版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
考研英語長難句結(jié)構(gòu)如何分析考研英語長難句結(jié)構(gòu)分析的方法英語長句也就是復(fù)雜句,里面可能會有多個從句,從句與從句之間的關(guān)系可能為并列、包含與被包含、鑲嵌等形式。因此分析長難句或者翻譯長難句,首要解決的應(yīng)該是弄清楚從句以及清楚從句之間的關(guān)系。英語經(jīng)常出現(xiàn)的復(fù)合句包括:和同位語從句;形容詞性從名詞性從句,它又包括主語從句、賓語從句、表語從句句,即定語從句;另外還有狀語從句。那么,有些同學(xué)可能會問,究竟該怎樣來分析長難句呢?有以下幾點最為基礎(chǔ)的步驟需要考生們記?。?、找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主干結(jié)構(gòu);2、找出句中所有從句的引導(dǎo)詞及其所引導(dǎo)的謂語結(jié)構(gòu);3、找出句中所有的非謂語結(jié)構(gòu)、介詞短語;4、分析從句和短語的功能(例如,是否為主語從句、賓語從句、表語從句或狀語從句等)以及詞、短語和從句之間的關(guān)系;5、分析句子中是否有固定詞組或固定搭配、插入語等其他成分。例:Ofcourse,someregulationisinevitableandundoubtedlynecessary,butafreeanddemocraticsocietyfunctionsbestwhenitleavestheresolutionofitsethicalquandariestothereasonedjudgmentofitscitizensratherthantheregulatoryauthorityofthegovernment.句子拆分:拆分點參考:標(biāo)點,并列連詞,從屬連詞Ofcourse,//someregulationisinevitableandundoubtedlynecessary,//butafreeanddemocraticsocietyfunctionsbest//whenitleavestheresolutionofitsethicalquandariestothereasonedjudgmentofitscitizensratherthantheregulatoryauthorityofthegovernment.圖示:
Ofcourse,someregulationisinevitableandundoubtedlynecessary,butafreeanddemocraticsocietyfunctionsbestwhenitleavestheresolutionofitsethicalquandariestothereasonedjudgmentofitscitizensratherthantheregulatoryauthorityofthegovernment.參考譯文:當(dāng)然,某些規(guī)定是不可避免并且是必需的,但是只有當(dāng)社會讓民眾通過自己的理智判斷而非政府管制去解決道德難題時,一個自由民主的社會才能最大限地發(fā)揮其功能??佳杏⒄Z長難句拆分的要點考研英語長難句拆分信號:1、標(biāo)點符號:比如,2個逗號形成插入語,破折號表示解釋說明,分號相當(dāng)于“and”表示并列;2、連詞:并列句的并列連詞and、or、but、yet、for等,從句的從屬連if等;詞which、that、when、how、3、介詞:介詞引導(dǎo)介詞短語,介詞短語在句子中可充當(dāng)定語、狀語等修飾成分;4、不定式符號to:不定式符號to引導(dǎo)不定式短語,在句子中除了可以充當(dāng)主語、賓語、表語、補(bǔ)語等主干成分外,還可做定語、狀語等修飾成分;5、分詞:分詞包括現(xiàn)在分詞和過去分詞,在句子中可充當(dāng)定語和狀語修飾成分。下面我們就按照長難句拆分原則,依照這些拆分信號,結(jié)合考研英語閱讀或翻譯真題中的長難句進(jìn)行實戰(zhàn)演練一下吧!1、{C}ThistrendbeganduringtheSecondWorldWar,whenseveralgovernmentscametotheconclusionthatthespecificdemandsthata
governmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseenindetail.(1)句子拆分拆分點:從屬連詞、介詞、標(biāo)點符號Thistrendbegan∥duringtheSecondWorldWar,∥whenseveralgovernmentscametotheconclusion∥thatthespecificdemands∥thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseen∥indetail.(2)句子結(jié)構(gòu)找謂語動詞(began,came,wants,cannotbeforeseen);↓找連詞(when,that,that)↓前面沒有從屬連詞的動詞即為主句的謂語動詞↓確定主從句主句:ThistrendbeganduringtheSecondWorldWar;從句:定語從句whenseveralgovernmentscametotheconclusion修飾theSecondWorldWar,本從句嵌套著一個二級從句即同位語從句thatthespecificdemandscannotgenerallybeforeseenindetail修飾conclusion和一個三級從句that引導(dǎo)的定語從句thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishment修飾demands。(3)解析duringtheSecondWorldWar介詞短語做狀語;whenseveralgovernmentscametotheconclusionthatthespecificdemandsthatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseenindetail做定語修飾theSecondWorldWar;thatthespecificdemandscannotgenerallybeforeseenindetail同位語從句修飾conclusion;thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishment修飾demands。
(4)本句的參考譯文這種趨勢始于第二次世界大戰(zhàn)期間,當(dāng)時一些國家的政府得出結(jié)論:政府向科研機(jī)構(gòu)提出的'要求通常是無法詳盡預(yù)見的。總之,只要考生對句子結(jié)構(gòu)有個透徹的理解,弄清句子的各個成分,并可以借助連詞、介詞、非謂語動詞等手段把句子由簡單變得復(fù)雜,由復(fù)雜變得簡單,這樣句子結(jié)構(gòu)分析技能提高了,長難句也就攻克了,對于考研閱讀和翻譯的理解也就簡單了。考研英語長難句的特點及類別一、長難句的特點英語長句一般指的是各種復(fù)雜句,復(fù)雜句里可能有多個從句,從句與從句之間的關(guān)系可能包孕、嵌套,也可能并列或平行。從功能來說,英語有三大復(fù)合句,即:①名詞性從句,包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句;②形容詞性從句,即我們平常所說的定語從句;③狀語從句。一般說來,英語長句有如下幾個特點:1)結(jié)構(gòu)復(fù)雜,邏輯層次多;2)常須根據(jù)上下文作詞義的引申;3)常須根據(jù)上下文對指代詞的指代關(guān)系做出判斷;4)并列成分多;5)修飾語多,特別是后置定語很長;二、考研英語難句分析類別第一類:復(fù)雜修飾成分句子本不難,但是修飾成分多且長。1、從句(定語、狀語、同位語從句等)修飾;2、介詞短語修飾;3、分詞修飾;4、不定式修飾。經(jīng)常是在同一個句子里既有從句又有介詞短語,且都不止一個。例:Themethodsthatacommunitydevisestoperpetuateitselfcomeintobeingtopreserveaspectsoftheculturallegacythatcommunityperceivesasessential.
分析:主語:Themethods;謂語:comeintobeing;thatacommunitydevisestoperpetuateitself為定語從句,修飾themethods;不定式to表示目的狀語;thatcommunityperceivesasessential為定語從句,修飾theculturallegacy。譯文:一個社會設(shè)計出來保存自己的方法得以形成來保持那個社會認(rèn)為最重要的一些方面。第二類:大段的插入與或同位語,打斷讀者的思路,割裂前后之間的語義,造成理解的困難。我們稱之為“打岔”。例:Moreover,Icanfeelstrongemotionsinresponsetoobjectsofartthatareinterpretations,ratherthanrepresentations,ofreality.分析:在瀏覽該句時,發(fā)現(xiàn)句子中出現(xiàn)了雙逗號,其中間的內(nèi)容ratherthanrepresentations為插入語,瀏覽的時候先跳過。這樣就可以看到把thatareinterpretations和ofreality連接起來了。That引導(dǎo)定語從句,修飾objectsofart。譯文:而且,我從藝術(shù)品上能夠感到強(qiáng)烈的情感。藝術(shù)品是對現(xiàn)實的闡釋,而非代表現(xiàn)實。第三類:語序調(diào)整或倒裝:為了平衡句子的結(jié)構(gòu)或強(qiáng)調(diào)一些內(nèi)容,通常會人為地對句子進(jìn)行句序調(diào)整。例:Nowheredo1980censusstatisticsdramatizemoretheAmericansearchforspaciouslivingthanintheFarWest.分析:否定副詞nowhere放在句首,所以句子出現(xiàn)部分倒裝。注意:more與否定詞nowhere一起使用,相當(dāng)于最高級。dramatize此處的意思是“突出顯示,使…戲劇化”。譯文:1980年美國的人口普查數(shù)據(jù)表明,沒有哪個地方比美國最西部更能突出顯示美國人想尋找更廣闊的生存空間。第四類:省略:相對以上三種來講比較簡單,在短句中大家一般都可以看出。但是如果在長句中出現(xiàn),特別是如果與以上三種之一甚至幾種同時出現(xiàn),也會給同學(xué)們帶來很大的困難。例:Thatsexratiowillbefavoredwhichmaximizesthenumberofdescendantsandhencethenumbe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中學(xué)學(xué)生社團(tuán)活動經(jīng)費(fèi)管理獎懲制度
- 上班時間管理制度
- 企業(yè)合同管理制度
- 2026年外語口語表達(dá)能力測試題目
- 2026年經(jīng)濟(jì)預(yù)測與分析實踐課程數(shù)據(jù)與模型填空練習(xí)
- 2026年歷史知識綜合考試題
- 2026年人力資源外包自動化審批機(jī)器人實踐認(rèn)證題目集
- 2026年職場禮儀規(guī)范測試題目及答案解析
- 2026年工業(yè)機(jī)器人應(yīng)用項目決策支持題目
- 2025年數(shù)據(jù)中心浸沒式液冷設(shè)備維護(hù)合同
- 高支模培訓(xùn)教學(xué)課件
- GB/T 21558-2025建筑絕熱用硬質(zhì)聚氨酯泡沫塑料
- 企業(yè)中長期發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃書
- 道路運(yùn)輸春運(yùn)安全培訓(xùn)課件
- IPC-6012C-2010 中文版 剛性印制板的鑒定及性能規(guī)范
- 機(jī)器人手術(shù)術(shù)中應(yīng)急預(yù)案演練方案
- 2025年度護(hù)士長工作述職報告
- 污水處理藥劑采購項目方案投標(biāo)文件(技術(shù)標(biāo))
- 醫(yī)院信訪應(yīng)急預(yù)案(3篇)
- 2025年領(lǐng)導(dǎo)干部任前廉政知識測試題庫(附答案)
- 安徽省蚌埠市2024-2025學(xué)年高二上學(xué)期期末學(xué)業(yè)水平監(jiān)測物理試卷(含答案)
評論
0/150
提交評論