英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法_第1頁(yè)
英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法_第2頁(yè)
英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法_第3頁(yè)
英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法_第4頁(yè)
英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩19頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法xxx公司英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法文件編號(hào):文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準(zhǔn)審核制定方案設(shè)計(jì),管理制度英語(yǔ)中常見(jiàn)的修辭手法1明喻(Simile)

simile

簡(jiǎn)明英漢詞典['s?m?li:]

n.

(使用like或as等詞語(yǔ)的)明喻

明喻是一種最簡(jiǎn)單、最常見(jiàn)的修辭方法,是以兩種具有共同特征的事物或現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比,表明本體和喻體的關(guān)系,兩者都在對(duì)比中出現(xiàn),其基本格式是“A像B”,常用的比喻詞有as,like,asif,asthough等。如果使用得當(dāng)可以把深?yuàn)W的道理說(shuō)得通俗、淺顯、明白,使人可見(jiàn)可感可悟,把簡(jiǎn)單的事物表達(dá)的更為形象更為生動(dòng)。例如:

Likeclimbingamountain,westruggleupthreefeetandfallbacktwo.(正如爬山,我們費(fèi)力爬上三英尺,又掉下去兩英尺。)(大學(xué)英語(yǔ)第一冊(cè)第三單元課文B)

Iseealsothedull,drilled,docile,brutishmassesoftheHunsoldierybloddingonlikeaswarmofcrawlinglocusts.(丘吉爾在此使用了一個(gè)恰當(dāng)?shù)谋扔鳎训聡?guó)士兵比作蝗蟲(chóng),因?yàn)槎哂兄餐?傳播毀滅。)

2暗喻(themetaphor)

metaphor

簡(jiǎn)明英漢詞典['met?f?]

n.

隱喻

暗喻也是一種比喻,但不用比喻詞,因此被稱作縮減了的明喻(acompressedsimile)。它是根據(jù)兩個(gè)事物間的某些共同的特征,用一事物去暗示另一事物的比喻方式。本體和喻體之間不用比喻詞,只是在暗中打比方,從而更生動(dòng)、更深刻地說(shuō)明事理,增強(qiáng)語(yǔ)言的表現(xiàn)力。例如:

IwilldoanythingIcantohelphimthroughlife'sdangeroussea.(我將全力幫助他穿越人生的驚濤駭浪。)(第二冊(cè)第三單元課文A)

ConsiderthatthesameculturalsoilproducingtheEnglishlanguagealsonourishedthegreatprinciplesoffreedomandrightofmaninthemodernworld.(想想吧,孕育英語(yǔ)的文化土壤也同樣為當(dāng)今世界培育了自由和人權(quán)準(zhǔn)則。)(大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)第七單元課文A)

Eachletterwasaseedfallingonafertileheart.Aromancewasbudding.(每一封信就像落在肥沃土地上的種子,浪漫之花含苞待放。)(大學(xué)英語(yǔ)第一冊(cè)地五單元課文A)

3轉(zhuǎn)喻(themetonymy)

轉(zhuǎn)喻是通過(guò)相近的聯(lián)想,借喻體代替本體。轉(zhuǎn)喻是比隱喻更進(jìn)一步的比喻,它根本不說(shuō)出本體事物,直接用比喻事物代替本體事物。例如:

ThebusesinAmericaareonstrikenow.美國(guó)的公共汽車司機(jī)正在罷工(這里buses喻指司機(jī)drivers)。

“Well,”saidthedoctor.“Iwilldoallthatsciencecanaccomplish.ButwhenevermypatientbeginstocountthecarriagesinherfuneralporcessionIsubtract50percentfromthecurativepowerofmedicines.”(“好吧,”醫(yī)生說(shuō),“我會(huì)盡力做到科學(xué)能做到的,但每當(dāng)我的病人開(kāi)始數(shù)自己葬禮上的馬車時(shí),藥物的療效就會(huì)減掉一半?!?(大學(xué)英語(yǔ)第三冊(cè)第六單元課文A)

4夸張(theexaggeration)

exaggeration

英漢雙向大詞典D.J.[?g?z?d???re???n]

-exaggeration

n.

1.

夸張,夸大

2.

夸張的言語(yǔ);夸張的手法

-Exaggeration

n.

夸張;夸大

把事物的特征,有意地加以夸大或縮小,就叫夸張,即采用“言過(guò)其實(shí)”的說(shuō)法,使事物的本質(zhì)特征更好地呈現(xiàn)出來(lái)。英語(yǔ)中夸張修辭格,應(yīng)用極為頻繁??鋸埖墓δ苁峭怀鍪挛锏谋举|(zhì)特征,因而給人強(qiáng)烈印象或警悟、啟發(fā)。例如:

MostAmericanrememberMarkTwainasthefatherofHuckFinn'sidylliccruisethrougheternalboyhoodandTomSawyer'sendlesssummeroffreedomandadventure.(在大多數(shù)美國(guó)人的心目中,馬克.吐溫是位偉大作家,他描寫(xiě)哈克.費(fèi)恩永恒的童年時(shí)代中充滿詩(shī)情畫(huà)意的旅程和湯姆.索亞在漫長(zhǎng)的夏日里自由自在歷險(xiǎn)探奇的故事。)(eternal和endless都是夸張用語(yǔ),表示哈克.費(fèi)恩童年時(shí)期田園般的旅游和湯姆.索亞夏日里自由自在歷險(xiǎn)探奇的故事都已成為永恒不朽之作。)

5擬人(thepersonifjcation)

所謂擬人就是把無(wú)生命的事物當(dāng)作有生命的事物來(lái)描寫(xiě),賦予無(wú)生命之物以感情和動(dòng)作或是把動(dòng)物人格化。例如:

Thefirstdayofthistermfoundmeonmywaytoschool,beautifulflowerssmilingandlovelybirdssinginginthewood.(新學(xué)期第一天上學(xué)的路上,美麗的花兒在微笑,可愛(ài)的小鳥(niǎo)在林中歌唱.)(采用擬人化的修辭手法使句更為生動(dòng),表達(dá)更富情感.)

Thecoldbreathofautumnhadblownawayitsleaves,leavingitalmostbare.(蕭瑟的秋風(fēng)吹落了枝葉,藤上幾乎是光禿禿的。)

(這里作者運(yùn)用了擬人手法,將秋天比做人,秋天吹出的寒冷的呼吸就是秋風(fēng)。語(yǔ)言表達(dá)生動(dòng)、有力,讓人有身處其境的感覺(jué))(大學(xué)英語(yǔ)第三冊(cè)第六課課文A)

6反語(yǔ)(theirony)

exaggeration

英漢雙向大詞典D.J.[?g?z?d???re???n]

-exaggeration

n.

1.

夸張,夸大

2.

夸張的言語(yǔ);夸張的手法

-Exaggeration

n.

夸張;夸大

反語(yǔ)就是說(shuō)反話,用反話來(lái)表達(dá)思想、觀點(diǎn)、事物等等。有的時(shí)候可以達(dá)到諷刺的意味。例如:

“Whatfineweatherforanouting!”(計(jì)劃了一個(gè)美好的出游卻被一場(chǎng)大雨攪和了,于是出現(xiàn)了上面的這句話,通過(guò)反語(yǔ)達(dá)到諷刺的效果,從而更能夠反映出當(dāng)時(shí)的無(wú)奈與沮喪。)

7頭韻(thealliteration)

頭韻即連續(xù)數(shù)個(gè)單詞的頭音或頭字母相同,這種現(xiàn)象在英語(yǔ)中常見(jiàn)。例如:

Ifeltsick,andeversincethentheyhavebeentestingandtreatingme.(打那時(shí)起,他們就一直不斷地對(duì)我進(jìn)行體檢和治療。)(testing和treating用在這里是為了取得一種文字的音樂(lè)美的效果。)

Michael'sdedication,determinationanddisciplinewasacoach'sdream.(邁克爾的投入、執(zhí)著、自律正是每個(gè)教練夢(mèng)寐以求的。)(作者在這里運(yùn)用押頭韻突出了主人公不達(dá)目的不罷休的決心。)(大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)第五課課文A)

8矛盾修辭法(Oxymoron)

所謂矛盾修辭法,就是把意思上回響矛盾互相排斥的詞語(yǔ)緊密地聯(lián)系在一起,來(lái)描述一個(gè)事物,或表達(dá)一種思想,說(shuō)明一個(gè)道理,或?qū)で笠粋€(gè)哲理。,用這種方法,語(yǔ)言精煉簡(jiǎn)潔,富有哲理,并產(chǎn)生強(qiáng)大的邏輯力量,產(chǎn)生一種出人意料,引人入勝的效果。

Amiserable,merryChristmas(悲喜交加的圣誕節(jié))。圣誕節(jié)那天,故事主人公小男孩經(jīng)歷了從痛苦的邊緣到幸福的頂峰的過(guò)程。因此,父母精心安排的圣誕節(jié)既是最糟的,又是最好的。

SuchisthegloriousmessinessofEnglish.Thathappytolerance,thatwillingnesstoacceptwordsfromanyway,explainstherichnessofEnglishandwayithasbecome,toaveryrealextent,thefirsttrulygloballanguage.(由此一斑可見(jiàn)英語(yǔ)中絢麗多彩的雜亂無(wú)章現(xiàn)象。這種樂(lè)于包容的精神,這種不管源自何方來(lái)者不拒的胸懷,恰好解釋了英語(yǔ)何以會(huì)如此豐富,成為一個(gè)真正的全球語(yǔ)言。)(大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)第七課課文B)

9雙關(guān)語(yǔ)(pun)

雙關(guān)語(yǔ)(pun)是英語(yǔ)中一種常見(jiàn)的修辭手法.該修辭格巧妙利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,使同一句話可同時(shí)表達(dá)不同意義,以造成語(yǔ)言生動(dòng)活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果,使人讀來(lái)忍俊不禁。

TrueHeight(真正的高度)(height是一語(yǔ)雙關(guān),既指跳高橫竿的高度,也指人生奮斗達(dá)到的目標(biāo)。)(大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)第五課文A)

Hiroshima-the“Liveliest”CityinJapan(廣島-日本”最有活力”的城市)(作者將Liveliest一詞用引號(hào)引起來(lái)是有意表明,人們竟然把一個(gè)遭受過(guò)原子彈轟炸的城市說(shuō)成是“做快活的”,真是莫大的譏諷,同時(shí)也是進(jìn)行今昔對(duì)比,可謂是一語(yǔ)雙關(guān)。)

修辭所追求的效果是語(yǔ)言表達(dá)得完美。修辭格是達(dá)到此境界的重要方式之一。要正確、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用修辭格,涉及的問(wèn)題很多。其中一個(gè)十分重要的問(wèn)題是切勿忘記,語(yǔ)言的完美必然建筑在語(yǔ)言的正確、準(zhǔn)確使用的基礎(chǔ)上,因此修辭格的運(yùn)用不僅必須以合乎語(yǔ)法規(guī)則為前提,還要以合乎邏輯──正確思維方法為前提。10.euphemism(委婉語(yǔ)):用比較溫和的詞代替粗魯?shù)脑~或使人不愉快的詞,用通行的詞代替禁忌的詞。Thechairman’swifeisinthefamilyway.Hepassedawaylastweek.11.metonymy(借代):

exaggeration

英漢雙向大詞典D.J.[?g?z?d???re???n]

-exaggeration

n.

1.

夸張,夸大

2.

夸張的言語(yǔ);夸張的手法

-Exaggeration

n.

夸張;夸大

不相類似的甲事物同乙事物之間有不可分離的關(guān)系,利用這種關(guān)系以乙事物的名稱來(lái)代替甲事物。Thepenismightierthanthesword.IfindIlikepeoplebetterthanthings.

12.使用句法手段的修辭格:Parallelism(排比句):

parallelism

簡(jiǎn)明英漢詞典['p?r?leliz?m]

n.

平行,對(duì)應(yīng),類似一般由三項(xiàng)或三項(xiàng)以上的詞語(yǔ)或句子構(gòu)成,其并列的結(jié)構(gòu)常相同或類似,意義相關(guān),語(yǔ)氣連貫。排比次序一般由輕到重,由低潮到高潮。1.Fewpeopleareimmunetovanity,jealousyand

pretension.2.Largeshoppingcentersprovidenotonlypleasantenvironment,abundantgoodsbutalsoexcellentservices.3.Suchbeliefisunfortunatelywrongandpossiblydangerous.13.提喻(synecdoche)

synecdoche

簡(jiǎn)明英漢詞典[si'nekd?ki]

n.

提喻法又稱舉隅法,主要特點(diǎn)是局部代表全體,或以全體喻指部分,或以抽象代具體,或以具體代抽象。例如:1、TheGreatWallwasmadenotonlyofstonesandearth,butofthefleshandbloodofmillionsofmen.長(zhǎng)城不僅是用石頭和土建造的,而且是用幾百萬(wàn)人的血和肉建成的。句中的“thefleshandblood”喻為“thegreatsacrifice”(巨大的犧牲)2、“...sayingthatitwasthemostbeautifultongueintheworld,...”……他說(shuō)這是世界上最美的語(yǔ)言。這里用具體的“tongue”代替抽象的“l(fā)anguage”。4、Manyeyesturnedtoatall,20—yearblackgirlontheU.S.team.很多人將眼光投向美國(guó)隊(duì)壹個(gè)高高的20歲的黑姑娘。這里的“manyeyes”代替了“manypersons”。14.迭言(rhetoricalrepetition)這種修辭法是指在特定的語(yǔ)境中,將相同的結(jié)構(gòu),相同意義詞組成句子重迭使用,以增強(qiáng)語(yǔ)氣和力量。1、Itmustbecreatedbythebloodandtheworkofallofuswhobelieveinthefuture,whobelieveinmanandhisgloriousman—madedestiny.它必須用我們這些對(duì)于未來(lái),對(duì)于人類以及人類自己創(chuàng)造的偉大命運(yùn)具有信心的人的鮮血和汗水去創(chuàng)造。2、...Becausegoodtechniqueinmedicineandsurgerymeansmorequickly—curedpatients,lesspain,lessdiscomfort,lessdeath,lessdiseaseandlessdeformity.因?yàn)閮?yōu)良的醫(yī)療技術(shù)和外科手術(shù)意味著更快地治療病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少殘廢。15.、擬聲(onomatcpocia)是摹仿自然界中非語(yǔ)言的聲音,其發(fā)音和所描寫(xiě)的事物的聲音很相似,使語(yǔ)言顯得生動(dòng),富有表現(xiàn)力。1、Onther

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論