《基礎(chǔ)口譯4》課程教學(xué)大綱_第1頁
《基礎(chǔ)口譯4》課程教學(xué)大綱_第2頁
《基礎(chǔ)口譯4》課程教學(xué)大綱_第3頁
《基礎(chǔ)口譯4》課程教學(xué)大綱_第4頁
《基礎(chǔ)口譯4》課程教學(xué)大綱_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《基礎(chǔ)口譯4》教學(xué)大綱一、課程基本信息課程名稱基礎(chǔ)口譯(2-2)FoundationalInterpreting(2-2)課程編碼SFS221512200開課院部外國語學(xué)院課程團(tuán)隊(duì)(未設(shè)置)學(xué)分2.0課內(nèi)學(xué)時32講授32實(shí)驗(yàn)0上機(jī)0實(shí)踐0課外學(xué)時32適用專業(yè)英語授課語言中文先修課程基礎(chǔ)口譯(2-1)課程簡介(必修)《基礎(chǔ)口譯》課程是為英語專業(yè)及英語雙學(xué)位三年級學(xué)生開設(shè)的專業(yè)必修課程,旨在通過系統(tǒng)的講解、演示和訓(xùn)練,幫助學(xué)習(xí)者實(shí)現(xiàn)對口譯活動及其訓(xùn)練方式的基本認(rèn)識,使學(xué)習(xí)者具備基本的口譯能力,包括聯(lián)絡(luò)口譯和交替?zhèn)髯g的能力,完成從一般外語能力及雙語能力向口譯能力的過度。本課程以口、筆譯理論和其他相關(guān)學(xué)科理論作指導(dǎo),從口譯基礎(chǔ)入手,通過講解、訓(xùn)練口譯基本技能,如短時記憶能力、綜合概括能力、筆記能力等,以及各種交際環(huán)境中的正確表達(dá)方式,對學(xué)生進(jìn)行口譯技巧和邏輯推理能力訓(xùn)練,并結(jié)合課內(nèi)外口譯實(shí)踐,拓寬學(xué)生知識面,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力、口譯相關(guān)技巧的綜合運(yùn)用能力、認(rèn)知、推理能力、獨(dú)立工作能力、解決問題的能力以及相應(yīng)的心理素質(zhì)。FoundationalInterpretationisacompulsorycoursedesignedforthirdyearstudentsofEnglishdepartmentandattendantsforasecondarydegreeinEnglishwiththeaimtoprovidestudentswithabasicintroductiontointerpretationanditstrainingmethodsandtohelpthemtransformtheirlanguagecompetencetointerpretingcompetence(includingliaisoninterpretingandconsecutiveinterpreting)throughsystematicinstruction,demonstration,traininganddiscussion.Guidedbyinterpretingandtranslationprinciplesandtheoriesofrelatedareas,thiscourseistotrainstudentsininterpretingskillsandlogicalreasoningwithelaborationonandpracticeinsuchbasicinterpretingskillsasshort-termmemorization,summarization,note-takingandpublicspeaking,coupledwithdiscussionofproperexpressionsinparticularcommunicativecircumstances.Thiscoursewillalsoprovidesufficientin-andout-of-classexercisestobroadenstudents’horizon,toimprovetheircross-culturalcommunicativecompetence,toconsolidatetheircomprehensiveapplicationofinterpretingskillswithcognitivecompetence,andindependentproblem-solvingabilities,andtohelpthembuildstrongwillandprofessionalmindset.負(fù)責(zé)人大綱執(zhí)筆人審核人二、課程目標(biāo)序號代號課程目標(biāo)OBE畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)任務(wù)自選1M1目標(biāo)1:掌握口譯基本技能,實(shí)現(xiàn)從一般外語能力及雙語能力向口譯能力的過度。 是4.5,5.12M2目標(biāo)2:熟悉各種交際環(huán)境中的正確表達(dá)方式,提高邏輯推理與邏輯總結(jié)能力。 是1.21.23M3目標(biāo)3:鍛煉良好的心理素質(zhì),適應(yīng)口譯工作現(xiàn)場的高強(qiáng)度和高壓力。 是1.11.1三、課程內(nèi)容序號章節(jié)號標(biāo)題課程內(nèi)容/重難點(diǎn)支撐課程目標(biāo)課內(nèi)學(xué)時教學(xué)方式課外學(xué)時課外環(huán)節(jié)1第一章視譯技巧訓(xùn)練訓(xùn)練重點(diǎn):合理斷句;熟練轉(zhuǎn)換。思政內(nèi)容:職業(yè)素養(yǎng)M14講授、練習(xí)、討論4自學(xué)、作業(yè)2第二章聯(lián)絡(luò)口譯訓(xùn)練聯(lián)絡(luò)口譯難點(diǎn):環(huán)境多變、專業(yè)知識和詞匯要求高;訓(xùn)練重點(diǎn):適應(yīng)環(huán)境、譯前準(zhǔn)備、譯后總結(jié)思政重點(diǎn):職業(yè)道德M1,M2,M34講授、練習(xí)、討論4自學(xué)、作業(yè)3第三章同聲傳譯入門訓(xùn)練訓(xùn)練重點(diǎn):多任務(wù)訓(xùn)練、影子訓(xùn)練、信息預(yù)判、順句驅(qū)動思政內(nèi)容:職業(yè)素養(yǎng)M1,M2,M34講授、練習(xí)、討論4自學(xué)、作業(yè)4第四章專題口譯——商務(wù)往來訓(xùn)練重點(diǎn):商務(wù)禮儀、商務(wù)詞匯、口譯特點(diǎn)思政內(nèi)容:職業(yè)規(guī)范M2,M34講授、練習(xí)、討論4自學(xué)、作業(yè)5第五章專題口譯——文化教育訓(xùn)練重點(diǎn):專業(yè)詞匯、教育政策、口譯特點(diǎn)思政內(nèi)容:家國情懷,國際視野M2,M34講授、練習(xí)、討論4自學(xué)、作業(yè)6第六章專題口譯——體育運(yùn)動訓(xùn)練重點(diǎn):專業(yè)詞匯、體育政策、口譯特點(diǎn)思政內(nèi)容:文化自信M2,M32講授、練習(xí)、討論2自學(xué)、作業(yè)7第七章專題口譯——旅游觀光訓(xùn)練重點(diǎn):旅游行業(yè)詞匯、口譯特點(diǎn)思政內(nèi)容:文化自信,家國情懷M2,M32講授、練習(xí)、討論2自學(xué)、作業(yè)8第八章專題口譯——文化交流訓(xùn)練重點(diǎn):國際關(guān)系、領(lǐng)域內(nèi)常用詞匯思政內(nèi)容:愛國主義、政治認(rèn)同M1,M2,M32講授、練習(xí)2作業(yè)9第九章專題口譯——經(jīng)濟(jì)發(fā)展訓(xùn)練重點(diǎn)經(jīng)濟(jì)詞匯、經(jīng)濟(jì)政策等思政內(nèi)容:制度自信M2,M34講授、練習(xí)、討論4自學(xué)、作業(yè)10第十章專題口譯——環(huán)境保護(hù)訓(xùn)練重點(diǎn):環(huán)保領(lǐng)域常用詞匯、科技前沿知識等思政內(nèi)容:可持續(xù)發(fā)展觀M1,M2,M32講授、練習(xí)、討論2自學(xué)、作業(yè)四、考核方式序號考核環(huán)節(jié)操作細(xì)節(jié)總評占比1課堂表現(xiàn)課堂出勤,參與課堂訓(xùn)練,參與討論。20%2平時作業(yè)1.根據(jù)授課內(nèi)容布置不同類型的作業(yè):口譯視頻觀摩或口譯訓(xùn)練。2.通過作業(yè)考察學(xué)生平時訓(xùn)練的認(rèn)真程度及進(jìn)步幅度。30%3期末考試通過對話口譯、英漢交替?zhèn)髯g和漢英交替?zhèn)髯g考查學(xué)生對各項(xiàng)口譯子技能的掌握情況。 50%五、評分細(xì)則序號課程目標(biāo)考核環(huán)節(jié)大致占比評分等級1M1課堂表現(xiàn)30%A=精神狀態(tài)飽滿,參與課堂互動積極,回答問題準(zhǔn)確B=精神狀態(tài)良好,參與課堂互動較好,問題回答較好C=精神狀態(tài)一般,能參與課堂互動,問題回答一般D=精神狀態(tài)較差,不參與或少參與課堂互動,回答問題有誤2M1平時作業(yè)30%A-作業(yè)完成及時,質(zhì)量高,表現(xiàn)出了出色的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力B-作業(yè)完成及時,質(zhì)量比較高,表現(xiàn)出了較強(qiáng)的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力C-作業(yè)完成比較及時,存在一定的問題,但總體質(zhì)量尚可,表現(xiàn)出了一定的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力D-作業(yè)不能按時完成,質(zhì)量很差或抄襲情況嚴(yán)重,缺乏獨(dú)立學(xué)習(xí)與團(tuán)隊(duì)合作精神3M1期末考試40%按期末考試評分標(biāo)準(zhǔn)。4M2課堂表現(xiàn)30%A=精神狀態(tài)飽滿,參與課堂互動積極,回答問題準(zhǔn)確B=精神狀態(tài)良好,參與課堂互動較好,問題回答較好C=精神狀態(tài)一般,能參與課堂互動,問題回答一般D=精神狀態(tài)較差,不參與或少參與課堂互動,回答問題有誤5M2平時作業(yè)30%A-作業(yè)完成及時,質(zhì)量高,表現(xiàn)出了出色的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力B-作業(yè)完成及時,質(zhì)量比較高,表現(xiàn)出了較強(qiáng)的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力C-作業(yè)完成比較及時,存在一定的問題,但總體質(zhì)量尚可,表現(xiàn)出了一定的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力D-作業(yè)不能按時完成,質(zhì)量很差或抄襲情況嚴(yán)重,缺乏獨(dú)立學(xué)習(xí)與團(tuán)隊(duì)合作精神6M2期末考試40%按期末考試評分標(biāo)準(zhǔn)。7M3課堂表現(xiàn)30%A=精神狀態(tài)飽滿,參與課堂互動積極,回答問題準(zhǔn)確B=精神狀態(tài)良好,參與課堂互動較好,問題回答較好C=精神狀態(tài)一般,能參與課堂互動,問題回答一般D=精神狀態(tài)較差,不參與或少參與課堂互動,回答問題有誤8M3平時作業(yè)30%A-作業(yè)完成及時,質(zhì)量高,表現(xiàn)出了出色的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力B-作業(yè)完成及時,質(zhì)量比較高,表現(xiàn)出了較強(qiáng)的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力C-作業(yè)完成比較及時,存在一定的問題,但總體質(zhì)量尚可,表現(xiàn)出了一定的獨(dú)立學(xué)習(xí)或團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力D-作業(yè)不能按時完成,質(zhì)量很差或抄襲情況嚴(yán)重,缺乏獨(dú)立學(xué)習(xí)與團(tuán)隊(duì)合作精神9M3期末考試40%按期末考試評分標(biāo)準(zhǔn)。評分等級說明:[A,B,C,D,E]=[90-100,80-89,70-79,60-69,0-59];[A,B,C,D]=[90-100,75-89,60-74,0-59];[A,B,C]=[90-100,75-

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論