翻譯突出問題頁(yè)課件_第1頁(yè)
翻譯突出問題頁(yè)課件_第2頁(yè)
翻譯突出問題頁(yè)課件_第3頁(yè)
翻譯突出問題頁(yè)課件_第4頁(yè)
翻譯突出問題頁(yè)課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩87頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

導(dǎo)入走私案中最驚人的一幕,是財(cái)政部長(zhǎng)的牽涉在內(nèi)。(這樣的話會(huì)出現(xiàn)在你的譯文里嗎?)Here’smudinyoureve!(如果有一個(gè)美國(guó)人對(duì)你這樣說,你該怎么做?)“摸著石頭過河”怎么譯?導(dǎo)入1第一講:翻譯突出問題寫好中文看懂英文翻譯之道第一講:翻譯突出問題2問題一:寫好中文歐化或者西化的中文幾個(gè)突出方面、單復(fù)數(shù)2、代詞3、冠詞、時(shí)態(tài)問題一:寫好中文3西化舉例Theyaregoodquestions,becausetheycallforthought-provokinganswers譯文1:它們是好的問題,因?yàn)樗鼈冃枰獙?duì)方做出激發(fā)思想的回答譯文2:這些問題問得好,要回答就要好好動(dòng)一下腦筋(思想一番)。像譯文2這樣的翻譯才是活的“譯句”,不是死的“譯字”,才是變通,而不是向英文投降,按照英文的文法組織中文。西化舉例4西化的原因歐化或者西化的中文的通病1、見字而不見句。2、以為英文里的每一個(gè)字都可以在中文里找到同義詞3、以為把英文句子的每一部分都譯過來(lái)之后,就等于把那句子譯過來(lái)了。極端的例子:Howarevou?怎么是你?Howoldarevou?怎么老是你?西化的原因5翻譯突出問題頁(yè)課件6翻譯突出問題頁(yè)課件7翻譯突出問題頁(yè)課件8翻譯突出問題頁(yè)課件9翻譯突出問題頁(yè)課件10翻譯突出問題頁(yè)課件11翻譯突出問題頁(yè)課件12翻譯突出問題頁(yè)課件13翻譯突出問題頁(yè)課件14翻譯突出問題頁(yè)課件15翻譯突出問題頁(yè)課件16翻譯突出問題頁(yè)課件17翻譯突出問題頁(yè)課件18翻譯突出問題頁(yè)課件19翻譯突出問題頁(yè)課件20翻譯突出問題頁(yè)課件21翻譯突出問題頁(yè)課件22翻譯突出問題頁(yè)課件23翻譯突出問題頁(yè)課件24翻譯突出問題頁(yè)課件25翻譯突出問題頁(yè)課件26翻譯突出問題頁(yè)課件27翻譯突出問題頁(yè)課件28翻譯突出問題頁(yè)課件29翻譯突出問題頁(yè)課件30翻譯突出問題頁(yè)課件31翻譯突出問題頁(yè)課件32翻譯突出問題頁(yè)課件33翻譯突出問題頁(yè)課件34翻譯突出問題頁(yè)課件35翻譯突出問題頁(yè)課件36翻譯突出問題頁(yè)課件37翻譯突出問題頁(yè)課件38翻譯突出問題頁(yè)課件39翻譯突出問題頁(yè)課件40翻譯突出問題頁(yè)課件41翻譯突出問題頁(yè)課件42翻譯突出問題頁(yè)課件43翻譯突出問題頁(yè)課件44翻譯突出問題頁(yè)課件45翻譯突出問題頁(yè)課件46導(dǎo)入走私案中最驚人的一幕,是財(cái)政部長(zhǎng)的牽涉在內(nèi)。(這樣的話會(huì)出現(xiàn)在你的譯文里嗎?)Here’smudinyoureve!(如果有一個(gè)美國(guó)人對(duì)你這樣說,你該怎么做?)“摸著石頭過河”怎么譯?導(dǎo)入47第一講:翻譯突出問題寫好中文看懂英文翻譯之道第一講:翻譯突出問題48問題一:寫好中文歐化或者西化的中文幾個(gè)突出方面、單復(fù)數(shù)2、代詞3、冠詞、時(shí)態(tài)問題一:寫好中文49西化舉例Theyaregoodquestions,becausetheycallforthought-provokinganswers譯文1:它們是好的問題,因?yàn)樗鼈冃枰獙?duì)方做出激發(fā)思想的回答譯文2:這些問題問得好,要回答就要好好動(dòng)一下腦筋(思想一番)。像譯文2這樣的翻譯才是活的“譯句”,不是死的“譯字”,才是變通,而不是向英文投降,按照英文的文法組織中文。西化舉例50西化的原因歐化或者西化的中文的通病1、見字而不見句。2、以為英文里的每一個(gè)字都可以在中文里找到同義詞3、以為把英文句子的每一部分都譯過來(lái)之后,就等于把那句子譯過來(lái)了。極端的例子:Howarevou?怎么是你?Howoldarevou?怎么老是你?西化的原因51翻譯突出問題頁(yè)課件52翻譯突出問題頁(yè)課件53翻譯突出問題頁(yè)課件54翻譯突出問題頁(yè)課件55翻譯突出問題頁(yè)課件56翻譯突出問題頁(yè)課件57翻譯突出問題頁(yè)課件58翻譯突出問題頁(yè)課件59翻譯突出問題頁(yè)課件60翻譯突出問題頁(yè)課件61翻譯突出問題頁(yè)課件62翻譯突出問題頁(yè)課件63翻譯突出問題頁(yè)課件64翻譯突出問題頁(yè)課件65翻譯突出問題頁(yè)課件66翻譯突出問題頁(yè)課件67翻譯突出問題頁(yè)課件68翻譯突出問題頁(yè)課件69翻譯突出問題頁(yè)課件70翻譯突出問題頁(yè)課件71翻譯突出問題頁(yè)課件72翻譯突出問題頁(yè)課件73翻譯突出問題頁(yè)課件74翻譯突出問題頁(yè)課件75翻譯突出問題頁(yè)課件76翻譯突出問題頁(yè)課件77翻譯突出問題頁(yè)課件78翻譯突出問題頁(yè)課件79翻譯突出問題頁(yè)課件80翻譯突出問題頁(yè)課件81翻譯突出問題頁(yè)課件82翻譯突出問題頁(yè)課件83翻譯突出問題頁(yè)課

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論