturesensorsforoildrilling;Aradiationprotectionantennaofmobiletelephone.Hehastakenconsultingserviceaboutelectromagnetismshieldingforseveralfactories.Inaddition,Mr.BakerisveryskillfulatusingCADmethodsindesign,andalsoveryskillfulatsolvinganyproblemsaboutputereitherinhardwareorinsoftware.

兩年內(nèi)作為工程主管,他設(shè)計或參與設(shè)計了下列產(chǎn)品:四電子打火控制箱的機械裝置、油鉆溫度感應器、移動電話輻射防護天線等。他還為多家工廠提供電磁防護咨詢服務。另外,貝克先生還能熟練地運用計算機輔助設(shè)計方法,解決計算機軟件和硬件故障。實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第8頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersII.SummaryofSocialPracticalWritingsIfyouwanttoknowmoreaboutMr.Baker,pleasedonothesitatetoreachme.Tel:0086-10-81240831(O)0086-10-88652361(H)Mobilephone:0086ailingaddress:Post-officeBox1234,275WangfujingRoad,Beijing,P.R.ChinaPostcode:100022

YoursSincerely

JohnSmith

ViceGeneralManager,Engineer

BeijingTonyElectricalLtd.

如果你們想進一步了解貝克先生的有關(guān)情況,請及時與我聯(lián)系。聯(lián)系地址:中國北京王府井路275號1234郵箱郵編:100022聯(lián)系電話:0086-10-81240831(O)0086-10-88652361(H)0086M)

北京托尼電器有限責任公司副經(jīng)理,工程師史密斯?約翰2004年10月26日實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第9頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetteers1.格式的程式性Characteristicsofbusinessletters信頭編號日期收信人地址稱呼語正文結(jié)束敬語簽名

theheadingthereferencelinethedatetheinsideaddressthesalutationthebodyofthelettertheplimentaryclosethesignature實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第10頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetteers2.內(nèi)容簡明性HavinghadyournameandaddressfromtheCommercialCounselor’sofficeoftheEmbassyofthePeople’sRepublicofChinain…,wenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouandseeifwecanestablishbusinessrelationsbyastartofsomepracticaltransactions.Characteristicsofbusinessletters從中華人民共和國駐。。。。。。。(國),大使館的商務參贊處獲悉貴公司名稱和地址現(xiàn)冒昧與貴方聯(lián)系,欲以一些實際業(yè)務為開端,促進雙方建立業(yè)務聯(lián)系。實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第11頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetteers4.語氣得體性1)WehavetodayreceivedwiththanksinformationconcerningtransactionsontheNewYorkWheatExchangewhichwillbemadefulluseofbyourresearchdepartment.欣悉有關(guān)紐約小麥交易所的業(yè)務信息。我們的研究部門將充分利用這些信息。2)Wehavethepleasuretoacknowledgeyourfavorofyesterdayadvising25casesforShanghai.

您昨日告知向上海發(fā)出的25箱的信函我們已敬悉。Characteristicsofbusinessletters實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第12頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetteers5.內(nèi)容的專業(yè)性(1)職稱MD——總經(jīng)理 EVP——執(zhí)行副總裁 CEO——首席執(zhí)行官(2)度量衡kg——公斤 in——英寸 MT——公噸yd——碼 Ib——磅 min——最?。ㄉ伲ゞal——加倫 max——最大(多)ft——英尺(3)付款方式L/C——信用證 D/A——承況交單 B/L——提單COD——交貨付款T/T——電匯 L/G——保函 D/P——付款交單(4)運輸業(yè)務ETA——預抵期 CIF——到岸價 ETD——預離期 C&F——成本加運費價 ETFD——預計卸畢時間AFRA——平均運費率指數(shù) FOB——離岸價Characteristicsofbusinessletters實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第13頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters6.Inordertofacilitatebusinessinconsiderationofthepresentmonetarystringency,thecooperation,onbehalfofwhichIamstudyingthisproposition,iswillingtobasetransactionontradebybarterandwouldimportanyarticles,whichyouwouldshiptotheUnitedStates.

鑒于最近銀根緊縮,為謀求交易的達成,本人代表公司正在研究這項建議。我方原意以易貨貿(mào)易為基礎(chǔ),進口貴方運到美國的任何產(chǎn)品。7.IwasgladtoreceiveyourletterofMay6…

欣悉貴方5月6日來函……(套語)8.WithgreatdelightIlearnthat….

欣聞……(套語)9.Ihavethepleasuretotellyouthat

很榮幸地告訴貴方……(套語)10.YourkindletterofSaturdayarrivedthismorning

今晨收悉貴方星期六的來函……(套語)IV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第14頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters17.價格表已收悉。若能盡早以鐵路發(fā)運貨物,當不勝感激。

Wehavereceivedyourprice-list,andshallbegladifyousendusthegoodsbyrailasearlyaspossible.(套語)18.Weweregiventoknowthatyouarethepotentialbuyersof…inChina,whichcoversthescopeofourbusiness.

據(jù)了解,你們是中國…..(商品)有潛力的買主,而該商品正屬于我們的業(yè)務經(jīng)營范圍。(套語)19.WehavereceivedyourletterofJuly1,enquiringaboutthebesttermsofthegoods.

已收悉貴公司7月1日就優(yōu)惠條款詢盤的來函。IV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第15頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters23.發(fā)票貨值須貨到付給。

Theinvoicevalueistobepaidonupon

thearrivalofthegoods.24.賣方須在6月15日前將貨交給買方。

1)ThevendorshalldeliverthegoodstothevendeebyJune15(or:beforeJune16)

2)ThevendorshalldeliverthegoodstothevendeebeforeJune15(or:byJune14)IV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第16頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters尊敬的閣下:貴公司6月5日寄來的樣品已收悉。經(jīng)我方選擇,現(xiàn)向貴公司訂貨如下:錫蘭紅茶500箱,巴西咖啡(免滾平)500袋,以上訂貨請速備貨并盡快發(fā)運。按貴公司寄達我公司的價格單,隨函寄上匯票一份,請查收??偨?jīng)理麥克法蘭敬上2003年8月13日IV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第17頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation尊敬的閣下:我方已于2000年11月11日收到貴方第006869號支票一張,金額計人民幣36000元,用以支付我方傭金。該筆款項已入賬,謝謝??偨?jīng)理約翰2000年11月20日實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第18頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersVI.Assignment

Afewweeksback,Iaskeda14-year-oldfriendhowshewascopingwithschool.Referringtostress,sheheavedabigsighandsaid:“Aiyah,anythingbadthatcanhappenhasalreadyhappened.”Herfriendsnearbythenstartedpouringouttheirwoesaboutwhichsubjectstheyfoundhard,andsoon.Pessimismagain,intheseall-too-familiarremarksaboutSingapore’seducationsystem,widelyregardedastooresults-oriented,andIwonderwhyIevenbotheredtoask.TheschoolsystemofreachingforA’sunderliesthecountry’sculture,whichemphasizesthechaseforeconomicexcellencewherewealthandstatusaremust-haves.Suchacultureishardtochange.SowhenIreadofhowthenewRemarkingSingaporeCommitteehassetoneofitsgoalsaschallengingthetraditionalroadstosuccess,encouragingSingaporeanstorealizealternativecareersinthearts,sports,researchorasentrepreneurs,Ihadmydoubtsaboutitssuccessinthisarea,ifnotcoupledwithhelpfromparentsthemselves.ThenewRemarkingSingaporeCommitteeisabrainchildoftheSingaporeanPrimeMinister,formedtomakeSingaporeanslookbeyondthefiveC’s:cash,condos,clubs,creditcardsandcars,tohelppreparethenationforthefuture.Itisgoodthatthegovernmentwantstodosomethingaboutthecountry’spreoccupationwithmaterialsuccess.ButitwillbealosingbattleifthefamilyunititselfisnotinvolvedbecauseIbelievethemittee’ssuccessisrootedinarevampofanentireculturebuiltfrom37yearsofindependence.Thismakeoverhastostartwiththemostbasicsocietalunit-----thefamily.ParentsshouldnotdrowntheirchildreninmantrasofI-want-hundred-marks.Tuitionlessonsarenotthebe-allandend-alloflife.Andascoreof70foraChinesepaperisdefinitelynottheendoflife.

實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第19頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersVI.Assignment1.TranslatethefollowingpassageintoEnglish

哀互生

三月里劉熏宇君來信,說互生生病了,而且是沒有希望的病,醫(yī)生說只好等日子了。四月底在《時事新報》上見到立達學校的通告,想不到這么快互生就歿了!后來聽說他病的光景,那實在太慘;為他想,早點去,少吃些苦頭,也未嘗不好的。但丟下立達這個學校,這班朋友,這班學生,他一定不甘心,不瞑目!互生最叫我們紀念的是他做人的態(tài)度。他本來是一副銅筋鐵骨,黑皮膚襯著那一套大布之衣,看去像個鄉(xiāng)下人。他什么苦都吃得,從不曉得享用,也像鄉(xiāng)下人。他心里那一團火,也像鄉(xiāng)下人。那一團火是熱,是力,是光。他不愛多說話,但常常微笑;那微笑是自然的,溫暖的。在他看,人是可以互相愛著的,除了一些成見已深,不愿打開窗戶說亮話的。他對這些人卻有些憎惡,不肯假借一點顏色。世界上只有能憎的人才能愛;愛憎沒有定見,只是毫無作為的腳色?;ドX得青年成見還少,希望最大;所以愿意將自己的生命一滴不剩而獻給他們,讓愛的宗教在他們中間發(fā)榮滋長,讓他們都走向新世界去?;ド缓冒l(fā)議論,只埋著頭干干干,是儒家的真正精神。我和他并沒有深談過,但從他的行事看來,相信我是認識他的?;ドk事的專心是少有人及得他。他辦立達便飲食坐臥只惦著立達,再不想別的。立達好象他的情人,他的獨子。他性情本有些狷介,但為了立達,也常去看一班大人先生,更常去看那些有錢可捐的老板之類。他東補西湊地為立達籌款子,還要跑北京,跑南京。有一回他本可以留學去,但不丟下立達,到底沒有去。他將生命獻給立達,立達也便是他的生命。他辦立達這么多年,并沒有讓多少人知道他個人的名字,他早忘記了自己?,F(xiàn)在他那樣壯健的身子到底為立達犧牲了。他殉了自己的理想,是有意義的。只有這理想剛在萌芽;我們都該想想,立達怎樣可不死呢?立達不死,互生其實也便不死了。實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第20頁!VII.ResumeTranslationI.Reviewandhomeworkchecking

“咱們合照一個相?!睆氖痔岚心贸鰯z影機來:“請剛才那位倒茶的,按一下就行!”老黃心里對太太抱歉了,連忙聲明:“對不起,剛才沒介紹,那是我老伴,她不會照相,免了吧,還是談問題。”不免暗暗反感了,是查戶口還是什么,看他一邊問,一邊記錄?!霸诩易鍪裁?,寫自傳嗎?”“哪有這種資格,坐家唄,好久拿不起筆了,沒作什么!”“那我們談談文藝問題!”“請說具體些可以嗎?”“比方說,現(xiàn)在大家正討論P詩人的朦朧詩,您老有什么看法?!?/p>

“Shallwehaveaphototakentogether?”Heproducedacamerafromhisbagandwenton:“Let’sasktheoldwomantohelpus,theonewho’sjustbroughttea.Giveapushtothebutton.Justassimpleasthat.”Feelingterriblysorryforhiswife,Mr.Huangprotested:“I’msorryIforgottointroducehertoyou.Theoldwomanismywife.Sheknowsnothingaboutthecamera,soforgetaboutthephoto.Let’sgoonwithyourquestions.”Mr.Huangwaskindofirritatedtofindthatthevisitor,whileaskingquestions,keptjottingdownnoteslikeasecuritypolicemancheckinghouseholdregistrations.“Whatdoyoudoathome?Writinganautobiography?”“Notqualifiedtodothat.Justsittingidleathome.Ihaven’ttouchedthepenforages,asamatteroffact.”“Shallwetalkaboutliteratureandarts?”“Couldyoumakeitmorespecific,please?”“Forexample,thesedayspeoplearediscussingpoetP’smysticpoetry.Whatdoyouthinkofit?”實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第21頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersI.ReviewandhomeworkcheckingItwasoneofthosedaysthatthepeasantfishermenonthistributaryoftheAmazonRiverdreamabout.Withwaterlevelsfallingrapidlyatthepeakofthedryseason,agiantschoolofbass,atastyfishthatfetchesagoodpriceatmarkets,wasswimmingrightintothenetsbeingcastfromadozensmallcanoeshere.“Withabitofluck,youcanmake$350onadaylikethis,”LauroSouzaAlmeida,aleaderofthelocalfishermen’scooperative,exultedashemovedintoposition.“Thatisafortuneforpeoplelikeus,”hesaid,theequivalentoffourmonthsattheminimumwageearnedbythosefortunateenoughtofindwork.Buthoveringnearbywasalargemercialfishingvessel,a“motherboat”equippedwithlargeicechestsforstorageandhaulingmorethanadozensmallercraft.Thecrewonboardwasjustwaitingfortheremainderofthefishtomoveintotheriver’smainchannel,wheretheyintendedtoscoopupasmanyastheycouldwiththeirefficientgillnets.在亞馬遜河的這一支流上捕魚的農(nóng)民就希望遇上那天的情況。旱季最缺水的時候,河面迅速下降,一大群鱸魚正游進十幾只小船上撒下的網(wǎng)里。鱸魚味道鮮美,能在市場上買個好價錢。“要是運氣不錯,趕上今天這種情況,就能掙350美元,”;勞魯蘇扎阿爾梅達說道。他是當?shù)貪O民合作社的一位負責人。他一邊興高采烈地說著,一邊擺好了架式準備干活。他說:“對我們這樣的人來說那可是一大筆錢呀?!币驗榫退阋粋€人運氣好,能找到工作,按最低工資就算,要四個月才能掙這么錢。然而就在不遠的地方,有一只大型商業(yè)漁船在游弋,那是一只“母船”,備有巨大的儲藏冰柜,還拖著十幾只小船。船員都在船上等候,等到剩余的魚進入主河道以后,他們就用高效率的刺網(wǎng)進行捕撈,能撈多少,就撈多少。實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第22頁!信頭編號日期收信人地址經(jīng)辦人或者部門稱呼語事由正文結(jié)束敬語簽名II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersII.SummaryofSocialPracticalWritings

theheadingthereferencelinethedatetheinsideaddresstheattentionlinethesalutationsubjectthebodyofthelettertheplimentaryclosethesignature實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第23頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersII.SummaryofSocialPracticalWritings

RemendationLetterOFFICIALIMMIGRANTSECTIONCANADIANEMBASSYOctober26,1998DearSir/MadamThisletteristosupportMr.BakerforhisimmigrationapplicationtoCanada.Mr.BakerjoinedourpanyinJuly1996,asamechanicalassistantengineer.Hehasworkedveryearnestly,andcontributedtooutstandinglytoourpany.Lastyear,hebecameaformalengineerinsideourcorporationdevelopingmechanicalandelectromagnetismshielding.HismonthlysalaryisRMB5,000.

加拿大大使館移民辦(負責人先生):本人支持并推薦貝克先生移民加拿大。貝克先生于1996年進入我公司任機械助理工程師。他對工作熱情投入。去年正式轉(zhuǎn)為機械和電磁防護設(shè)計開發(fā)工程師。月薪為人民幣5000元。實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第24頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersII.SummaryofSocialPracticalWritings

Hehasdeeplyimpresseduswithhisfineartdesignsbyusingputer.Hehasdesignedseveralfinebrandsforcorporationsincludingourpanyandmanyfaceplatesforequipment.IfullysupporthisapplianceforimmigrationtoCanada.Consideringhiskindandconscientiouspersonality,hismechanicsandelectromagnetismshieldingknowledge,hisEnglishcapability,aswellashisstrongputerskills,IthinkMr.BakerwillmakegreatcontributiontoCanada.

他精湛的計算機設(shè)計藝術(shù)給我們留下了深刻的印象,他為不少公司包括我們公司設(shè)計了很多的產(chǎn)品和設(shè)備面版。他為人善良,富有責任心,又擁有豐富的機械和電磁學方面的知識,熟練的計算機技能和良好的英語基礎(chǔ)。本人積極支持他移民加拿大,我相信貝克先生會為加拿大做出很大貢獻。實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第25頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetters商務信函常常需要遵守6C原則:CorrectnessandConcisenessCompletenessandConcretenessCourtesyandConsideration內(nèi)容正確而簡明信息完整而具體語言謙和而得體實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第26頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetteers1.格式的程式性Characteristicsofbusinessletters

enclosurecarboncopypostscript附件抄送副本附加遺漏內(nèi)容實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第27頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetteers3.語言的準確性1)由“維多利亞”輪運走的最后一批貨將于10月1日抵達倫敦。

ThelastbatchperS.S.(=Steamship)“Victoria”willarriveatLondononOctober1.2)由“維多利亞”輪運來的最后一批貨將于10月1日抵達倫敦。ThelastbatchexS.S.(=Steamship)“Victoria”willarriveatLondononOctober1.3)由“維多利亞”輪承運的最后一批貨將于10月1日抵達倫敦。ThelastbatchbyS.S.(=Steamship)“Victoria”willarriveatLondononOctober1.4)該貨于11月10日由“東風”輪運出,41天后抵達鹿特丹港。ThegoodsshallbeshippedperM.V.(=motorvessel)“DongFeng”onNovember10andaRotterdamin41daysCharacteristicsofbusinessletters實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第28頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIII.SummaryofBusinessLetteers5.內(nèi)容的專業(yè)性1)海運提單2)(空白支票等的)背書人3)被背書人4)We’dliketoinformyouthatourcountersamplewillbesenttoyoubyDHLbytheendofthisweekandpleaseconfirmitASAPsothatwecanstartourmassproduction.Paymentwillbemadeby100%confirmed,irrevocableLetterofCreditavailablebysightdraft.現(xiàn)通知貴方,我方的回樣將于本周末用特快專遞寄發(fā),請盡快確認,以便我方開始批量生產(chǎn)。要求用100%不可撤消的即期保兌信用證支付貨款5)榮幸地向貴方推薦我方電子產(chǎn)品,隨函附上第28號報價單供貴方參考。WehavethepleasuretoremendourelectronicproductstoyouandencloseherewithquotationNo.28foryourconsideration.Characteristicsofbusinessletters(marinebilloflading)(endorser)(endorsee)實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第29頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersIV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation1.NoticeisherebygiventhattheannualgeneralmeetingoftheshareholdersofourpanywillbeheldattheBankers’ClubonMar.1.本公司股東年會,將于3月1日在銀行家俱樂部召開,特此函告。2.Astampedenvelopeisenclosedforreply.

盼復,并隨信附上貼郵票的信封一個。3.Wehavethepleasureofenclosingherewiththedocuments.

茲隨信奉上有關(guān)文件。4.WehavethepleasureofenclosingherewithaBillofLadingcovering50balesofcotton.

茲隨信寄去50包棉花的提單一張。5.Weconfidentlyassertthatanybusinessyoumayfavouruswillbetransactedtoyoursatisfaction.

我們保證我們承接的任何業(yè)務都會令您滿意。實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第30頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters11.I’mgladtohearfromyousosoon.

欣悉回函……(套語)12.Ihopetohearfromyousoon…

祈盼早復……(套語)13.Ilookforwardtohearfromyousoon..

祈盼早復……(套語)14.Ilookforwardtoournextmeeting.

祈盼早晤……(套語).15.Withbestregards.

祈安……(套語)16.Hopingforanearlyreply.

祈盼早復……(套語)IV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第31頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters20.Youmaygeta5%discountifyourorderisonaregularbasis.Ifyouextendcredittoatimedraft,youhavemadeatradeacceptance.Andyoucanrequestthatthebankfinancethetransactionbybuyingthedraft.

如果貴方定期給我方下定單便可享受5%的折扣。如果貴方可以開具定期匯票,便可以做商業(yè)承兌匯票業(yè)務,申請銀行買進承兌匯票貼現(xiàn)。21.一旦接到裝船通知,我們將立即通過中國銀行天津分行寄出裝運單據(jù)給貴方。

Immediatelyuponreceiptofshippingadvice,wewillsendtheshippingdocumentsthroughTheBankofChina,Tianjin.22.交貨期改為8月并將美元折合成人民幣。

BothpartiesagreetochangethetimeofshipmenttoAugustandchangeUSdollarsintoRenminbi.IV.Furtherpracticeofbusinessletterstranslation實用文體翻譯(6)社交信函、商務信函共37頁,您現(xiàn)在瀏覽的是第32頁!II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersAugust13,2003VemeerManufacturingCompanyP.O.Box200/3804NewSharonRoadPella,Iowa50219U.S.AGentlemen:FromthesamplessentusonJune5,wehavemadeselections,andhavethepleasureofhandingyouthefollowingorder,whichwemendtoyourimmediateandbestattention,viz:500chestsCeylo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論