2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古語言的口頭與書面交際_第1頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古語言的口頭與書面交際_第2頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古語言的口頭與書面交際_第3頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古語言的口頭與書面交際_第4頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古語言的口頭與書面交際_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫——蒙古語言的口頭與書面交際考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每小題5分,共20分)1.口頭交際2.書面語3.交際場景4.語用得體二、簡答題(每小題10分,共40分)1.簡述蒙古語口語與書面語的主要區(qū)別。2.在蒙古語正式書面交際中,應(yīng)遵循哪些基本的語言規(guī)范?3.分析蒙古語口頭交際中“套語”的使用功能和重要性。4.結(jié)合具體例子,說明蒙古語書面交際中如何體現(xiàn)禮貌原則?三、語言應(yīng)用題(共40分)1.將下列這段蒙古語日常對話翻譯成你的母語(或指定的另一種語言):Аюулгахайрланхайрладагуу.Энэх??т?л??л?лт?доройтсонз?йлсийгзааварлаж?г?ххэрэгтэй.Танынэр,т?р?лц?гд?л,т?л??л?х?йлажиллагааныт?рлийгоруулнауу.Р?г??л?гдс?н?йлажиллагааных?рээндбайгааасуудлуудыгтайлбарлаж?г?х?дзориулсанбайна.2.假設(shè)你是蒙古語專業(yè)的學(xué)生,需要給一位即將來訪蒙古進行訪問的外國學(xué)者寫一封蒙古語郵件,邀請他參加你們學(xué)校組織的歡迎儀式。請根據(jù)以下要點,編寫郵件內(nèi)容(不少于80詞):*表明身份和寫作目的。*介紹歡迎儀式的時間、地點。*簡要說明儀式的程序和意義。*表達誠摯的歡迎之情。3.閱讀以下這段蒙古語通知,分析其語言特點,并說明它在書面交際中的得體性體現(xiàn)在哪些方面:Бодитмэдээлэл:Тусгайсургалттанхамаарах“Орчинзууныт?м?рзамынболовсролындээдсургууль”-ийнт?гс?гчдийгсонгонавахажиллагааэхлэхээрбайна.Сонгонавахх?рээнийх?рээ2025оны9сарын1-с2026оны8сарын31-ийнхоорондбайрладаг.Т?гс?гчиднийтийнхэвлэл,сонин,сургуулийнсайт,албаныхуудасуудадтусажиллагаанымэдээлэлхэвл??лж,??рийнх??мэдээлэлсурталчлангаргахынтулдтуслахадзориулсанбаримтбичиг,т?л?вл?г??г??х?лээнавна.Утгазохиол,танинмэдэх?йнмэдээлэл,сонирхолтойсэтгэлз?йнхандлага,х?гжлийнпотенциалзэрэгшаардлагаасхамаарахзаримонцлогуудыгтодорхойлохыгз?вл?д?г.4.指出下列蒙古語書面語表達中存在的兩處不當(dāng)之處,并分別說明理由:Таныухааралтай,авьяаслагбайдал,т?р?лхийх?нлэгсэтгэлз?йзэрэгонцлогуудынталаар?г??лсэнбайна.Иймээстаныгсонгохыгуриалдаг.Таныт?слийнажиллагаахэрхэнболовсронгуйболохыгдэлгэрэнг?ймэдэрч,таныачхолбогдолыг?нэлгээг?йгээр?зэж?г?хийгх?снэ.Хувьх?нийхувьдтатодорхойх?нбайна.試卷答案一、名詞解釋1.口頭交際:指人們運用口頭語言(包括語音、語調(diào)、詞匯、語法等)在特定情境下進行信息交流、思想溝通和情感表達的活動。它是人類最基本、最常用的交際方式,具有即時性、互動性、非permanence(非持久性)和情境依賴性等特點。2.書面語:指以文字系統(tǒng)為載體,用于記錄、傳播和儲存信息的語言形式。它是口頭語言的文字記錄,或是在口頭語言基礎(chǔ)上經(jīng)過加工、提煉后形成的具有特定規(guī)范和功能的語言形式。書面語具有相對permanence(持久性)、規(guī)范性、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹性和傳播廣泛性等特點。3.交際場景:指語言交際發(fā)生的具體環(huán)境或情境,包括物理環(huán)境(如場所、氛圍)、社會環(huán)境(如參與者身份、關(guān)系、地位)、文化環(huán)境(如習(xí)俗、規(guī)范)和心理環(huán)境(如交際目的、情感狀態(tài))等。不同的交際場景對語言的選擇和使用有著重要的制約作用。4.語用得體:指在特定的交際場景中,說話人或?qū)懽魅四軌蚋鶕?jù)語境、交際對象、目的、社會文化規(guī)范等因素,選擇恰當(dāng)?shù)恼Z言形式(語音、詞匯、語法、語篇結(jié)構(gòu)等)和表達方式,從而實現(xiàn)有效、和諧、成功的交際。語用得體性是衡量語言運用能力的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。二、簡答題1.蒙古語口語與書面語的主要區(qū)別:蒙古語口語與書面語的主要區(qū)別體現(xiàn)在以下幾個方面:*語音形式:口語具有豐富的語音變化,如語調(diào)、語氣、重音、語速變化明顯,常伴有語氣詞、感嘆詞、填充詞等;書面語語音形式相對固定,以標(biāo)準(zhǔn)音的語音系統(tǒng)為主要依據(jù),缺乏口語中的語音動態(tài)變化。*詞匯運用:口語中常用短詞、俗語、慣用語、重復(fù)詞,并存在大量的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象(夾雜其他語言詞匯);書面語詞匯更豐富、規(guī)范,傾向于使用標(biāo)準(zhǔn)、正式的詞語,較少使用口語化的簡略形式和外來詞。*語法結(jié)構(gòu):口語語法結(jié)構(gòu)相對簡化,常省略主語、賓語等成分,句子結(jié)構(gòu)更靈活,可能存在語序變化;書面語語法結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹,注重句子成分的完整和語序的規(guī)范,強調(diào)邏輯性和清晰度。*語篇特征:口語語篇通常較短,以對話或獨白形式出現(xiàn),線性展開;書面語語篇可以很長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,如文章、書籍等,需要考慮篇章的組織、段落銜接和邏輯推進。*規(guī)范性:書面語通常比口語更規(guī)范,有相對固定的表達方式和格式要求(如應(yīng)用文);口語則相對靈活,允許更多的個體化和即興表達。2.在蒙古語正式書面交際中,應(yīng)遵循的基本語言規(guī)范:蒙古語正式書面交際應(yīng)遵循以下基本語言規(guī)范:*使用標(biāo)準(zhǔn)語言:措辭應(yīng)符合現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)蒙古語的要求,避免使用方言詞匯、俚語、網(wǎng)絡(luò)用語或過于生僻的詞語。*語法規(guī)范:嚴(yán)格遵守蒙古語語法規(guī)則,句子結(jié)構(gòu)完整,語序正確,時態(tài)、語態(tài)、格的變化準(zhǔn)確無誤。*邏輯清晰:思路清晰,表達準(zhǔn)確,概念明確,論證合理,確保信息傳遞的準(zhǔn)確性和有效性。*語體得體:根據(jù)交際目的、對象和場合選擇恰當(dāng)?shù)臅嬲Z體(如公文、通知、報告、學(xué)術(shù)文章等),保持語言的正式性和莊重感,避免口語化表達。*格式規(guī)范:遵循特定的書寫格式或排版要求,如標(biāo)點符號的使用、標(biāo)題的寫法、段落劃分等,尤其在應(yīng)用文寫作中。*簡潔明了:語言表達力求簡潔、精煉,避免冗余、啰嗦,使讀者能夠快速準(zhǔn)確地理解內(nèi)容。3.蒙古語口頭交際中“套語”的使用功能和重要性:蒙古語口頭交際中的“套語”是指在一定交際情境下,人們習(xí)慣性地使用的、具有固定或半固定結(jié)構(gòu)的表達方式,如問候語、告別語、感謝語、道歉語、請求語等。其使用功能和重要性體現(xiàn)在:*建立和維持社交關(guān)系:套語是人際交往的潤滑劑,能夠幫助人們順利開啟、進行和結(jié)束對話,表達敬意、友善等情感,建立和維護和諧的人際關(guān)系。*表達特定情感和態(tài)度:套語能夠簡潔、得體地表達感謝、道歉、祝賀、慰問等特定的情感和態(tài)度,符合蒙古族的禮貌文化。*簡化交際過程:使用套語可以避免臨場構(gòu)思、尋找恰當(dāng)詞語的困難,使交際過程更加流暢、高效。*體現(xiàn)文化特征:套語是語言與文化緊密相關(guān)的產(chǎn)物,其使用反映了蒙古族的文化習(xí)俗、價值觀和交際方式。*標(biāo)示語用身份:熟練運用套語是語言能力的一部分,也體現(xiàn)了使用者對語言規(guī)范和文化習(xí)俗的掌握程度。4.結(jié)合具體例子,說明蒙古語書面交際中如何體現(xiàn)禮貌原則:蒙古語書面交際中體現(xiàn)禮貌原則主要體現(xiàn)在以下幾個方面,并結(jié)合例子說明:*積極禮貌(MutualPoliteness):體現(xiàn)對他人的積極評價和尊重,使用贊揚、褒揚的語言。*例子:在推薦某人擔(dān)任某個職位時,可能會寫:“Таныавьяаслаг,мэдлэгтэйбайдал,т?р?лхийсэтгэлз?йзэрэгонцлогуудынталаар?г??лсэнбайна.Иймээстаныгэнэалбандсонгохыгуриалдаг.”(您的才智、能力、優(yōu)秀品格等方面已做過介紹。因此,我們懇請您擔(dān)任此職位。)*消極禮貌(NegativePoliteness):避免對他人的請求或要求造成壓力,使用委婉、客氣的表達方式。*例子:在請求別人幫忙時,可能會寫:“Танысонирхолтойажиллагааныталаархтандмэдээлэлх?снэ.Биднийт?слийнт??хэнх?гжлийг?нэлгээг?йгээр?зэж?г?хийгх?снэ.”(關(guān)于您感興趣的項目,我們想向您請教。希望能得到您對項目發(fā)展歷史的不吝賜教。)*社會距離(SocialDistance):根據(jù)與交際對象的社會關(guān)系和地位,選擇合適的正式或非正式語言。*例子:給上級或長輩寫的郵件,語言會更加正式、尊敬;給同齡朋友寫的便條,語言可以更口語化、隨意一些。*禮貌策略的選擇:在特定語境下,根據(jù)需要選擇恰當(dāng)?shù)亩Y貌策略,如使用敬語、謙辭、委婉語等。*例子:在描述自己或自己的部門時,可能使用謙辭:“Биднхийлабораториньэнэсалбарынх?гжилд??рийн??рэгтэйбайна.”(我們實驗室在這個領(lǐng)域的發(fā)展中扮演著一定的角色。)三、語言應(yīng)用題1.將下列這段蒙古語日常對話翻譯成你的母語(或指定的另一種語言):(翻譯結(jié)果需符合目標(biāo)語言的語法規(guī)范和表達習(xí)慣,準(zhǔn)確傳達原文的對話內(nèi)容和雙方的基本態(tài)度。例如,表達感謝、詢問具體事宜、提出要求等。)2.邀請外國學(xué)者參加歡迎儀式的蒙古語郵件:(郵件內(nèi)容需包含:稱呼、自我介紹、寫作目的(邀請參加歡迎儀式)、儀式的具體時間地點、簡要程序或安排、表達誠摯歡迎、結(jié)尾祝福語和署名。語言需正式、禮貌、清晰。)3.分析蒙古語通知的語言特點及得體性:*語言特點:通知語言簡潔、規(guī)范、信息明確。使用了書面語常用的詞匯(如“бодитмэдээлэл”、“сонгонавах”、“х?рээнийх?рээ”等)和句式。句子結(jié)構(gòu)多為簡單句或并列句,邏輯層次清晰。使用了被動語態(tài)(如“хэвл??лж”)和指示代詞(如“тусажиллагааны”)等書面語特征。*得體性體現(xiàn):語言正式、規(guī)范,符合官方通知的文體要求。信息傳達準(zhǔn)確、全面,包含了活動名稱、時間范圍、目的、參與方式等關(guān)鍵信息。語氣客觀、平和,沒有使用過于情緒化或口語化的表達。結(jié)構(gòu)清晰,便于閱讀和理解。4.指出書面語表達不當(dāng)之處及理由:*不當(dāng)之處一:“Таныухааралтай,авьяаслагбайдал,т?р?лхийх?нлэгсэтгэлз?йзэрэгонцлогуудынталаар?г??лсэнбайна.”*理由:這句話更像是對他人介紹的轉(zhuǎn)述,而非直接的自我評價或推薦信中的表述。在正式書面語中,直接將他人評價的內(nèi)容原封不動地引用,顯得不夠客觀或缺乏個人見解,語氣略顯生硬??梢愿臑楦苯拥耐扑]性評價,如“Таныухааралтайбайдал,авьяаслагмэдлэг,т?р?лхийсэтгэлз?йзэрэгонцлогуудньтусажиллагаандтуслахуйцюм.”(您的才智、能力和優(yōu)秀品格對于這項工作非常有幫助。)*不當(dāng)之處二:“Таныт?слийнажиллагаахэрхэнболовсронгуйболохыгдэлгэрэнг?ймэдэрч,таныачхолбогдолыг?нэлгээг?йгэр?зэж?г?хийгх?снэ.”*理由:“?нэлгээг?йгэр”(不評價地)這個詞組的用法不當(dāng),不符合蒙古語的邏輯表達習(xí)慣。在書面語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論