版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
從《時(shí)代周刊》看批評(píng)隱喻視角下中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的歷時(shí)演變與啟示一、引言1.1研究背景與意義在全球化進(jìn)程日益加速的當(dāng)下,中國(guó)經(jīng)濟(jì)已然成為世界經(jīng)濟(jì)體系中不可或缺的重要組成部分。中國(guó)經(jīng)濟(jì)的一舉一動(dòng),諸如政策的調(diào)整、市場(chǎng)的波動(dòng)、產(chǎn)業(yè)的升級(jí)等,都時(shí)刻牽動(dòng)著全球經(jīng)濟(jì)的神經(jīng),對(duì)世界經(jīng)濟(jì)格局產(chǎn)生著深遠(yuǎn)的影響。在此背景下,外媒對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道顯得尤為關(guān)鍵,它們不僅是國(guó)際社會(huì)了解中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r的重要窗口,更在一定程度上影響著國(guó)際輿論對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的認(rèn)知與評(píng)價(jià)。《時(shí)代周刊》作為國(guó)際知名的權(quán)威新聞周刊,具有廣泛的國(guó)際影響力和龐大的受眾群體。長(zhǎng)期以來(lái),它密切關(guān)注中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展態(tài)勢(shì),發(fā)表了大量相關(guān)報(bào)道。這些報(bào)道不僅涵蓋了中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的各個(gè)重要階段,如改革開(kāi)放后的經(jīng)濟(jì)騰飛、加入世界貿(mào)易組織后的市場(chǎng)開(kāi)放、全球金融危機(jī)下的應(yīng)對(duì)舉措以及近年來(lái)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型升級(jí)等,還涉及經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的眾多方面,包括宏觀經(jīng)濟(jì)政策、微觀企業(yè)發(fā)展、金融市場(chǎng)動(dòng)態(tài)、國(guó)際貿(mào)易關(guān)系等。通過(guò)對(duì)《時(shí)代周刊》中中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道的深入研究,我們能夠從一個(gè)獨(dú)特的視角,全面且細(xì)致地洞察國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的認(rèn)知與態(tài)度演變。隱喻,作為一種重要的語(yǔ)言現(xiàn)象和認(rèn)知工具,在經(jīng)濟(jì)報(bào)道中發(fā)揮著獨(dú)特而關(guān)鍵的作用。它不僅僅是一種簡(jiǎn)單的語(yǔ)言修飾手段,更是一種深層次的思維方式。通過(guò)將抽象、復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)概念和現(xiàn)象與人們?nèi)粘I钪惺煜?、具體的事物建立聯(lián)系,隱喻能夠使經(jīng)濟(jì)報(bào)道更加生動(dòng)形象、通俗易懂,從而幫助讀者更好地理解和把握經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域那些晦澀難懂的專(zhuān)業(yè)內(nèi)容。例如,將經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)比喻為“引擎”,形象地突出了其推動(dòng)作用;把經(jīng)濟(jì)危機(jī)形容為“風(fēng)暴”,生動(dòng)地展現(xiàn)了其破壞力和影響力。從批評(píng)隱喻分析的視角對(duì)《時(shí)代周刊》中中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻展開(kāi)歷時(shí)研究,具有多方面的重要意義。在學(xué)術(shù)層面,這一研究有助于進(jìn)一步拓展隱喻研究的領(lǐng)域和深度。以往的隱喻研究雖然在眾多領(lǐng)域取得了豐碩成果,但在經(jīng)濟(jì)隱喻尤其是中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的研究方面仍存在一定的不足。本研究將批評(píng)隱喻分析方法應(yīng)用于中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻研究,能夠?yàn)殡[喻研究提供新的思路和方法,豐富隱喻研究的理論體系。同時(shí),通過(guò)對(duì)不同時(shí)期中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的對(duì)比分析,還可以深入探究隱喻在經(jīng)濟(jì)報(bào)道中的動(dòng)態(tài)變化規(guī)律,為語(yǔ)言與認(rèn)知的關(guān)系研究提供實(shí)證支持。在現(xiàn)實(shí)意義方面,這種研究能夠幫助我們更加精準(zhǔn)地了解國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的態(tài)度和立場(chǎng)。通過(guò)剖析隱喻背后隱藏的意識(shí)形態(tài)和價(jià)值取向,我們可以發(fā)現(xiàn)國(guó)際媒體在報(bào)道中國(guó)經(jīng)濟(jì)時(shí)可能存在的偏見(jiàn)和誤解,從而有針對(duì)性地采取措施,加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),提升中國(guó)經(jīng)濟(jì)在國(guó)際輿論中的話語(yǔ)權(quán)和形象。此外,這一研究成果對(duì)于中國(guó)政府制定經(jīng)濟(jì)政策、企業(yè)開(kāi)展國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作以及普通民眾了解國(guó)際輿論環(huán)境也具有重要的參考價(jià)值,有助于各方在經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中做出更加科學(xué)合理的決策。1.2國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀在隱喻研究領(lǐng)域,國(guó)外起步相對(duì)較早且成果豐碩。Lakoff和Johnson于1980年出版的《我們賴以生存的隱喻》堪稱(chēng)經(jīng)典之作,他們?cè)跁?shū)中提出的概念隱喻理論,從根本上革新了人們對(duì)隱喻的認(rèn)知,將隱喻從單純的語(yǔ)言修辭格提升到人類(lèi)重要的認(rèn)知方式層面。這一理論指出,隱喻是通過(guò)源域到目標(biāo)域的映射,用具體、熟悉的概念來(lái)理解抽象、陌生的概念,如“時(shí)間就是金錢(qián)”,把時(shí)間這一抽象概念通過(guò)與金錢(qián)的映射變得易于理解。此后,眾多學(xué)者基于概念隱喻理論展開(kāi)了廣泛而深入的研究,使其不斷豐富和完善。在經(jīng)濟(jì)隱喻研究方面,國(guó)外學(xué)者也取得了諸多成果。Charteris-Black運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,對(duì)經(jīng)濟(jì)話語(yǔ)中的隱喻進(jìn)行了細(xì)致分析,探討了隱喻在經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇中的構(gòu)建和功能,如他研究發(fā)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)報(bào)道中常使用“戰(zhàn)爭(zhēng)”隱喻來(lái)描述市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng),形象地展現(xiàn)了市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的激烈程度。Kovecses則深入剖析了經(jīng)濟(jì)概念中的隱喻本質(zhì),揭示了隱喻背后所蘊(yùn)含的文化和認(rèn)知因素,像在不同文化背景下,對(duì)“經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)”的隱喻表達(dá)可能因文化差異而有所不同。國(guó)內(nèi)的隱喻研究在借鑒國(guó)外理論的基礎(chǔ)上,也取得了長(zhǎng)足的發(fā)展。學(xué)者束定芳在隱喻研究領(lǐng)域成果頗豐,他系統(tǒng)地闡述了隱喻的本質(zhì)、分類(lèi)和功能,強(qiáng)調(diào)隱喻不僅是語(yǔ)言現(xiàn)象,更是一種思維和認(rèn)知方式,對(duì)國(guó)內(nèi)隱喻研究的發(fā)展起到了重要的推動(dòng)作用。藍(lán)純從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)漢語(yǔ)中的隱喻進(jìn)行了研究,通過(guò)實(shí)例分析揭示了漢語(yǔ)隱喻的認(rèn)知機(jī)制和特點(diǎn),為漢語(yǔ)隱喻研究提供了有益的參考。在經(jīng)濟(jì)隱喻研究領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)學(xué)者也從不同角度進(jìn)行了探索。陳林海和安曉燦借助Lakoff和Johnson的概念隱喻理論,對(duì)英漢經(jīng)濟(jì)貿(mào)易語(yǔ)言中的概念隱喻進(jìn)行對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)英漢兩種語(yǔ)言在經(jīng)濟(jì)隱喻的使用上既有共性,也存在因文化背景差異導(dǎo)致的個(gè)性。徐天博等以英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》和《第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào)》為研究對(duì)象,對(duì)比分析了在重大國(guó)際經(jīng)濟(jì)事件報(bào)道中,中英文財(cái)經(jīng)新聞對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道的隱喻修辭,探討了其背后的跨文化因素,為研究國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道提供了新的視角。然而,當(dāng)前從批評(píng)隱喻視角對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻進(jìn)行研究的成果相對(duì)較少,特別是以《時(shí)代周刊》為研究對(duì)象,從歷時(shí)角度展開(kāi)的深入研究更是存在明顯空缺?,F(xiàn)有研究多側(cè)重于對(duì)經(jīng)濟(jì)隱喻的一般性分析,缺乏從批評(píng)話語(yǔ)角度對(duì)隱喻背后隱藏的意識(shí)形態(tài)、態(tài)度以及權(quán)力關(guān)系的深入挖掘。同時(shí),針對(duì)某一特定國(guó)際媒體在較長(zhǎng)時(shí)間跨度內(nèi)對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻報(bào)道的動(dòng)態(tài)變化研究不足,難以全面、系統(tǒng)地揭示國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)認(rèn)知和態(tài)度的演變過(guò)程。本研究旨在填補(bǔ)這一研究空白,通過(guò)對(duì)《時(shí)代周刊》中中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的歷時(shí)研究,深入剖析國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的態(tài)度和立場(chǎng)變化。1.3研究方法與創(chuàng)新點(diǎn)本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,力求全面、深入地剖析《時(shí)代周刊》中中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻。語(yǔ)料庫(kù)方法是重要基石,通過(guò)精心構(gòu)建《時(shí)代周刊》中關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道的專(zhuān)屬語(yǔ)料庫(kù),借助專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)料庫(kù)分析工具,如AntConc等,對(duì)大量文本進(jìn)行高效處理和分析,能夠精準(zhǔn)提取包含隱喻表達(dá)的語(yǔ)句,統(tǒng)計(jì)其出現(xiàn)頻率、分布特征等數(shù)據(jù),為后續(xù)研究提供堅(jiān)實(shí)的數(shù)據(jù)支撐。例如,利用AntConc的關(guān)鍵詞檢索(KWIC)功能,能夠快速定位到可能存在隱喻的詞匯及上下文語(yǔ)境,為進(jìn)一步分析隱喻的使用情況提供便利。批評(píng)隱喻分析法是本研究的核心方法。該方法融合認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)和批評(píng)話語(yǔ)分析等多學(xué)科理論,從多個(gè)維度對(duì)經(jīng)濟(jì)隱喻展開(kāi)深入探究。在隱喻識(shí)別階段,依據(jù)PragglejazGroup提出的隱喻識(shí)別程序(MIP),結(jié)合人工判斷,準(zhǔn)確甄別出語(yǔ)料庫(kù)中的隱喻表達(dá),排除非隱喻的干擾項(xiàng),確保研究對(duì)象的準(zhǔn)確性。在隱喻理解環(huán)節(jié),運(yùn)用Lakoff和Johnson的概念隱喻理論,剖析隱喻的源域、目標(biāo)域以及二者之間的映射關(guān)系,深入理解隱喻所傳達(dá)的概念意義。例如,對(duì)于“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是高速列車(chē)”這一隱喻,明確“高速列車(chē)”為源域,“中國(guó)經(jīng)濟(jì)”為目標(biāo)域,通過(guò)二者的映射,突出中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度快、動(dòng)力強(qiáng)的特點(diǎn)。在隱喻闡釋階段,從批評(píng)話語(yǔ)分析的視角,挖掘隱喻背后隱藏的意識(shí)形態(tài)、態(tài)度和權(quán)力關(guān)系,揭示國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道的深層意圖和立場(chǎng)。本研究的創(chuàng)新點(diǎn)主要體現(xiàn)在研究視角和理論運(yùn)用方面。在研究視角上,突破了以往單純從語(yǔ)言學(xué)或認(rèn)知學(xué)角度研究隱喻的局限,將批評(píng)隱喻分析引入中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻研究,從歷時(shí)角度動(dòng)態(tài)考察國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的認(rèn)知和態(tài)度演變,為該領(lǐng)域研究提供了全新的視角,有助于更全面、深入地理解國(guó)際媒體在經(jīng)濟(jì)報(bào)道中的話語(yǔ)策略和意識(shí)形態(tài)傾向。在理論運(yùn)用上,創(chuàng)新性地將概念隱喻理論、概念整合理論以及批評(píng)話語(yǔ)分析等多種理論有機(jī)結(jié)合,綜合運(yùn)用多學(xué)科理論對(duì)經(jīng)濟(jì)隱喻進(jìn)行全方位分析,彌補(bǔ)了單一理論研究的不足,能夠更深入地揭示隱喻的生成機(jī)制、語(yǔ)義內(nèi)涵以及其所承載的社會(huì)文化意義,為隱喻研究的理論發(fā)展做出了一定的貢獻(xiàn)。二、理論基礎(chǔ)2.1概念隱喻理論概念隱喻理論由Lakoff和Johnson在1980年出版的《我們賴以生存的隱喻》一書(shū)中首次提出,這一理論的誕生,徹底革新了人們對(duì)隱喻的傳統(tǒng)認(rèn)知,在隱喻研究領(lǐng)域具有里程碑式的意義。傳統(tǒng)觀點(diǎn)往往將隱喻單純地視為一種修辭手段,僅僅是為了增強(qiáng)語(yǔ)言的表達(dá)效果而對(duì)常規(guī)語(yǔ)言的偏離使用。然而,Lakoff和Johnson卻打破了這一傳統(tǒng)認(rèn)知的束縛,他們指出隱喻在本質(zhì)上是概念性的,它不僅僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是人類(lèi)思維和認(rèn)知世界的重要方式。概念隱喻理論的核心在于源域到目標(biāo)域的映射機(jī)制。在這一機(jī)制中,源域通常是人們?nèi)粘I钪兴煜さ?、具體的、有形的概念或事物,而目標(biāo)域則是相對(duì)抽象的、難以直接理解的概念。通過(guò)將源域的知識(shí)、結(jié)構(gòu)、特征以及推理模式等有選擇性地映射到目標(biāo)域上,人們能夠借助對(duì)源域的熟悉認(rèn)知來(lái)理解和把握目標(biāo)域,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)抽象概念的認(rèn)知構(gòu)建。例如,在“ARGUMENTISWAR”(爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng))這一概念隱喻中,“戰(zhàn)爭(zhēng)”作為源域,包含了諸如攻擊、防御、策略、勝負(fù)等一系列具體的概念和特征;而“爭(zhēng)論”作為目標(biāo)域,原本是一個(gè)相對(duì)抽象的概念。通過(guò)將“戰(zhàn)爭(zhēng)”源域中的這些概念和特征映射到“爭(zhēng)論”目標(biāo)域上,人們就能夠以更加生動(dòng)、具體的方式來(lái)理解爭(zhēng)論的過(guò)程和特點(diǎn),如在爭(zhēng)論中會(huì)像在戰(zhàn)爭(zhēng)中一樣采取各種策略進(jìn)行攻擊和防御,最終也會(huì)有勝負(fù)之分。這種映射并非是隨意的、毫無(wú)規(guī)律的,而是基于人類(lèi)的身體經(jīng)驗(yàn)和日常生活體驗(yàn)。人類(lèi)在與周?chē)澜绲幕?dòng)過(guò)程中,逐漸形成了對(duì)各種具體事物和現(xiàn)象的感知和認(rèn)知,這些感知和認(rèn)知成為了概念隱喻映射的基礎(chǔ)。例如,“上-下”方位概念在很多概念隱喻中被廣泛運(yùn)用,像“MOREISUP;LESSISDOWN”(多是上;少是下),這種映射關(guān)系就源于人們?cè)谌粘I钪袑?duì)物體數(shù)量與高度之間的直觀感受,當(dāng)容器中的物體數(shù)量增多時(shí),其高度往往也會(huì)上升,反之則下降。概念隱喻理論為理解經(jīng)濟(jì)隱喻提供了極為重要的理論基石。在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,諸多概念和現(xiàn)象都具有高度的抽象性和復(fù)雜性,如“經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)”“通貨膨脹”“市場(chǎng)波動(dòng)”等,對(duì)于普通大眾而言,理解這些概念存在一定的難度。而概念隱喻的運(yùn)用,能夠?qū)⑦@些抽象的經(jīng)濟(jì)概念與人們熟悉的日常生活概念建立起聯(lián)系,從而使經(jīng)濟(jì)概念變得更加易于理解。例如,將“經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)”隱喻為“奔跑的駿馬”,“駿馬”作為源域,其奔跑時(shí)展現(xiàn)出的速度、活力和勇往直前的形象,被映射到“經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)”這一目標(biāo)域上,讓人們能夠更加直觀地感受到經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的快速和強(qiáng)勁動(dòng)力。概念隱喻還能夠幫助我們洞察經(jīng)濟(jì)概念背后所蘊(yùn)含的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和思維方式。不同的概念隱喻反映了人們對(duì)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的不同認(rèn)知角度和理解方式,通過(guò)對(duì)經(jīng)濟(jì)隱喻的深入分析,我們可以揭示出經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中人們的認(rèn)知模式和思維特點(diǎn),為進(jìn)一步研究經(jīng)濟(jì)行為和經(jīng)濟(jì)決策提供有價(jià)值的參考。2.2批評(píng)話語(yǔ)分析理論批評(píng)話語(yǔ)分析理論誕生于20世紀(jì)70年代末80年代初,是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究中一個(gè)極具影響力的新興分支,其思想根源可追溯至西方馬克思主義。該理論以探究語(yǔ)言、權(quán)力和意識(shí)形態(tài)之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系為核心宗旨,通過(guò)對(duì)各類(lèi)語(yǔ)篇進(jìn)行深入細(xì)致的分析,力圖揭示隱藏在語(yǔ)言表面之下的意識(shí)形態(tài)信息,以及語(yǔ)言在權(quán)力結(jié)構(gòu)中所扮演的角色和發(fā)揮的作用。在批評(píng)話語(yǔ)分析的眾多理論流派中,費(fèi)爾克勞(N.Fairclough)提出的“三維模型”具有重要的地位和廣泛的應(yīng)用價(jià)值。費(fèi)爾克勞認(rèn)為,語(yǔ)篇是一個(gè)多維度的概念,它涵蓋了文本、話語(yǔ)實(shí)踐以及社會(huì)實(shí)踐三個(gè)層面,這三個(gè)層面相互關(guān)聯(lián)、相互影響,共同構(gòu)成了語(yǔ)篇分析的完整框架。從文本層面來(lái)看,批評(píng)話語(yǔ)分析主要關(guān)注文本的語(yǔ)言形式特征,包括詞匯的選擇、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的運(yùn)用、語(yǔ)義的表達(dá)以及語(yǔ)篇的銜接與連貫等方面。通過(guò)對(duì)這些語(yǔ)言形式的細(xì)致描寫(xiě)和分析,可以發(fā)現(xiàn)文本中一些潛在的語(yǔ)言策略和模式。例如,在詞匯選擇上,特定的詞匯可能具有特定的語(yǔ)義內(nèi)涵和情感色彩,媒體在報(bào)道中選擇使用某些詞匯,可能會(huì)暗示其對(duì)事件的態(tài)度和立場(chǎng)。在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面,不同的句式(如主動(dòng)句與被動(dòng)句、肯定句與否定句等)以及句子的復(fù)雜程度,也會(huì)對(duì)信息的傳達(dá)和讀者的理解產(chǎn)生影響。話語(yǔ)實(shí)踐層面則強(qiáng)調(diào)文本的生產(chǎn)、分配和消費(fèi)過(guò)程。文本的生產(chǎn)并非是一個(gè)孤立的語(yǔ)言生成過(guò)程,而是受到生產(chǎn)者的社會(huì)地位、意識(shí)形態(tài)、文化背景以及交際目的等多種因素的制約。在對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道中,《時(shí)代周刊》的記者作為文本生產(chǎn)者,他們的價(jià)值觀、對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的認(rèn)知以及所在媒體的立場(chǎng),都會(huì)影響到報(bào)道中語(yǔ)言的使用和隱喻的構(gòu)建。文本的分配涉及到媒體的傳播渠道、受眾群體以及傳播的范圍和效果等因素。不同的傳播渠道和受眾群體,可能會(huì)導(dǎo)致文本在傳播過(guò)程中被不同程度地解讀和接受。而文本的消費(fèi)則關(guān)注讀者如何理解和闡釋文本,讀者的個(gè)人經(jīng)歷、文化背景、教育程度等因素,都會(huì)使他們對(duì)同一文本產(chǎn)生不同的理解和反應(yīng)。社會(huì)實(shí)踐層面將語(yǔ)篇分析與更廣泛的社會(huì)結(jié)構(gòu)和權(quán)力關(guān)系緊密聯(lián)系起來(lái)。語(yǔ)言并非是一種中立的工具,而是深深嵌入社會(huì)權(quán)力結(jié)構(gòu)之中。在社會(huì)中,不同的群體擁有不同的權(quán)力和地位,他們通過(guò)語(yǔ)言來(lái)維護(hù)自己的利益、傳播自己的意識(shí)形態(tài),并試圖影響和控制其他群體。在國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)格局中,西方發(fā)達(dá)國(guó)家往往在話語(yǔ)權(quán)上占據(jù)主導(dǎo)地位,他們通過(guò)媒體報(bào)道等方式,將自己的價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài)傳播到世界各地?!稌r(shí)代周刊》作為西方媒體的代表之一,其對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道不可避免地受到西方意識(shí)形態(tài)和權(quán)力結(jié)構(gòu)的影響,通過(guò)隱喻等語(yǔ)言手段,傳達(dá)出特定的立場(chǎng)和態(tài)度?;谶@一“三維模型”,批評(píng)話語(yǔ)分析提出了三個(gè)主要的分析步驟。首先是對(duì)文本的形式結(jié)構(gòu)特征進(jìn)行描寫(xiě),通過(guò)對(duì)文本的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等方面的分析,詳細(xì)呈現(xiàn)文本的語(yǔ)言形式特點(diǎn)。其次是對(duì)文本與話語(yǔ)實(shí)踐過(guò)程的關(guān)系進(jìn)行闡釋?zhuān)骄课谋臼侨绾卧谔囟ǖ纳鐣?huì)語(yǔ)境中被生產(chǎn)、分配和消費(fèi)的,以及語(yǔ)言策略在這個(gè)過(guò)程中所起到的作用。最后是對(duì)話語(yǔ)實(shí)踐過(guò)程及其社會(huì)語(yǔ)境之間的關(guān)系進(jìn)行解釋?zhuān)钊肫饰稣Z(yǔ)言背后隱藏的權(quán)力關(guān)系和意識(shí)形態(tài),揭示語(yǔ)篇如何反映和構(gòu)建社會(huì)現(xiàn)實(shí)。批評(píng)話語(yǔ)分析理論為解讀中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻背后的態(tài)度提供了有力的工具。通過(guò)對(duì)《時(shí)代周刊》中中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道文本的分析,我們可以從語(yǔ)言形式中發(fā)現(xiàn)隱喻的運(yùn)用,并進(jìn)一步闡釋這些隱喻在話語(yǔ)實(shí)踐中的意義和作用。通過(guò)將其與社會(huì)語(yǔ)境相結(jié)合,能夠揭示出西方媒體在報(bào)道中國(guó)經(jīng)濟(jì)時(shí)所蘊(yùn)含的意識(shí)形態(tài)和態(tài)度,以及這些態(tài)度背后的權(quán)力關(guān)系,從而更全面、深入地理解國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道和評(píng)價(jià)。2.3語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)理論語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)作為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究的重要分支,是一門(mén)借助計(jì)算機(jī)技術(shù),通過(guò)收集、存儲(chǔ)、分析和處理大量真實(shí)語(yǔ)言文本數(shù)據(jù),從而深入探究語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、功能、使用規(guī)律以及語(yǔ)言與社會(huì)文化之間關(guān)系的科學(xué)。其核心在于運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)這一強(qiáng)大工具,為語(yǔ)言學(xué)研究提供客觀、豐富的數(shù)據(jù)支持,使研究結(jié)果更具可靠性和說(shuō)服力。語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建是語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究的基礎(chǔ)環(huán)節(jié),需遵循一系列嚴(yán)格的原則。代表性原則要求語(yǔ)料庫(kù)中的文本能廣泛且真實(shí)地反映所研究語(yǔ)言的各種特征,涵蓋不同的領(lǐng)域、體裁、地域、時(shí)間以及語(yǔ)言使用者的群體差異等。在構(gòu)建關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道的語(yǔ)料庫(kù)時(shí),不僅要納入財(cái)經(jīng)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)報(bào)道,還應(yīng)涵蓋政治、文化等相關(guān)領(lǐng)域中涉及中國(guó)經(jīng)濟(jì)的內(nèi)容;不僅要有正式的新聞報(bào)道體裁,還應(yīng)包含評(píng)論、訪談等多種體裁;既要包含來(lái)自不同地區(qū)媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道,也要涵蓋不同歷史時(shí)期的報(bào)道,以全面反映中國(guó)經(jīng)濟(jì)在不同階段的發(fā)展特點(diǎn)。規(guī)模與質(zhì)量原則強(qiáng)調(diào)語(yǔ)料庫(kù)的規(guī)模應(yīng)足夠大,以確保能夠進(jìn)行有效的統(tǒng)計(jì)分析,挖掘出語(yǔ)言使用中的各種規(guī)律和趨勢(shì)。但同時(shí),要嚴(yán)格把控語(yǔ)料的質(zhì)量,保證文本的準(zhǔn)確性、完整性和一致性,避免因數(shù)據(jù)錯(cuò)誤或質(zhì)量不佳影響研究結(jié)果的可靠性。多樣性原則注重語(yǔ)料庫(kù)中語(yǔ)言的多樣性,包括詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等多個(gè)層面,以及不同的語(yǔ)言風(fēng)格、方言變體等,以充分展現(xiàn)語(yǔ)言的豐富性和復(fù)雜性。標(biāo)準(zhǔn)化原則旨在通過(guò)制定統(tǒng)一的文本格式、標(biāo)注規(guī)范和編碼規(guī)則等,提高語(yǔ)料庫(kù)的可比較性和可重復(fù)性,便于不同研究者之間的交流與合作。動(dòng)態(tài)更新原則則要求語(yǔ)料庫(kù)能夠隨著語(yǔ)言的發(fā)展和社會(huì)的變遷,不斷收集新的文本數(shù)據(jù),及時(shí)更新語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)容,以保持對(duì)語(yǔ)言變化的敏感性和研究的時(shí)效性。在構(gòu)建《時(shí)代周刊》中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)時(shí),需精心收集相關(guān)文本。可以利用網(wǎng)絡(luò)爬蟲(chóng)技術(shù),從《時(shí)代周刊》官方網(wǎng)站以及其他權(quán)威的電子資源平臺(tái),按照一定的時(shí)間跨度和主題分類(lèi),有針對(duì)性地抓取涉及中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道文章。對(duì)收集到的文本進(jìn)行嚴(yán)格的數(shù)據(jù)預(yù)處理,去除其中的HTML標(biāo)簽、廣告信息、無(wú)關(guān)的特殊字符等噪聲數(shù)據(jù),將文本統(tǒng)一轉(zhuǎn)換為純文本格式,并進(jìn)行分詞、詞性標(biāo)注、詞形還原等操作,以便后續(xù)的分析處理。借助專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)料庫(kù)分析工具,如AntConc、WordSmithTools等,能夠?qū)φZ(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行多維度的分析。通過(guò)詞頻統(tǒng)計(jì),可以了解在《時(shí)代周刊》的中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道中,哪些詞匯出現(xiàn)的頻率較高,這些高頻詞匯往往能夠反映報(bào)道的主題和重點(diǎn)內(nèi)容。例如,若“growth”(增長(zhǎng))、“reform”(改革)等詞匯頻繁出現(xiàn),說(shuō)明中國(guó)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)和改革是報(bào)道的重要關(guān)注點(diǎn)。搭配分析可以揭示詞匯之間的共現(xiàn)關(guān)系,發(fā)現(xiàn)一些固定的詞匯搭配和短語(yǔ)結(jié)構(gòu),從而深入了解經(jīng)濟(jì)報(bào)道中的語(yǔ)言表達(dá)方式和語(yǔ)義特點(diǎn)。通過(guò)語(yǔ)義韻分析,能夠判斷詞匯在語(yǔ)境中所傳達(dá)的情感色彩和態(tài)度傾向,例如某些詞匯是常與積極的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象共現(xiàn),還是與消極的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題相關(guān)聯(lián)。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)理論為研究《時(shí)代周刊》中中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻提供了堅(jiān)實(shí)的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)和科學(xué)的分析方法。通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建和分析,能夠準(zhǔn)確、客觀地獲取關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的使用頻率、分布特征、語(yǔ)義韻等信息,為后續(xù)從批評(píng)隱喻視角深入剖析隱喻背后的意識(shí)形態(tài)、態(tài)度和權(quán)力關(guān)系提供有力支持,使研究更加系統(tǒng)、全面、深入。三、《時(shí)代周刊》中中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建3.1語(yǔ)料選取為了全面、系統(tǒng)地研究《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道,本研究將時(shí)間跨度設(shè)定為2001-2024年。這一時(shí)間段具有重要的歷史意義和研究?jī)r(jià)值,涵蓋了中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的多個(gè)關(guān)鍵階段和重大事件。2001年,中國(guó)正式加入世界貿(mào)易組織(WTO),這一里程碑事件標(biāo)志著中國(guó)經(jīng)濟(jì)全面融入全球經(jīng)濟(jì)體系,開(kāi)啟了中國(guó)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的新篇章。此后,中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)上扮演著越來(lái)越重要的角色,經(jīng)濟(jì)規(guī)模持續(xù)擴(kuò)大,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化升級(jí)。在這期間,中國(guó)經(jīng)濟(jì)經(jīng)歷了諸多挑戰(zhàn)與機(jī)遇。2008年全球金融危機(jī)爆發(fā),對(duì)世界經(jīng)濟(jì)造成了巨大沖擊,中國(guó)經(jīng)濟(jì)也未能幸免。然而,中國(guó)政府迅速采取了一系列積極有效的應(yīng)對(duì)措施,如實(shí)施大規(guī)模的經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃、加強(qiáng)金融監(jiān)管、推動(dòng)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整等,成功抵御了金融危機(jī)的沖擊,保持了經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定增長(zhǎng),并在全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇中發(fā)揮了重要的引領(lǐng)作用。近年來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)進(jìn)入新常態(tài),更加注重經(jīng)濟(jì)發(fā)展的質(zhì)量和效益,積極推進(jìn)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,加快創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略的實(shí)施,在數(shù)字經(jīng)濟(jì)、綠色經(jīng)濟(jì)、高端制造業(yè)等領(lǐng)域取得了顯著成就?;谝陨媳尘埃x擇2001-2024年的《時(shí)代周刊》報(bào)道作為語(yǔ)料來(lái)源,能夠充分反映中國(guó)經(jīng)濟(jì)在不同發(fā)展階段的特點(diǎn),以及國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)認(rèn)知和態(tài)度的演變過(guò)程。在文章選取標(biāo)準(zhǔn)方面,本研究主要聚焦于以中國(guó)經(jīng)濟(jì)為核心主題的報(bào)道文章。這些文章的內(nèi)容涵蓋了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的各個(gè)方面,包括宏觀經(jīng)濟(jì)政策、微觀企業(yè)發(fā)展、金融市場(chǎng)動(dòng)態(tài)、國(guó)際貿(mào)易關(guān)系、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整、科技創(chuàng)新對(duì)經(jīng)濟(jì)的影響等。例如,對(duì)中國(guó)貨幣政策調(diào)整的報(bào)道,分析政策變化對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)、通貨膨脹、就業(yè)等方面的影響;對(duì)中國(guó)企業(yè)在海外市場(chǎng)拓展的報(bào)道,關(guān)注企業(yè)的國(guó)際化戰(zhàn)略、面臨的挑戰(zhàn)與機(jī)遇;對(duì)中國(guó)金融市場(chǎng)改革的報(bào)道,探討金融創(chuàng)新、金融監(jiān)管等問(wèn)題。同時(shí),也納入了部分雖未直接以中國(guó)經(jīng)濟(jì)為題,但內(nèi)容中涉及中國(guó)經(jīng)濟(jì)重要方面的文章。比如在全球經(jīng)濟(jì)形勢(shì)分析的文章中,若對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)格局中的地位和作用有深入探討,或者在國(guó)際政治、文化等主題的文章中,提及中國(guó)經(jīng)濟(jì)政策對(duì)國(guó)際關(guān)系、全球文化交流的影響等,此類(lèi)文章也被納入語(yǔ)料庫(kù)。通過(guò)這樣的選取標(biāo)準(zhǔn),確保語(yǔ)料庫(kù)能夠全面、多維度地反映中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展?fàn)顩r以及國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道視角和關(guān)注重點(diǎn)。3.2語(yǔ)料整理與標(biāo)注在完成語(yǔ)料選取后,對(duì)這些文章進(jìn)行清洗、分類(lèi)和標(biāo)注,以建立一個(gè)高質(zhì)量、便于分析的語(yǔ)料庫(kù)。清洗環(huán)節(jié)旨在去除文本中的噪聲數(shù)據(jù),提高數(shù)據(jù)的純凈度。利用文本處理工具,如Python中的正則表達(dá)式庫(kù)re,去除HTML標(biāo)簽、廣告信息、版權(quán)聲明等與文章核心內(nèi)容無(wú)關(guān)的部分。對(duì)于一些特殊字符,如亂碼、不可見(jiàn)字符等,也進(jìn)行相應(yīng)的處理,確保文本內(nèi)容清晰可讀。例如,在抓取的網(wǎng)頁(yè)文章中,可能存在大量的HTML標(biāo)簽,如<div><span><a>等,這些標(biāo)簽對(duì)于后續(xù)的文本分析并無(wú)實(shí)際意義,使用正則表達(dá)式可以將它們精準(zhǔn)地刪除。分類(lèi)工作主要依據(jù)文章的主題和內(nèi)容特征展開(kāi)。將語(yǔ)料庫(kù)中的文章分為宏觀經(jīng)濟(jì)、微觀經(jīng)濟(jì)、金融市場(chǎng)、國(guó)際貿(mào)易、產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)、經(jīng)濟(jì)政策等多個(gè)類(lèi)別。對(duì)于涉及多個(gè)主題的文章,則根據(jù)其主要內(nèi)容和側(cè)重點(diǎn)進(jìn)行綜合判斷分類(lèi)。在一篇同時(shí)討論中國(guó)貨幣政策調(diào)整和金融市場(chǎng)波動(dòng)的文章中,若文章重點(diǎn)在于分析貨幣政策對(duì)金融市場(chǎng)的影響,則將其歸類(lèi)為金融市場(chǎng)類(lèi)別;若更側(cè)重于闡述貨幣政策本身的制定和實(shí)施,則歸為經(jīng)濟(jì)政策類(lèi)別。標(biāo)注過(guò)程包括詞性標(biāo)注、命名實(shí)體識(shí)別、隱喻標(biāo)注等多個(gè)方面。詞性標(biāo)注利用自然語(yǔ)言處理工具,如NLTK(NaturalLanguageToolkit)中的詞性標(biāo)注器,為文本中的每個(gè)單詞標(biāo)注其詞性,如名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞等。命名實(shí)體識(shí)別則借助專(zhuān)門(mén)的命名實(shí)體識(shí)別工具,如StanfordNER(NamedEntityRecognizer),識(shí)別出文本中的人名、地名、組織機(jī)構(gòu)名、時(shí)間、日期等命名實(shí)體。在標(biāo)注隱喻時(shí),依據(jù)PragglejazGroup提出的隱喻識(shí)別程序(MIP),結(jié)合人工判斷,對(duì)文本中的隱喻表達(dá)進(jìn)行標(biāo)注。首先,確定詞匯的字面意義和語(yǔ)境意義,若兩者存在差異且這種差異是基于概念映射的,那么該詞匯很可能是隱喻表達(dá)。對(duì)于“中國(guó)經(jīng)濟(jì)引擎”這一表達(dá),“引擎”的字面意義是一種動(dòng)力裝置,在該語(yǔ)境中,其意義被映射到中國(guó)經(jīng)濟(jì)的推動(dòng)力量上,因此可以判斷“引擎”在此處是一個(gè)隱喻表達(dá),并進(jìn)行相應(yīng)標(biāo)注。通過(guò)對(duì)選取文章進(jìn)行清洗、分類(lèi)和標(biāo)注,建立起一個(gè)結(jié)構(gòu)清晰、標(biāo)注準(zhǔn)確的《時(shí)代周刊》中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)。該語(yǔ)料庫(kù)為后續(xù)運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)分析工具進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì)、搭配分析、語(yǔ)義韻分析等提供了優(yōu)質(zhì)的數(shù)據(jù)基礎(chǔ),也為從批評(píng)隱喻視角深入研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻奠定了堅(jiān)實(shí)的前提條件。3.3語(yǔ)料庫(kù)工具運(yùn)用在對(duì)《時(shí)代周刊》中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行分析時(shí),AntConc這款功能強(qiáng)大且免費(fèi)的語(yǔ)料庫(kù)檢索軟件發(fā)揮了關(guān)鍵作用。它由英國(guó)學(xué)者在早稻田大學(xué)開(kāi)發(fā),尤其適用于處理不超過(guò)200MB的英語(yǔ)語(yǔ)料,其具備的多項(xiàng)功能為深入挖掘語(yǔ)料庫(kù)中的信息提供了有力支持。利用AntConc的“Concordance”(檢索行)功能,能夠輸入特定的關(guān)鍵詞,快速檢索出包含該關(guān)鍵詞的所有語(yǔ)句,并以檢索行的形式呈現(xiàn)。在研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻時(shí),將與經(jīng)濟(jì)概念相關(guān)的核心詞匯,如“economy”(經(jīng)濟(jì))、“growth”(增長(zhǎng))、“market”(市場(chǎng))等輸入進(jìn)行檢索。這一功能可以幫助研究者精準(zhǔn)定位到可能存在隱喻表達(dá)的上下文語(yǔ)境,從而為后續(xù)識(shí)別隱喻提供便利。通過(guò)對(duì)檢索結(jié)果的觀察和分析,能夠發(fā)現(xiàn)這些關(guān)鍵詞在不同語(yǔ)境下的搭配和語(yǔ)義變化,進(jìn)一步判斷其是否參與了隱喻的構(gòu)建?!癢ordList”(詞表)功能則能夠統(tǒng)計(jì)語(yǔ)料庫(kù)中所有單詞的出現(xiàn)頻率,并按照頻率高低進(jìn)行排序生成詞表。通過(guò)分析詞表,可以了解在《時(shí)代周刊》的中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道中,哪些詞匯是高頻出現(xiàn)的。高頻詞匯往往能夠反映報(bào)道的核心主題和重點(diǎn)關(guān)注內(nèi)容,如頻繁出現(xiàn)的“reform”(改革)一詞,表明中國(guó)經(jīng)濟(jì)改革是報(bào)道的重要主題之一。此外,對(duì)比不同時(shí)間段的詞表,還可以發(fā)現(xiàn)詞匯頻率的變化趨勢(shì),從而洞察國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)關(guān)注點(diǎn)的動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)移?!癈ollocates”(搭配詞)功能用于查找與特定關(guān)鍵詞經(jīng)常共現(xiàn)的搭配詞,確定搭配詞與關(guān)鍵詞之間的距離范圍和共現(xiàn)強(qiáng)度。在研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻時(shí),這一功能有助于發(fā)現(xiàn)與經(jīng)濟(jì)概念相關(guān)的固定搭配和隱喻表達(dá)。例如,發(fā)現(xiàn)“economicengine”(經(jīng)濟(jì)引擎)這一搭配,其中“engine”(引擎)作為“economic”(經(jīng)濟(jì))的搭配詞,通過(guò)與“引擎”這一具體事物的聯(lián)系,形象地構(gòu)建了“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是動(dòng)力裝置”的隱喻,突出了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的推動(dòng)作用?!癈oncordancePlot”(檢索行分布圖)功能以可視化的方式展示關(guān)鍵詞在語(yǔ)料庫(kù)中的分布情況,通過(guò)圖表可以直觀地了解關(guān)鍵詞在不同文本段落中的出現(xiàn)位置和頻率變化。這對(duì)于分析隱喻在報(bào)道中的分布特征具有重要意義,能夠幫助研究者發(fā)現(xiàn)隱喻在不同主題、不同時(shí)期報(bào)道中的集中出現(xiàn)區(qū)域,從而深入探究其與報(bào)道內(nèi)容和時(shí)代背景的關(guān)聯(lián)。借助AntConc等語(yǔ)料庫(kù)工具對(duì)《時(shí)代周刊》中國(guó)經(jīng)濟(jì)報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行多維度分析,能夠高效、準(zhǔn)確地挖掘出語(yǔ)料庫(kù)中隱藏的信息,為后續(xù)從批評(píng)隱喻視角深入研究中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻提供豐富的數(shù)據(jù)支持,使研究更加科學(xué)、客觀、深入。四、中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的識(shí)別與分類(lèi)4.1隱喻識(shí)別程序本研究嚴(yán)格遵循PragglejazGroup提出的隱喻識(shí)別程序修訂版(MIPVU)來(lái)識(shí)別《時(shí)代周刊》語(yǔ)料庫(kù)中的中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻表達(dá)。MIPVU步驟具體如下:以自然句法和語(yǔ)義單元為依據(jù),將文本分割成一個(gè)個(gè)詞匯單元,這些單元可以是單個(gè)詞,也可以是固定短語(yǔ)等不可分割的語(yǔ)義整體。在處理“China'seconomicengineisstillroaring”(中國(guó)經(jīng)濟(jì)引擎仍在轟鳴)這句話時(shí),會(huì)將“China's”“economic”“engine”“is”“still”“roaring”分別作為獨(dú)立的詞匯單元。針對(duì)每個(gè)詞匯單元,在其出現(xiàn)的特定語(yǔ)境中確定其意義。這需要結(jié)合上下文的語(yǔ)義、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)以及語(yǔ)用信息等來(lái)綜合判斷。對(duì)于上述句子中的“engine”,在這個(gè)語(yǔ)境中,它并非單純指機(jī)械意義上的引擎,而是與“economic”搭配,被賦予了與經(jīng)濟(jì)相關(guān)的意義。明確詞匯單元的基本意義,基本意義通常是該詞匯在最常見(jiàn)、最基本的語(yǔ)境中的意義,這可以通過(guò)查閱權(quán)威詞典,如《牛津高階英漢雙解詞典》《韋氏大詞典》等確定。“engine”的基本意義是“發(fā)動(dòng)機(jī);引擎;機(jī)車(chē);火車(chē)頭”,是一種具體的機(jī)械裝置。仔細(xì)對(duì)比詞匯單元在語(yǔ)境中的意義與基本意義。若兩者存在顯著差異,且這種差異是基于概念映射,即通過(guò)將一個(gè)概念域的知識(shí)、特征等映射到另一個(gè)概念域而產(chǎn)生的,那么該詞匯單元很可能是隱喻表達(dá)。在“China'seconomicengineisstillroaring”中,“engine”的語(yǔ)境意義與基本意義不同,它將機(jī)械引擎強(qiáng)大的動(dòng)力、持續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)等特征映射到中國(guó)經(jīng)濟(jì)上,隱喻中國(guó)經(jīng)濟(jì)具有強(qiáng)大的發(fā)展動(dòng)力,所以“engine”在此處是隱喻表達(dá)。對(duì)識(shí)別出的隱喻表達(dá)進(jìn)行分類(lèi),MIPVU將隱喻分為直接隱喻、間接隱喻和隱性隱喻。直接隱喻中,源域和目標(biāo)域都明確出現(xiàn)在文本中,如“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是高速列車(chē)”;間接隱喻僅明確提及目標(biāo)域,源域需根據(jù)語(yǔ)境推斷,像“中國(guó)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)步前行”,雖未直接提及源域,但可推斷出是將中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展隱喻為某種前行的運(yùn)動(dòng);隱性隱喻則是源域和目標(biāo)域都未明確表述,但其隱喻意義隱含在文本中,如“中國(guó)經(jīng)濟(jì)迎來(lái)春天”,“春天”所代表的生機(jī)、繁榮等意義隱含地映射到中國(guó)經(jīng)濟(jì)上。以2010年《時(shí)代周刊》中一篇關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道為例:“China'seconomy,likeagiantship,isnavigatingthroughtheglobaleconomicwaves.”(中國(guó)經(jīng)濟(jì),就像一艘巨輪,在全球經(jīng)濟(jì)浪潮中航行)。按照MIPVU步驟,首先劃分詞匯單元,“China's”“economy”“l(fā)ike”“a”“giant”“ship”“is”“navigating”“through”“the”“global”“economic”“waves”各自為單元。接著確定“ship”在該語(yǔ)境中的意義,它與“economy”相聯(lián)系,并非單純指實(shí)際的船只。查閱詞典可知“ship”基本意義為“船;艦”。對(duì)比發(fā)現(xiàn),“ship”的語(yǔ)境意義與基本意義不同,這里將船只在海洋中航行的概念,包括其穩(wěn)定性、方向性以及在風(fēng)浪中前行的特征等,映射到中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境中的發(fā)展上,所以“ship”是隱喻表達(dá)。從分類(lèi)來(lái)看,這屬于直接隱喻,因?yàn)樵从颉皊hip”和目標(biāo)域“China'seconomy”都明確出現(xiàn)在文本中。通過(guò)這樣嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖R(shí)別程序,能夠較為準(zhǔn)確地從語(yǔ)料庫(kù)中甄別出中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻表達(dá),為后續(xù)的分類(lèi)和深入分析奠定基礎(chǔ)。四、中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的識(shí)別與分類(lèi)4.2中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的主要類(lèi)型4.2.1中國(guó)經(jīng)濟(jì)是生物體隱喻在《時(shí)代周刊》的語(yǔ)料庫(kù)中,“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是生物體”隱喻較為常見(jiàn),這類(lèi)隱喻通過(guò)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)類(lèi)比為生物體,生動(dòng)地展現(xiàn)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展動(dòng)態(tài)、健康狀況以及成長(zhǎng)過(guò)程。“復(fù)蘇”一詞常被用于描述中國(guó)經(jīng)濟(jì),如“Aftertheglobalfinancialcrisis,China'seconomybegantorecovergradually.”(全球金融危機(jī)后,中國(guó)經(jīng)濟(jì)開(kāi)始逐漸復(fù)蘇)。在此隱喻表達(dá)中,將中國(guó)經(jīng)濟(jì)比作經(jīng)歷了一場(chǎng)大病的生物體,“復(fù)蘇”意味著經(jīng)濟(jì)從危機(jī)的困境中恢復(fù)生機(jī),如同生物體從虛弱狀態(tài)逐漸恢復(fù)健康,體現(xiàn)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在面對(duì)危機(jī)時(shí)的自我修復(fù)能力和頑強(qiáng)的生命力?!霸鲩L(zhǎng)”也是該隱喻類(lèi)型中的典型詞匯,“China'seconomyhasbeengrowingsteadilyinrecentyears.”(近年來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)一直穩(wěn)步增長(zhǎng))。把經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)類(lèi)比為生物體的生長(zhǎng)過(guò)程,“增長(zhǎng)”一詞就像生物體在成長(zhǎng)過(guò)程中不斷發(fā)育、壯大,反映了中國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模的不斷擴(kuò)大、實(shí)力的不斷增強(qiáng),展示出中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的積極態(tài)勢(shì)和向上的趨勢(shì)。當(dāng)描述中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展遇到阻礙或出現(xiàn)衰退跡象時(shí),會(huì)使用“stagnation”(停滯)“slump”(暴跌;衰退)等詞匯,“ThetradewarledtoacertaindegreeofstagnationinsomesectorsofChina'seconomy.”(貿(mào)易戰(zhàn)導(dǎo)致中國(guó)經(jīng)濟(jì)部分領(lǐng)域出現(xiàn)一定程度的停滯)。這就如同生物體的生長(zhǎng)發(fā)育受到外界不利因素的影響而停滯不前,甚至出現(xiàn)身體機(jī)能衰退的情況,形象地表達(dá)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在特定環(huán)境下所面臨的困境和挑戰(zhàn)。這種隱喻類(lèi)型的使用,使讀者能夠借助對(duì)生物體生命活動(dòng)的熟悉認(rèn)知,更加直觀、深刻地理解中國(guó)經(jīng)濟(jì)的復(fù)雜發(fā)展過(guò)程。它不僅為抽象的經(jīng)濟(jì)概念賦予了生動(dòng)的形象,還在一定程度上引發(fā)讀者的情感共鳴,增強(qiáng)了報(bào)道的感染力和可讀性。通過(guò)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)與生物體建立聯(lián)系,讀者可以更清晰地把握中國(guó)經(jīng)濟(jì)在不同階段的狀態(tài)變化,如經(jīng)濟(jì)的繁榮如同生物體的茁壯成長(zhǎng),經(jīng)濟(jì)的衰退如同生物體的生病虛弱,從而對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展有更全面、深入的認(rèn)識(shí)。4.2.2中國(guó)經(jīng)濟(jì)是物體隱喻“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是物體”隱喻在語(yǔ)料中也頻繁出現(xiàn),這類(lèi)隱喻通過(guò)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)與各種物體相聯(lián)系,傳達(dá)出中國(guó)經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)固性、重要性以及發(fā)展的基礎(chǔ)等方面的信息?!盎边@一物體常被用來(lái)隱喻中國(guó)經(jīng)濟(jì)的基礎(chǔ)地位,“ThemanufacturingindustryisthecornerstoneofChina'seconomy.”(制造業(yè)是中國(guó)經(jīng)濟(jì)的基石)。把制造業(yè)比作中國(guó)經(jīng)濟(jì)的基石,就像基石是建筑物穩(wěn)固的基礎(chǔ)一樣,強(qiáng)調(diào)了制造業(yè)在中國(guó)經(jīng)濟(jì)體系中的基礎(chǔ)性和支撐性作用,表明制造業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展對(duì)于整個(gè)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定和繁榮至關(guān)重要,沒(méi)有強(qiáng)大的制造業(yè)作為基石,中國(guó)經(jīng)濟(jì)這座大廈將難以穩(wěn)固。“pillar”(支柱)也是該隱喻類(lèi)型中常用的詞匯,“TherealestateindustryhaslongbeenregardedasapillarofChina'seconomy.”(長(zhǎng)期以來(lái),房地產(chǎn)業(yè)被視為中國(guó)經(jīng)濟(jì)的支柱)。將房地產(chǎn)業(yè)隱喻為中國(guó)經(jīng)濟(jì)的支柱,如同支柱支撐著建筑物的主體結(jié)構(gòu),突出了房地產(chǎn)業(yè)在中國(guó)經(jīng)濟(jì)中的重要地位和對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的強(qiáng)大支撐作用,說(shuō)明房地產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r會(huì)對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的整體走勢(shì)產(chǎn)生重大影響。當(dāng)強(qiáng)調(diào)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的重要性和不可替代性時(shí),會(huì)使用“juggernaut”(主宰力量;強(qiáng)大的組織)等詞匯,“China'seconomyhasbecomeajuggernautintheglobaleconomicarena.”(中國(guó)經(jīng)濟(jì)已成為全球經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)上的一股主宰力量)。這里把中國(guó)經(jīng)濟(jì)比作具有強(qiáng)大影響力和支配力的物體,形象地展示了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)中日益重要的地位和強(qiáng)大的影響力,如同一個(gè)強(qiáng)大的物體在其所處的領(lǐng)域中占據(jù)主導(dǎo)地位,左右著局勢(shì)的發(fā)展。這種隱喻類(lèi)型能夠幫助讀者從物體的特性角度更好地理解中國(guó)經(jīng)濟(jì)的結(jié)構(gòu)和重要性。通過(guò)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)與基石、支柱等物體進(jìn)行類(lèi)比,讀者可以直觀地感受到中國(guó)經(jīng)濟(jì)各組成部分之間的相互關(guān)系,以及某些關(guān)鍵產(chǎn)業(yè)在中國(guó)經(jīng)濟(jì)體系中的關(guān)鍵支撐作用,從而對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的整體架構(gòu)和發(fā)展基礎(chǔ)有更清晰的認(rèn)識(shí)。4.2.3中國(guó)經(jīng)濟(jì)是交通工具隱喻“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是交通工具”隱喻在《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道中也占據(jù)一定比例,這類(lèi)隱喻主要通過(guò)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)與各種交通工具相類(lèi)比,生動(dòng)地表達(dá)出中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展速度、方向以及發(fā)展過(guò)程中的穩(wěn)定性等特征?!傲熊?chē)”是此類(lèi)隱喻中常見(jiàn)的交通工具,“China'seconomyislikeahigh-speedtrain,movingforwardwithunstoppablemomentum.”(中國(guó)經(jīng)濟(jì)就像一列高速列車(chē),以不可阻擋的勢(shì)頭向前行駛)。將中國(guó)經(jīng)濟(jì)比作高速列車(chē),利用高速列車(chē)速度快、動(dòng)力強(qiáng)、行駛穩(wěn)定的特點(diǎn),形象地展現(xiàn)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在發(fā)展過(guò)程中呈現(xiàn)出的快速增長(zhǎng)態(tài)勢(shì)、強(qiáng)大的發(fā)展動(dòng)力以及相對(duì)穩(wěn)定的發(fā)展?fàn)顟B(tài),讓讀者能夠直觀地感受到中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迅猛和持續(xù)?!昂酱币彩浅S玫碾[喻載體,“Inthevastoceanoftheglobaleconomy,China'seconomyislikeagiantship,sailingsteadilythroughvariouschallenges.”(在全球經(jīng)濟(jì)的廣闊海洋中,中國(guó)經(jīng)濟(jì)就像一艘巨輪,穩(wěn)步航行,穿越各種挑戰(zhàn))。把中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻為巨輪,巨輪在海洋中航行,象征著中國(guó)經(jīng)濟(jì)在復(fù)雜多變的全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境中前行。巨輪的龐大和穩(wěn)定,體現(xiàn)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)規(guī)模龐大、根基深厚,具有較強(qiáng)的抗風(fēng)險(xiǎn)能力,能夠在面對(duì)各種風(fēng)浪(即經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn))時(shí)保持穩(wěn)定的發(fā)展方向,繼續(xù)前進(jìn)。當(dāng)描述中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的方向調(diào)整或遇到阻礙時(shí),會(huì)使用與交通工具操作相關(guān)的詞匯,“China'seconomyneedstoadjustitscoursetoadapttothenewinternationaleconomicsituation.”(中國(guó)經(jīng)濟(jì)需要調(diào)整航向,以適應(yīng)新的國(guó)際經(jīng)濟(jì)形勢(shì))。這里將中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展方向類(lèi)比為航船的航向,“調(diào)整航向”意味著中國(guó)經(jīng)濟(jì)根據(jù)外部環(huán)境的變化,對(duì)自身的發(fā)展策略、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)等進(jìn)行調(diào)整,以確保能夠在新的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)下繼續(xù)健康發(fā)展,如同航船根據(jù)海洋環(huán)境和目的地的變化調(diào)整航行方向一樣。這種隱喻類(lèi)型為讀者理解中國(guó)經(jīng)濟(jì)的動(dòng)態(tài)發(fā)展提供了一個(gè)獨(dú)特而生動(dòng)的視角。借助交通工具在人們?nèi)粘I钪械男蜗蠛吞攸c(diǎn),讀者可以更輕松地把握中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的速度、方向和穩(wěn)定性等抽象概念,使復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)發(fā)展過(guò)程變得更加易于理解和想象。4.2.4中國(guó)經(jīng)濟(jì)是建筑物隱喻在《時(shí)代周刊》的語(yǔ)料中,“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是建筑物”隱喻通過(guò)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展過(guò)程和結(jié)構(gòu)類(lèi)比為建筑物的構(gòu)建和組成,形象地展現(xiàn)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)的系統(tǒng)性、復(fù)雜性以及各部分之間的相互關(guān)系。“構(gòu)建”一詞常與“經(jīng)濟(jì)大廈”等表述搭配,“Chinaisconstantlybuildinganeconomicedificewithsolidfoundationsanddiversefunctions.”(中國(guó)正在不斷構(gòu)建一座具有堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)和多元功能的經(jīng)濟(jì)大廈)。把中國(guó)經(jīng)濟(jì)比作一座大廈,“構(gòu)建”則表示經(jīng)濟(jì)建設(shè)的過(guò)程,就像建造大廈一樣,需要從打地基開(kāi)始,逐步搭建框架、填充內(nèi)部結(jié)構(gòu),每一個(gè)環(huán)節(jié)都至關(guān)重要且相互關(guān)聯(lián)。這體現(xiàn)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)是一個(gè)系統(tǒng)工程,需要全面規(guī)劃、穩(wěn)步推進(jìn),各個(gè)產(chǎn)業(yè)、各個(gè)領(lǐng)域就如同大廈的不同部分,共同構(gòu)成了一個(gè)有機(jī)的整體?!盎薄爸е钡仍~匯在這類(lèi)隱喻中也有重要體現(xiàn),如前文所述,它們既可以用于“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是物體”隱喻,在“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是建筑物”隱喻中同樣具有重要意義。在“中國(guó)經(jīng)濟(jì)是建筑物”隱喻里,“基石”強(qiáng)調(diào)的是中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的根本基礎(chǔ),“AgricultureisthecornerstoneofChina'seconomicbuilding,providingthenecessaryfoodandrawmaterialsforeconomicdevelopment.”(農(nóng)業(yè)是中國(guó)經(jīng)濟(jì)大廈的基石,為經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供必要的食物和原材料),如同基石是建筑物穩(wěn)固的根本,農(nóng)業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展是中國(guó)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定運(yùn)行的基礎(chǔ)保障?!爸е眲t突出了某些關(guān)鍵產(chǎn)業(yè)對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)大廈的支撐作用,“Thehigh-techindustryisbecomingoneoftheimportantpillarsofChina'seconomicbuilding,drivinginnovationandeconomicgrowth.”(高科技產(chǎn)業(yè)正成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)大廈的重要支柱之一,推動(dòng)著創(chuàng)新和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)),就像支柱支撐著建筑物的主體結(jié)構(gòu),高科技產(chǎn)業(yè)的發(fā)展對(duì)于提升中國(guó)經(jīng)濟(jì)的競(jìng)爭(zhēng)力、推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)起著關(guān)鍵作用。當(dāng)描述中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展面臨挑戰(zhàn)或需要調(diào)整時(shí),會(huì)使用與建筑物維護(hù)和改造相關(guān)的詞匯,“China'seconomicbuildingneedssomerenovationstoadapttotheneweraofdigitaleconomy.”(中國(guó)經(jīng)濟(jì)大廈需要進(jìn)行一些改造,以適應(yīng)數(shù)字經(jīng)濟(jì)的新時(shí)代)。這里將中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的調(diào)整和變革類(lèi)比為建筑物的改造,隨著時(shí)代的發(fā)展和經(jīng)濟(jì)環(huán)境的變化,中國(guó)經(jīng)濟(jì)需要對(duì)自身的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、發(fā)展模式等進(jìn)行調(diào)整和優(yōu)化,如同建筑物需要根據(jù)新的需求和標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行改造升級(jí),以保持其功能性和穩(wěn)定性。這種隱喻類(lèi)型有助于讀者從系統(tǒng)和結(jié)構(gòu)的角度深入理解中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。通過(guò)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)與建筑物進(jìn)行類(lèi)比,讀者可以清晰地認(rèn)識(shí)到中國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)是一個(gè)逐步積累、不斷完善的過(guò)程,各個(gè)產(chǎn)業(yè)和領(lǐng)域在其中扮演著不同的角色,共同支撐著中國(guó)經(jīng)濟(jì)這座大廈的發(fā)展,從而對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的整體架構(gòu)和發(fā)展邏輯有更全面、深入的認(rèn)識(shí)。五、批評(píng)隱喻視角下中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的歷時(shí)分析5.12001-2008年:加入WTO初期的積極與謹(jǐn)慎態(tài)度2001年中國(guó)成功加入WTO,這一具有里程碑意義的事件標(biāo)志著中國(guó)經(jīng)濟(jì)全面融入全球經(jīng)濟(jì)體系,開(kāi)啟了與世界經(jīng)濟(jì)深度交融的新篇章。在這一時(shí)期,《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道呈現(xiàn)出積極與謹(jǐn)慎并存的態(tài)度,這種態(tài)度通過(guò)豐富多樣的隱喻表達(dá)得以生動(dòng)體現(xiàn)。在加入WTO初期,《時(shí)代周刊》頻繁運(yùn)用積極的隱喻來(lái)描繪中國(guó)經(jīng)濟(jì),充分展現(xiàn)出對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展前景的樂(lè)觀預(yù)期。在2002年的一篇報(bào)道中,將中國(guó)經(jīng)濟(jì)比作“arisingstarintheglobaleconomicsky”(全球經(jīng)濟(jì)天空中一顆冉冉升起的新星)。在此隱喻中,“risingstar”(新星)這一源域,生動(dòng)地映射出中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)上嶄露頭角、迅速崛起的態(tài)勢(shì)。就像夜空中突然出現(xiàn)的明亮新星,吸引著眾人的目光,中國(guó)經(jīng)濟(jì)以其蓬勃的發(fā)展活力和巨大的增長(zhǎng)潛力,成為全球經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中備受矚目的焦點(diǎn)。這種隱喻的使用,不僅形象地傳達(dá)出中國(guó)經(jīng)濟(jì)在國(guó)際經(jīng)濟(jì)格局中地位的快速提升,也反映出《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)未來(lái)發(fā)展充滿信心,認(rèn)為中國(guó)經(jīng)濟(jì)將在全球經(jīng)濟(jì)中扮演越來(lái)越重要的角色。中國(guó)經(jīng)濟(jì)還被形容為“ayoungandenergeticathleteenteringalong-distancerace”(一位年輕且充滿活力的運(yùn)動(dòng)員,踏入了一場(chǎng)長(zhǎng)跑比賽)。把中國(guó)經(jīng)濟(jì)類(lèi)比為年輕有活力的運(yùn)動(dòng)員,精準(zhǔn)地捕捉到中國(guó)經(jīng)濟(jì)在加入WTO后所展現(xiàn)出的朝氣蓬勃的發(fā)展?fàn)顟B(tài)。年輕運(yùn)動(dòng)員往往充滿激情、體能充沛,擁有無(wú)限的潛力和發(fā)展空間,這與當(dāng)時(shí)中國(guó)經(jīng)濟(jì)剛剛?cè)谌胧澜缃?jīng)濟(jì)體系,充滿活力與發(fā)展動(dòng)力的實(shí)際情況高度契合?!癳nteringalong-distancerace”(踏入長(zhǎng)跑比賽)則暗示著中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球化的經(jīng)濟(jì)賽道上,即將開(kāi)啟漫長(zhǎng)而充滿挑戰(zhàn)的征程,同時(shí)也寓意著中國(guó)經(jīng)濟(jì)具備持續(xù)發(fā)展的耐力和韌性,能夠在長(zhǎng)期的經(jīng)濟(jì)發(fā)展過(guò)程中不斷前進(jìn)。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)在加入WTO后展現(xiàn)出迅猛的發(fā)展勢(shì)頭,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度不斷加快,《時(shí)代周刊》的態(tài)度逐漸發(fā)生轉(zhuǎn)變,開(kāi)始出現(xiàn)一些表達(dá)擔(dān)憂和謹(jǐn)慎的隱喻。在2004年的報(bào)道中,用“aspeedingtrainthatneedstoslowdownandadjustitstracks”(一列需要減速并調(diào)整軌道的飛馳列車(chē))來(lái)隱喻中國(guó)經(jīng)濟(jì)。這里,“speedingtrain”(飛馳列車(chē))延續(xù)了之前對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的描述,體現(xiàn)出中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的強(qiáng)勁動(dòng)力和迅猛速度;然而,“needstoslowdownandadjustitstracks”(需要減速并調(diào)整軌道)則明確表達(dá)了對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)過(guò)快發(fā)展可能帶來(lái)問(wèn)題的擔(dān)憂。這表明《時(shí)代周刊》認(rèn)為中國(guó)經(jīng)濟(jì)在快速發(fā)展的過(guò)程中,可能面臨一些潛在的風(fēng)險(xiǎn)和挑戰(zhàn),如經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)不合理、資源環(huán)境壓力增大、經(jīng)濟(jì)發(fā)展的可持續(xù)性受到威脅等,需要適當(dāng)調(diào)整發(fā)展節(jié)奏和方向,以確保經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定、健康發(fā)展。在2006年的一篇文章里,將中國(guó)經(jīng)濟(jì)比喻為“aballoonthatisbeinginflatedtooquicklyandmayburst”(一個(gè)被充氣過(guò)快、可能會(huì)破裂的氣球)。此隱喻中,“balloon”(氣球)代表中國(guó)經(jīng)濟(jì),“beinginflatedtooquickly”(被充氣過(guò)快)形象地描繪出中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速擴(kuò)張的狀態(tài),而“mayburst”(可能會(huì)破裂)則強(qiáng)烈地表達(dá)出對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)過(guò)度膨脹可能引發(fā)危機(jī)的憂慮。這反映出《時(shí)代周刊》擔(dān)心中國(guó)經(jīng)濟(jì)在快速發(fā)展過(guò)程中,可能會(huì)因?yàn)檫^(guò)度追求增長(zhǎng)速度,而忽視經(jīng)濟(jì)發(fā)展的質(zhì)量和穩(wěn)定性,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)泡沫的產(chǎn)生,一旦泡沫破裂,將對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)造成嚴(yán)重的沖擊。這一時(shí)期隱喻的變化,深刻反映出國(guó)際媒體對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的復(fù)雜心態(tài)。初期的積極隱喻,體現(xiàn)了國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)融入全球經(jīng)濟(jì)體系所帶來(lái)的機(jī)遇和發(fā)展?jié)摿Φ恼J(rèn)可與期待。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度超出預(yù)期,一些潛在問(wèn)題逐漸顯現(xiàn),國(guó)際媒體開(kāi)始從自身的立場(chǎng)和視角出發(fā),對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的可持續(xù)性和穩(wěn)定性表示擔(dān)憂。這種態(tài)度的轉(zhuǎn)變,不僅受到中國(guó)經(jīng)濟(jì)自身發(fā)展?fàn)顩r的影響,也與國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)格局、意識(shí)形態(tài)等因素密切相關(guān)。在全球化背景下,國(guó)際媒體在報(bào)道中國(guó)經(jīng)濟(jì)時(shí),不可避免地會(huì)受到各種因素的干擾,其隱喻表達(dá)也成為傳遞這些復(fù)雜態(tài)度和觀點(diǎn)的重要載體。5.22008-2015年:全球金融危機(jī)下的穩(wěn)定與質(zhì)疑態(tài)度2008年,一場(chǎng)源自美國(guó)次貸危機(jī)的全球金融危機(jī)如洶涌浪潮般迅速席卷全球,給世界經(jīng)濟(jì)帶來(lái)了巨大的沖擊,各國(guó)經(jīng)濟(jì)紛紛陷入困境,增長(zhǎng)放緩、失業(yè)率攀升、金融市場(chǎng)動(dòng)蕩不安。在這場(chǎng)全球性的經(jīng)濟(jì)浩劫中,中國(guó)經(jīng)濟(jì)也未能獨(dú)善其身,面臨著嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。然而,中國(guó)政府迅速且果斷地采取了一系列強(qiáng)有力的應(yīng)對(duì)措施,其中最為引人注目的當(dāng)屬“4萬(wàn)億計(jì)劃”。這一規(guī)模龐大的經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃,旨在通過(guò)大規(guī)模的政府投資,拉動(dòng)內(nèi)需,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)的平穩(wěn)較快增長(zhǎng)。在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、民生工程、科技創(chuàng)新等領(lǐng)域投入了大量資金,如新建高速公路、鐵路等交通設(shè)施,改善了交通狀況,促進(jìn)了區(qū)域間的經(jīng)濟(jì)交流與合作;加大對(duì)教育、醫(yī)療等民生領(lǐng)域的投入,提高了人民的生活水平,增強(qiáng)了消費(fèi)信心;支持科技創(chuàng)新項(xiàng)目,推動(dòng)了產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的升級(jí)和轉(zhuǎn)型。這些措施在一定程度上有效地穩(wěn)定了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展態(tài)勢(shì),使得中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)衰退的大背景下,依然保持了相對(duì)較高的增長(zhǎng)速度,成為全球經(jīng)濟(jì)中的一抹亮色?!稌r(shí)代周刊》在這一時(shí)期對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道,也呈現(xiàn)出與以往不同的特點(diǎn),其態(tài)度既包含對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定性的認(rèn)可,也存在對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型和可持續(xù)發(fā)展的質(zhì)疑,這種復(fù)雜的態(tài)度通過(guò)豐富多樣的隱喻表達(dá)得以充分體現(xiàn)。在這一時(shí)期,《時(shí)代周刊》使用了一些隱喻來(lái)肯定中國(guó)經(jīng)濟(jì)在危機(jī)中的穩(wěn)定性。在2009年的報(bào)道中,將中國(guó)經(jīng)濟(jì)形容為“asturdyfortressinthestormyeconomicsea”(經(jīng)濟(jì)風(fēng)暴海洋中的堅(jiān)固堡壘)?!皊turdyfortress”(堅(jiān)固堡壘)這一源域,生動(dòng)地映射出中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球金融危機(jī)的狂風(fēng)暴雨中,猶如一座堅(jiān)不可摧的堡壘,展現(xiàn)出強(qiáng)大的抗風(fēng)險(xiǎn)能力。堡壘通常具有堅(jiān)固的結(jié)構(gòu)和防御能力,能夠抵御外界的攻擊和沖擊,這與中國(guó)經(jīng)濟(jì)在危機(jī)中憑借自身強(qiáng)大的內(nèi)需市場(chǎng)、完善的產(chǎn)業(yè)體系以及政府有效的宏觀調(diào)控政策,成功抵御金融危機(jī)的沖擊,保持經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定增長(zhǎng)的實(shí)際情況相契合。這一隱喻不僅體現(xiàn)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在危機(jī)時(shí)期的穩(wěn)定性,也反映出《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)中表現(xiàn)出的堅(jiān)韌和強(qiáng)大的認(rèn)可。中國(guó)經(jīng)濟(jì)還被比作“aresilientbamboobendingbutnotbreakingintheeconomicgale”(經(jīng)濟(jì)狂風(fēng)中彎曲卻不斷裂的韌性竹子)。竹子具有柔韌性強(qiáng)的特點(diǎn),在狂風(fēng)中能夠彎曲以緩沖風(fēng)力,卻不會(huì)輕易折斷。這一隱喻形象地表達(dá)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在金融危機(jī)的巨大壓力下,雖然面臨一定的困難和挑戰(zhàn),經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度有所放緩,但依然保持著強(qiáng)大的韌性,沒(méi)有被危機(jī)擊垮。中國(guó)經(jīng)濟(jì)通過(guò)調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)變發(fā)展方式等措施,積極應(yīng)對(duì)危機(jī),展現(xiàn)出了頑強(qiáng)的生命力和適應(yīng)能力。這表明《時(shí)代周刊》認(rèn)識(shí)到中國(guó)經(jīng)濟(jì)具有較強(qiáng)的韌性和自我調(diào)整能力,能夠在不利的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中保持穩(wěn)定發(fā)展。隨著時(shí)間的推移,《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的質(zhì)疑態(tài)度逐漸凸顯,尤其在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型方面提出了諸多疑問(wèn)。在2012年的一篇報(bào)道中,用“ashipstrugglingtochangeitscourseinthevastoceanofeconomictransformation”(在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的廣闊海洋中艱難轉(zhuǎn)向的船只)來(lái)隱喻中國(guó)經(jīng)濟(jì)?!皊hip”(船只)代表中國(guó)經(jīng)濟(jì),“strugglingtochangeitscourse”(艱難轉(zhuǎn)向)則生動(dòng)地描繪出中國(guó)經(jīng)濟(jì)在向新的發(fā)展模式轉(zhuǎn)變過(guò)程中所面臨的困難和挑戰(zhàn)。經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型涉及到產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整、技術(shù)創(chuàng)新能力的提升、市場(chǎng)機(jī)制的完善等多個(gè)方面,是一個(gè)復(fù)雜而艱巨的任務(wù)。中國(guó)經(jīng)濟(jì)在轉(zhuǎn)型過(guò)程中,需要克服傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)產(chǎn)能過(guò)剩、創(chuàng)新能力不足、市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)加劇等諸多問(wèn)題,這就如同船只在廣闊的海洋中轉(zhuǎn)向,需要面對(duì)復(fù)雜的海況和強(qiáng)大的阻力。這一隱喻反映出《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)能否順利實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)型存在疑慮,擔(dān)心中國(guó)經(jīng)濟(jì)在轉(zhuǎn)型過(guò)程中可能會(huì)遇到重重困難,難以達(dá)到預(yù)期的目標(biāo)。在2014年的報(bào)道里,將中國(guó)經(jīng)濟(jì)比喻為“arunnerfacingasteepuphillslopeinthemarathonofeconomicdevelopment”(經(jīng)濟(jì)發(fā)展馬拉松中面臨陡峭上坡的跑步者)?!皉unner”(跑步者)象征著中國(guó)經(jīng)濟(jì),“steepuphillslope”(陡峭上坡)則寓意著中國(guó)經(jīng)濟(jì)在發(fā)展過(guò)程中,尤其是在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型階段,面臨著巨大的壓力和挑戰(zhàn)。經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型需要投入大量的資源和精力,對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的質(zhì)量和效益提出了更高的要求,這就像跑步者在馬拉松比賽中遇到陡峭的上坡,需要付出更多的努力和體力,才能繼續(xù)前進(jìn)。這一隱喻進(jìn)一步表達(dá)了《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)在轉(zhuǎn)型道路上的擔(dān)憂,認(rèn)為中國(guó)經(jīng)濟(jì)在實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的道路上還面臨著諸多艱難險(xiǎn)阻,前景充滿不確定性。這一時(shí)期《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻態(tài)度的轉(zhuǎn)變,與當(dāng)時(shí)的國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)背景密切相關(guān)。全球金融危機(jī)使得世界經(jīng)濟(jì)格局發(fā)生了深刻變化,中國(guó)經(jīng)濟(jì)在危機(jī)中的表現(xiàn)引起了國(guó)際社會(huì)的廣泛關(guān)注。一方面,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定增長(zhǎng)為全球經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇做出了重要貢獻(xiàn),得到了國(guó)際社會(huì)的認(rèn)可;另一方面,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展也對(duì)傳統(tǒng)的國(guó)際經(jīng)濟(jì)秩序產(chǎn)生了一定的沖擊,引發(fā)了部分西方國(guó)家的擔(dān)憂和質(zhì)疑?!稌r(shí)代周刊》作為西方媒體的代表,其報(bào)道不可避免地受到這些因素的影響,通過(guò)隱喻的方式表達(dá)出對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的復(fù)雜態(tài)度。5.32015-2024年:經(jīng)濟(jì)新常態(tài)下的多元態(tài)度2015年之后,中國(guó)經(jīng)濟(jì)進(jìn)入新常態(tài),經(jīng)濟(jì)發(fā)展從高速增長(zhǎng)階段逐步轉(zhuǎn)向高質(zhì)量發(fā)展階段,更加注重經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的優(yōu)化、創(chuàng)新能力的提升以及發(fā)展的可持續(xù)性。在這一時(shí)期,《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道呈現(xiàn)出多元的態(tài)度,既肯定了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在轉(zhuǎn)型過(guò)程中取得的成就,也對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)面臨的挑戰(zhàn)和問(wèn)題表示關(guān)注。在這一階段,《時(shí)代周刊》運(yùn)用了一系列隱喻來(lái)肯定中國(guó)經(jīng)濟(jì)的創(chuàng)新發(fā)展和轉(zhuǎn)型成果。在2017年的報(bào)道中,將中國(guó)經(jīng)濟(jì)的創(chuàng)新發(fā)展比作“avibrantecosystemfullofinnovativeseeds”(充滿創(chuàng)新種子的充滿活力的生態(tài)系統(tǒng))?!皏ibrantecosystem”(充滿活力的生態(tài)系統(tǒng))這一源域,生動(dòng)地描繪出中國(guó)經(jīng)濟(jì)創(chuàng)新環(huán)境的活躍和富有生機(jī),“innovativeseeds”(創(chuàng)新種子)則象征著中國(guó)經(jīng)濟(jì)中不斷涌現(xiàn)的創(chuàng)新元素和創(chuàng)新力量。就像一個(gè)生態(tài)系統(tǒng)中,各種生物相互依存、共同發(fā)展,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的創(chuàng)新生態(tài)系統(tǒng)中,企業(yè)、科研機(jī)構(gòu)、創(chuàng)業(yè)者等各方主體積極互動(dòng),共同推動(dòng)著創(chuàng)新的發(fā)展。這一隱喻體現(xiàn)了《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)在創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)下實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)型升級(jí)的認(rèn)可,認(rèn)為中國(guó)經(jīng)濟(jì)在創(chuàng)新方面具有巨大的潛力和活力。在2019年的一篇文章里,把中國(guó)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的成果形容為“abeautifultapestrywovenwiththethreadsofinnovationandreform”(一幅用創(chuàng)新和改革的絲線編織而成的美麗掛毯)?!皌apestry”(掛毯)通常是由多種顏色和圖案的絲線精心編織而成,具有豐富的內(nèi)涵和精美的外觀。這里將中國(guó)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型成果類(lèi)比為掛毯,“innovationandreform”(創(chuàng)新和改革)則是編織掛毯的絲線,形象地表達(dá)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在創(chuàng)新和改革的共同作用下,取得了豐富多彩、令人矚目的成果。這表明《時(shí)代周刊》認(rèn)識(shí)到中國(guó)經(jīng)濟(jì)通過(guò)創(chuàng)新和改革,在產(chǎn)業(yè)升級(jí)、結(jié)構(gòu)調(diào)整等方面取得了顯著進(jìn)展,經(jīng)濟(jì)發(fā)展呈現(xiàn)出更加多元化、高質(zhì)量的態(tài)勢(shì)。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)在全球經(jīng)濟(jì)格局中的影響力不斷增強(qiáng),以及貿(mào)易保護(hù)主義等外部因素的影響,《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)也表達(dá)了一些擔(dān)憂和質(zhì)疑。在2021年的報(bào)道中,用“ashipsailinginastormyseaofglobaltradedisputes”(在全球貿(mào)易爭(zhēng)端的狂風(fēng)暴雨海洋中航行的船只)來(lái)隱喻中國(guó)經(jīng)濟(jì)?!皊hip”(船只)代表中國(guó)經(jīng)濟(jì),“stormyseaofglobaltradedisputes”(全球貿(mào)易爭(zhēng)端的狂風(fēng)暴雨海洋)則描繪出中國(guó)經(jīng)濟(jì)在國(guó)際貿(mào)易中面臨的復(fù)雜和嚴(yán)峻的環(huán)境。貿(mào)易爭(zhēng)端會(huì)導(dǎo)致貿(mào)易壁壘增加、出口受阻、市場(chǎng)不確定性增大等問(wèn)題,給中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展帶來(lái)了很大的壓力和挑戰(zhàn)。這一隱喻反映出《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)在國(guó)際貿(mào)易摩擦背景下發(fā)展前景的擔(dān)憂,擔(dān)心中國(guó)經(jīng)濟(jì)在應(yīng)對(duì)貿(mào)易爭(zhēng)端時(shí)會(huì)面臨諸多困難,經(jīng)濟(jì)發(fā)展可能會(huì)受到較大的沖擊。在2023年的一篇報(bào)道中,將中國(guó)經(jīng)濟(jì)比喻為“atightropewalkertryingtobalancebetweengrowthandtransformation”(在增長(zhǎng)與轉(zhuǎn)型之間努力保持平衡的走鋼絲者)?!皌ightropewalker”(走鋼絲者)需要在狹窄的鋼絲上小心翼翼地行走,保持身體的平衡,一旦失衡就可能面臨危險(xiǎn)。這里把中國(guó)經(jīng)濟(jì)比作走鋼絲者,“growthandtransformation”(增長(zhǎng)與轉(zhuǎn)型)則是鋼絲的兩端,形象地表達(dá)了中國(guó)經(jīng)濟(jì)在追求經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的同時(shí),還要推進(jìn)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型,這兩者之間需要找到一個(gè)平衡點(diǎn),難度非常大。這體現(xiàn)了《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)在實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展過(guò)程中所面臨挑戰(zhàn)的關(guān)注,認(rèn)為中國(guó)經(jīng)濟(jì)在平衡增長(zhǎng)和轉(zhuǎn)型的過(guò)程中,需要克服諸多困難,前景充滿不確定性。這一時(shí)期隱喻所反映的態(tài)度轉(zhuǎn)變,與中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的實(shí)際情況以及國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的變化密切相關(guān)。中國(guó)經(jīng)濟(jì)在新常態(tài)下,雖然在創(chuàng)新和轉(zhuǎn)型方面取得了一定的成就,但也面臨著國(guó)內(nèi)外諸多因素的挑戰(zhàn)。國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)格局的變化,如貿(mào)易保護(hù)主義的抬頭、全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的放緩等,都對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展產(chǎn)生了影響。《時(shí)代周刊》作為國(guó)際媒體,其報(bào)道不可避免地會(huì)受到這些因素的影響,通過(guò)隱喻的方式表達(dá)出對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的多元態(tài)度,既看到了中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展?jié)摿统删停碴P(guān)注到了中國(guó)經(jīng)濟(jì)面臨的困難和挑戰(zhàn)。六、中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻背后的態(tài)度與意識(shí)形態(tài)分析6.1政治意識(shí)形態(tài)對(duì)經(jīng)濟(jì)隱喻的影響西方國(guó)家的政治意識(shí)形態(tài)對(duì)《時(shí)代周刊》在報(bào)道中國(guó)經(jīng)濟(jì)時(shí)所使用的隱喻有著深遠(yuǎn)且多維度的影響。這種影響在不同的歷史時(shí)期,隨著國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)格局的變化以及中國(guó)自身的發(fā)展進(jìn)程,呈現(xiàn)出復(fù)雜多樣的表現(xiàn)形式。從冷戰(zhàn)思維的延續(xù)角度來(lái)看,盡管冷戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束多年,但冷戰(zhàn)思維在部分西方國(guó)家的政治意識(shí)形態(tài)中依然根深蒂固。這種思維模式下,西方國(guó)家往往將中國(guó)視為潛在的政治對(duì)手,這種政治立場(chǎng)不可避免地滲透到對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道中。在一些報(bào)道中,會(huì)出現(xiàn)將中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展比喻為“arisingpowerchallengingtheexistingorder”(一個(gè)挑戰(zhàn)現(xiàn)有秩序的崛起力量)的隱喻表達(dá)。這里將中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起與挑戰(zhàn)現(xiàn)有秩序相聯(lián)系,背后反映的是西方國(guó)家對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的不安和擔(dān)憂。在他們的認(rèn)知中,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大可能會(huì)打破現(xiàn)有的國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)秩序,威脅到他們?cè)谌虻闹鲗?dǎo)地位。這種隱喻的使用,實(shí)際上是冷戰(zhàn)思維下政治意識(shí)形態(tài)的一種體現(xiàn),將經(jīng)濟(jì)問(wèn)題政治化,試圖通過(guò)這種隱喻引導(dǎo)國(guó)際輿論對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生負(fù)面的認(rèn)知。在貿(mào)易保護(hù)主義抬頭的背景下,西方國(guó)家為了保護(hù)本國(guó)產(chǎn)業(yè)和就業(yè),采取了一系列貿(mào)易保護(hù)措施,如加征關(guān)稅、設(shè)置貿(mào)易壁壘等。這種貿(mào)易保護(hù)主義思潮在《時(shí)代周刊》的經(jīng)濟(jì)隱喻中也有所反映。在報(bào)道中美貿(mào)易摩擦?xí)r,會(huì)出現(xiàn)“China'seconomicexpansionislikeaninvasionintotheUSmarket”(中國(guó)經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張就像對(duì)美國(guó)市場(chǎng)的入侵)這樣的隱喻。把中國(guó)經(jīng)濟(jì)的正常發(fā)展和市場(chǎng)拓展隱喻為“invasion”(入侵),這種帶有強(qiáng)烈負(fù)面色彩的隱喻,明顯是受到貿(mào)易保護(hù)主義意識(shí)形態(tài)的影響。它夸大了中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)美國(guó)市場(chǎng)的影響,將正常的經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)描述成一種威脅,為西方國(guó)家實(shí)施貿(mào)易保護(hù)政策尋找輿論支持,試圖誤導(dǎo)國(guó)際社會(huì)對(duì)中美貿(mào)易關(guān)系以及中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的正確理解。西方的民主價(jià)值觀也是影響《時(shí)代周刊》經(jīng)濟(jì)隱喻的重要政治意識(shí)形態(tài)因素。在西方國(guó)家的政治理念中,他們往往將自己的民主制度視為唯一正確的模式,并以此為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)判其他國(guó)家。在對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道中,這種價(jià)值觀的影響體現(xiàn)在,當(dāng)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)一些問(wèn)題或挑戰(zhàn)時(shí),會(huì)使用諸如“China'seconomicsystemlacksthedemocraticmechanismtosolveproblemseffectively”(中國(guó)經(jīng)濟(jì)體系缺乏有效解決問(wèn)題的民主機(jī)制)這樣的隱喻表達(dá)。將中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的問(wèn)題與所謂的“民主機(jī)制”缺失相聯(lián)系,這背后反映的是西方民主價(jià)值觀的偏見(jiàn)。中國(guó)有著自己獨(dú)特的政治經(jīng)濟(jì)制度和發(fā)展道路,在解決經(jīng)濟(jì)問(wèn)題上有著行之有效的方法和機(jī)制,但在西方民主價(jià)值觀的視角下,卻被無(wú)端質(zhì)疑和否定。這種隱喻的使用,實(shí)際上是西方試圖通過(guò)經(jīng)濟(jì)報(bào)道來(lái)傳播自己的政治價(jià)值觀,對(duì)中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)制度進(jìn)行隱性的批判和攻擊。6.2經(jīng)濟(jì)利益驅(qū)動(dòng)下的隱喻傾向經(jīng)濟(jì)利益在國(guó)際媒體的報(bào)道中扮演著關(guān)鍵角色,對(duì)《時(shí)代周刊》關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)隱喻的選擇和運(yùn)用產(chǎn)生了顯著的導(dǎo)向作用。在當(dāng)今全球化的經(jīng)濟(jì)格局中,各國(guó)經(jīng)濟(jì)相互依存又相互競(jìng)爭(zhēng),媒體作為信息傳播的重要載體,其報(bào)道內(nèi)容不可避免地受到本國(guó)經(jīng)濟(jì)利益的影響。從貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)的角度來(lái)看,中美之間長(zhǎng)期存在的貿(mào)易逆差問(wèn)題一直是雙方經(jīng)濟(jì)關(guān)系中的焦點(diǎn)?!稌r(shí)代周刊》在相關(guān)報(bào)道中,頻繁運(yùn)用帶有傾向性的隱喻來(lái)描述這一現(xiàn)象。在2018年的一篇報(bào)道中,將中國(guó)對(duì)美國(guó)的商品出口形容為“afloodofcheapproductsinundatingtheUSmarket”(大量廉價(jià)產(chǎn)品如洪水般淹沒(méi)美國(guó)市場(chǎng))。這里“flood”(洪水)和“inundating”(淹沒(méi))等詞匯的使用,將正常的貿(mào)易活動(dòng)描繪成一種具有威脅性的行為,暗示中國(guó)商品的大量涌入對(duì)美國(guó)本土產(chǎn)業(yè)造成了嚴(yán)重沖擊,損害了美國(guó)的經(jīng)濟(jì)利益。這種隱喻的背后,反映出美國(guó)在貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)中試圖通過(guò)輿論手段,為其采取貿(mào)易保護(hù)措施尋找借口,以保護(hù)本國(guó)相關(guān)產(chǎn)業(yè)和就業(yè)崗位。從數(shù)據(jù)來(lái)看,根據(jù)美國(guó)商務(wù)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),2017年中美貿(mào)易逆差達(dá)到3752億美元,這一龐大的數(shù)字成為美國(guó)國(guó)內(nèi)貿(mào)易保護(hù)主義勢(shì)力的重要論據(jù)?!稌r(shí)代周刊》的這種隱喻報(bào)道,實(shí)際上是在為美國(guó)政府推行貿(mào)易保護(hù)政策,如加征關(guān)稅、設(shè)置貿(mào)易壁壘等行為進(jìn)行輿論鋪墊。在國(guó)際投資領(lǐng)域,隨著中國(guó)企業(yè)對(duì)外投資規(guī)模的不斷擴(kuò)大,尤其是在一些關(guān)鍵產(chǎn)業(yè)和領(lǐng)域的投資,引起了部分西方國(guó)家的關(guān)注和擔(dān)憂。《時(shí)代周刊》在報(bào)道中,有時(shí)會(huì)使用一些隱喻來(lái)表達(dá)這種擔(dān)憂。在2016年的一篇文章中,將中國(guó)企業(yè)在歐洲的投資比喻為“astrategicchess-movetogaincontroloverkeyEuropeanindustries”(為掌控歐洲關(guān)鍵產(chǎn)業(yè)而進(jìn)行的戰(zhàn)略棋局移動(dòng))。把投資行為隱喻為戰(zhàn)略棋局,暗示中國(guó)企業(yè)的投資具有戰(zhàn)略意圖,可能會(huì)對(duì)歐洲國(guó)家的產(chǎn)業(yè)安全和經(jīng)濟(jì)主權(quán)構(gòu)成威脅。這種隱喻的運(yùn)用,反映出西方國(guó)家在經(jīng)濟(jì)利益方面的擔(dān)憂,擔(dān)心中國(guó)企業(yè)通過(guò)投資獲取先進(jìn)技術(shù)、資源和市場(chǎng),從而增強(qiáng)自身的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,對(duì)其在全球經(jīng)濟(jì)中的地位構(gòu)成挑戰(zhàn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),2016年中國(guó)對(duì)歐洲的直接投資達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的350億歐元,涉及能源、制造業(yè)、金融等多個(gè)領(lǐng)域。這一投資規(guī)模的快速增長(zhǎng),使得歐洲國(guó)家對(duì)中國(guó)投資的關(guān)注度大幅提升,《時(shí)代周刊》的這種隱喻報(bào)道正是在這樣的背景下產(chǎn)生的。在能源領(lǐng)域,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,對(duì)能源的需求不斷增加,在國(guó)際能源市場(chǎng)上的影響力也日益擴(kuò)大?!稌r(shí)代周刊》在報(bào)道中,有時(shí)會(huì)使用隱喻來(lái)描述中國(guó)在能源領(lǐng)域的活動(dòng)。在2013年的報(bào)道中,將中國(guó)在非洲的能源投資形容為“aracetosecureenergyresources,leavinglittleroomforothercountries”(一場(chǎng)爭(zhēng)奪能源資源的競(jìng)賽,幾乎不給其他國(guó)家留下空間)。把能源投資隱喻為競(jìng)賽,強(qiáng)調(diào)中國(guó)在能源獲取方面的積極行動(dòng),暗示中國(guó)的能源需求對(duì)其他國(guó)家的能源供應(yīng)構(gòu)成了競(jìng)爭(zhēng)壓力。這種隱喻的背后,反映出西方國(guó)家在能源利益方面的考量。中國(guó)作為全球最大的能源消費(fèi)國(guó)之一,其在國(guó)際能源市場(chǎng)上的活動(dòng)必然會(huì)影響到全球能源的供需格局和價(jià)格走勢(shì),這與西方國(guó)家的能源利益息息相關(guān)。國(guó)際能源署的數(shù)據(jù)顯示,2013年中國(guó)的石油進(jìn)口量達(dá)到2.82億噸,占全球石油貿(mào)易量的12%以上。中國(guó)在能源領(lǐng)域的重要地位,使得其能源活動(dòng)成為國(guó)際媒體關(guān)注的焦點(diǎn),而《時(shí)代周刊》的這種隱喻報(bào)道,也體現(xiàn)了國(guó)際媒體在能源利益問(wèn)題上對(duì)中國(guó)的關(guān)注和態(tài)度。6.3文化差異與經(jīng)濟(jì)隱喻的構(gòu)建中西文化在價(jià)值觀念、思維方式、歷史傳統(tǒng)等方面存在顯著差異,這些差異對(duì)經(jīng)濟(jì)隱喻的用詞和意象選擇產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,進(jìn)而在經(jīng)濟(jì)隱喻的構(gòu)建上呈現(xiàn)出獨(dú)特的特點(diǎn)。在價(jià)值觀念方面,西方文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),這在經(jīng)濟(jì)隱喻中多有體現(xiàn)。在描述企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)時(shí),常使用“war”(戰(zhàn)爭(zhēng))隱喻,如“corporatewar”(企業(yè)戰(zhàn)爭(zhēng)),將企業(yè)之間的競(jìng)爭(zhēng)比作戰(zhàn)爭(zhēng),強(qiáng)調(diào)競(jìng)爭(zhēng)的激烈性和對(duì)抗性,反映出西方文化中對(duì)競(jìng)爭(zhēng)的重視和對(duì)個(gè)人利益的追求。而中國(guó)文化注重集體主義和和諧觀念,在經(jīng)濟(jì)隱喻中更傾向于使用“family”(家庭)隱喻來(lái)表達(dá)企業(yè)或經(jīng)濟(jì)組織之間的關(guān)系,如“economicfamily”(經(jīng)濟(jì)大家庭),強(qiáng)調(diào)相互依存、合作共贏,體現(xiàn)了中國(guó)文化中對(duì)集體利益和和諧關(guān)系的重視。思維方式的差異也在經(jīng)濟(jì)隱喻中有所體現(xiàn)。西方文化注重邏輯思維和理性分析,其經(jīng)濟(jì)隱喻往往基于客觀事實(shí)和數(shù)據(jù),用詞較為精確、直接。在描述經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)時(shí),會(huì)使用“growthrate”(增長(zhǎng)率)、“expansion”(擴(kuò)張)等詞匯,通過(guò)具體的數(shù)據(jù)和指標(biāo)來(lái)表達(dá)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的程度和趨勢(shì)。而中國(guó)文化則更強(qiáng)調(diào)形象思維和直覺(jué)感悟,經(jīng)濟(jì)隱喻常常借助生動(dòng)的意象和象征來(lái)傳達(dá)經(jīng)濟(jì)概念?!癳conomicdragon”(經(jīng)濟(jì)巨龍)這一隱喻,用“dragon”(龍)這一在中國(guó)文化中具有強(qiáng)大、吉祥寓意的形象,來(lái)象征中國(guó)經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大和蓬勃發(fā)展,富有想象力和感染力。歷史傳統(tǒng)的不同也是影響經(jīng)濟(jì)隱喻構(gòu)建的重要因素。西方歷史上航海業(yè)發(fā)達(dá),海洋文化底蘊(yùn)深厚,這使得與海洋相關(guān)的意象在經(jīng)濟(jì)隱喻中頻繁出現(xiàn)。在描述經(jīng)濟(jì)發(fā)展的不確定性時(shí),會(huì)使用“stormysea”(波濤洶涌的大海)隱喻,如“theeconomyissailinginastormysea”(經(jīng)濟(jì)在波濤洶涌的大海中航行),將經(jīng)濟(jì)發(fā)展比作在海洋中航行,面臨各種風(fēng)浪和挑戰(zhàn),體現(xiàn)了西方文化對(duì)海洋的熟悉和對(duì)經(jīng)濟(jì)不確定性的認(rèn)知。中國(guó)有著悠久的農(nóng)耕文明歷史,土地和農(nóng)業(yè)在經(jīng)濟(jì)中占據(jù)重要地位,因此與土地、農(nóng)業(yè)相關(guān)的意象在經(jīng)濟(jì)隱喻中較為常見(jiàn)?!癳conomicfoundation”(經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ))常被隱喻為“fertilesoil”(肥沃的土壤),如“afertilesoilforeconomicdevelopment”(經(jīng)濟(jì)發(fā)展的肥沃土壤),將經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)比作肥沃的土壤,強(qiáng)調(diào)其對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要支撐作用,反映了中國(guó)農(nóng)耕文明對(duì)經(jīng)濟(jì)隱喻的深刻影響。在《時(shí)代周刊》對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的報(bào)道中,由于文化差異,其使用的經(jīng)濟(jì)隱喻與中國(guó)本土的經(jīng)濟(jì)隱喻也存在一定的差異。在描述中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展時(shí),中國(guó)本土媒體可能會(huì)使用“economiclocomotive”(經(jīng)濟(jì)火車(chē)頭)這一隱喻,強(qiáng)調(diào)中國(guó)經(jīng)濟(jì)在發(fā)展過(guò)程中的引領(lǐng)作用,體現(xiàn)了中國(guó)文化中對(duì)集體發(fā)展的重視和對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展方向的明確把握。而《時(shí)代周刊》可能會(huì)使用“economicjuggernaut”(經(jīng)濟(jì)主宰力量),更側(cè)重于強(qiáng)調(diào)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大影響力和支配力,這反映了西方文化中對(duì)力量和主導(dǎo)地位的關(guān)注。這種差異不僅體現(xiàn)了不同文化背景下對(duì)經(jīng)濟(jì)概念的不同理解,也反映了不同文化在經(jīng)濟(jì)隱喻構(gòu)建過(guò)程中的獨(dú)特視角和價(jià)值取
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基層衛(wèi)生院藥事管理制度
- 衛(wèi)生院伙食管理制度
- 公共衛(wèi)生間服務(wù)制度
- 衛(wèi)生站十個(gè)上墻制度
- 衛(wèi)生院檔案管理工作制度
- 民宿做衛(wèi)生規(guī)章制度
- 衛(wèi)生院轉(zhuǎn)診病人制度
- 市場(chǎng)商戶衛(wèi)生間管理制度
- 社區(qū)衛(wèi)生室合規(guī)管理制度
- 衛(wèi)生院信息管理工作制度
- 兒童講解員禮儀
- 文物建筑勘查設(shè)計(jì)取費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)(2020年版)
- DB14∕T2248-2020 《煤礦安全風(fēng)險(xiǎn)分級(jí)管控和隱患排查治理雙重預(yù)防機(jī)制實(shí)施規(guī)范》
- 辦公室三辦三服務(wù)課件
- 千古奇文《初心》原文
- 失禁相關(guān)性皮炎與壓力性損傷的區(qū)分鑒別
- 鋁合金門(mén)窗設(shè)計(jì)說(shuō)明
- 食品行業(yè)倉(cāng)庫(kù)盤(pán)點(diǎn)制度及流程
- 2024四川綿陽(yáng)涪城區(qū)事業(yè)單位選調(diào)(聘)筆試管理單位遴選500模擬題附帶答案詳解
- 發(fā)貨組年終總結(jié)
- 《化工制圖》試題及參考答案 (C卷)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論