《翻譯矛盾疏解》讀書筆記思維導(dǎo)圖PPT模板下載_第1頁
《翻譯矛盾疏解》讀書筆記思維導(dǎo)圖PPT模板下載_第2頁
《翻譯矛盾疏解》讀書筆記思維導(dǎo)圖PPT模板下載_第3頁
《翻譯矛盾疏解》讀書筆記思維導(dǎo)圖PPT模板下載_第4頁
《翻譯矛盾疏解》讀書筆記思維導(dǎo)圖PPT模板下載_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PPT書籍導(dǎo)讀最新版本讀書筆記模板《翻譯矛盾疏解》最新版讀書筆記,下載可以直接修改翻譯理論譯例學(xué)科典型意譯譯者視角人類現(xiàn)象欠額文化譯論語言學(xué)時(shí)期度歸化主體性生成本書關(guān)鍵字分析思維導(dǎo)圖01第一章概論第三章直譯與意譯第五章異化與歸化第二章忠實(shí)與反逆第四章形似與神似第六章欠額翻譯與超額翻譯目錄030502040607第七章可譯與不可譯參考文獻(xiàn)第八章結(jié)語目錄0908內(nèi)容摘要洪荒中走出,人類幾未間斷翻譯實(shí)踐;半個(gè)世紀(jì)以來,翻譯學(xué)科的構(gòu)建如日中天。然而,翻譯理論言說甫一開始就呈現(xiàn)出典型的碎片化特征,到處充滿矛盾。譯者大多在行將付梓的譯著之序言或者跋語中感慨翻譯之艱、之難,個(gè)中不乏智慧洞見,但總?cè)狈ο到y(tǒng)連續(xù)的觀點(diǎn)闡發(fā),罕見完整的學(xué)科體系。翻譯家楊絳稱“錢鍾書常說自己是一束矛盾”,可見在這對學(xué)貫中西的譯界神仙眷侶眼中“矛盾”之意味和旨趣。前輩默示恍如醍醐灌頂,翻譯理論和實(shí)踐的萬般糾結(jié)纏繞能否以“矛盾”貫之?在看似徒勞無功的抽絲剝繭之中或許能一窺翻譯神殿之堂奧?!本書借黑格爾矛盾論的邏輯力量,以矛盾的思路視角切入翻譯理論研究,在紛紜復(fù)雜的翻譯現(xiàn)象中萃取六組主要矛盾加以“疏解”,希望把翻譯中的矛盾現(xiàn)象解釋得更清楚些,站在前人的肩膀上將翻譯的本質(zhì)看得更真切些。第一章概論一、前語言學(xué)時(shí)期感性抒發(fā)譯論舉隅二、語言學(xué)時(shí)期翻譯理論研究和發(fā)展三、翻譯學(xué)科構(gòu)建和描寫性探索四、翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向與后殖民主義翻譯理...五、矛盾視角與翻譯理論疏解12345第一章概論第二章忠實(shí)與反逆一、傳統(tǒng)譯論“忠實(shí)”面面觀二、反逆與解構(gòu)的“忠實(shí)”三、譯者主體性覺醒:翻譯就是“改寫”與“...四、譯例解析與譯者主體性體悟第二章忠實(shí)與反逆第三章直譯與意譯一、從“文”與“質(zhì)”到“直譯”與“意譯”...二、意譯、順譯、濫譯、歪譯、直譯、硬譯、...三、西方譯論中的直譯和意譯四、“直譯”和“意譯”的典型譯例辨析第三章直譯與意譯第四章形似與神似一、廣義的“形”與“神”二、譯論中“形”與“神”及“形似”與“神...三、矛盾視角之“形式”與“內(nèi)容”及“形似...四、許淵沖“三似”“三美”及典型譯例解析第四章形似與神似第五章異化與歸化一、異質(zhì)文化產(chǎn)生誤解二、從哲學(xué)的“同”與“異”到翻譯的“歸化...三、“violence”與翻譯“暴力”四、歸化和異化的度與風(fēng)險(xiǎn)第五章異化與歸化第六章欠額翻譯與超額翻譯一、欠額翻譯與超額翻譯定義二、專有名詞音譯與意譯及欠額翻譯與超額翻...三、界定欠額翻譯與超額翻譯的“度”及規(guī)避...四、專有名詞典型譯例解析:欠額翻譯與超額...第六章欠額翻譯與超額翻譯第七章可譯與不可譯一、世界可知與不可知二、可譯與不可譯三、不可譯因素及其分類四、典型譯例分析:不可譯現(xiàn)象破解第七章可譯與不可譯第八章結(jié)語一、首獲國籍的機(jī)器人——索菲亞二、阿爾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論