2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語語法演變史_第1頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語語法演變史_第2頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語語法演變史_第3頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 梵語巴利語語法演變史_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫——梵語巴利語語法演變史考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、1.簡述原始印歐語到原始印度-雅利安語在元音系統(tǒng)方面最顯著的變化。2.指出導(dǎo)致梵語名詞性別形成的主要假說及其關(guān)鍵證據(jù)。3.描述梵語名詞從原始階段到古典階段在格系統(tǒng)上的主要演變。二、4.比較原始印度-雅利安語動詞系統(tǒng)與古典梵語動詞系統(tǒng)的異同,至少指出三個主要區(qū)別。5.分析巴利語動詞系統(tǒng)相對于古典梵語動詞系統(tǒng)的簡化體現(xiàn)在哪些方面。6.解釋梵語和巴利語在介詞使用和句法功能上的主要差異。三、7.論述原始印度-雅利安語到后期梵語階段,詞尾(特別是屈折詞綴)發(fā)生簡化的幾種主要類型及其影響。8.比較梵語獨立動詞句(Nagari-prakriya)在結(jié)構(gòu)上的特點及其在巴利語中的對應(yīng)或遺留形式。9.探討語音演變(如元音推移)對梵語和巴利語詞匯系統(tǒng)(尤其是同源詞)造成的具體影響。四、10.以一個具體的動詞詞根為例(如*bhu-*“成為”或*k?-*“做”),追溯其在原始印歐語、原始印度-雅利安語、古典梵語和巴利語中的屈折變化形式,并說明其形態(tài)上的演變軌跡。11.選擇一個具有代表性意義的名詞(如“水”、“道路”、“眼睛”),比較其在梵語和巴利語中的形態(tài)變化(包括詞干、詞尾、數(shù)、格等方面),并分析這些差異反映出的語法演變規(guī)律。12.試述語言接觸(特別是與當(dāng)?shù)卣Z言)在梵語向巴利語演變過程中,對語法結(jié)構(gòu)(特別是詞匯和部分語法形式)可能產(chǎn)生的影響。試卷答案一、1.原始印度-雅利安語經(jīng)歷了顯著的元音推移,其中最主要的是原始長元音*ā,ī,ū*的高化,分別演變?yōu)楣诺滂笳Z的*ā,i,u*。此外,原始的*o*演變?yōu)?ā*,原始的*?*演變?yōu)?o*。輔音系統(tǒng)也發(fā)生了巨大變化,如原始*s*的丟失或同化,*k*與*g*的分化,*b,d,g*的關(guān)系等,這些變化深刻影響了元音的發(fā)音和組合。2.關(guān)于梵語名詞性別的形成,主流假說認(rèn)為其源于原始印歐語的語源色彩(grammaticalgender)或分類功能。關(guān)鍵證據(jù)包括:名詞的性與其原始語義(如活動性/非活動性,或某些自然界的二元對立)之間存在聯(lián)系;性是通過特定的詞尾變化(如陽性結(jié)尾常為*-a*,陰性*-ī,-ā*,中性*-am,-o*)來體現(xiàn)的;并且在某些語言中保留了與性別相關(guān)的語義特征。3.梵語名詞格系統(tǒng)經(jīng)歷了顯著的演變。原始印歐語的復(fù)雜格系統(tǒng)(如八格)在原始印度-雅利安語中簡化。古典梵語保留了六格(主格、賓格、向格、工具格、與格、屬格),但與原始語言相比,功能和形式都有所簡化。后期梵語進一步簡化,屬格和與格的功能有時合并,格的數(shù)量和區(qū)分度進一步降低。巴利語則更顯著地簡化,通常只保留主格、賓格和與格(有時將屬格功能并入與格),詞尾變化也大大減少。二、4.原始印度-雅利安語與古典梵語動詞系統(tǒng)的主要異同包括:原始語言有更復(fù)雜的動詞變位系統(tǒng),包括更多的屈折變化和范疇;古典梵語繼承了核心的屈折系統(tǒng)(人稱、數(shù)、性、時態(tài)、體、式),但形式上有所規(guī)整和簡化,詞根和屈折詞綴的對應(yīng)關(guān)系更加清晰;原始語言可能存在更多的動詞式(mood),古典梵語主要保留陳述式、命令式、不定式、分詞等;動詞詞根的屈折化程度在古典梵語中更為發(fā)達。巴利語動詞系統(tǒng)是古典梵語的一種簡化,保留了核心范疇,但詞尾屈折大幅減少,趨向于使用助動詞。5.巴利語動詞系統(tǒng)相對于古典梵語的主要簡化體現(xiàn)在:屈折詞尾的數(shù)量和復(fù)雜度顯著減少,許多詞尾合并或消失;動詞變位的能力大大降低,許多動詞形式變得不規(guī)則或只能以基本形式使用;原始梵語中復(fù)雜的動詞式(如虛擬式、不定式變位等)在巴利語中要么消失,要么被替代形式取代;語尾的變化更多地依賴助動詞。6.梵語和巴利語在介詞使用和句法功能上的主要差異在于:巴利語傾向于使用更少的介詞,更多地依賴名詞的詞尾變化(格標(biāo)記)來表達介詞的功能;某些在梵語中由特定介詞引導(dǎo)的格,在巴利語中可能由不同的介詞或省略介詞;句法結(jié)構(gòu)上,巴利語語序的靈活性相對更大,修飾語的位置等也表現(xiàn)出與梵語不同的特點。三、7.梵語到后期階段詞尾簡化的主要類型包括:詞尾的脫落(特別是次要的屈折詞綴,如動詞的某些完成時或進行體詞尾,名詞的某些格詞尾);詞尾的合并(如不同時態(tài)或格共享相似或相同的詞尾形式);詞干的簡化(如元音的弱化或脫落)。這些簡化導(dǎo)致了語法形式的多樣性和不規(guī)則性增加,也反映了語言使用中的經(jīng)濟性原則。8.梵語獨立動詞句(Nagari-prakriya)的特點是主語和動詞均不用人稱和數(shù)的變化,而用獨立的名詞形式(主語用主格,動詞用動詞不定式或特定形式)和特定的介詞組合(如*ah*'is')來表達時態(tài)和情態(tài)。它在巴利語中幾乎完全消失,大部分情況被帶有屈折動詞的從句或使用特定助動詞的結(jié)構(gòu)所取代。僅在極少數(shù)場合或特定語境下可能保留一些痕跡或類似結(jié)構(gòu)。9.語音演變(如元音推移)對梵語和巴利語詞匯系統(tǒng)的影響是深遠(yuǎn)且具體的。它不僅改變了單詞的發(fā)音,還常常導(dǎo)致詞形變化甚至詞義分化。例如,元音推移使得原始同源詞在梵語和巴利語中表現(xiàn)出明顯的形態(tài)差異,成為區(qū)分二者及追溯其共同來源的重要證據(jù)。某些詞因語音變化而變得難以辨認(rèn)或與原詞分離。元音和輔音的變化也可能影響詞尾的形態(tài),進而影響整個詞類的系統(tǒng)演變。四、10.以動詞詞根*bhu-*“成為”為例:*原始印歐語:詞根形式可能為*b?uH-*。屈折變化形式需根據(jù)具體時態(tài)、人稱、數(shù)、格添加詞綴(如*-mo*主格單數(shù),*-ti*賓格單數(shù)等,具體形式需依據(jù)重建)。*原始印度-雅利安語:詞根*bhu-*。屈折變化豐富,如*bhū*(現(xiàn)在時單數(shù)主格),*bhūmi*(現(xiàn)在時單數(shù)賓格),*bhūvat*(過去時單數(shù)主格),*bhūsa*(過去時單數(shù)賓格)。有各種動詞形式(現(xiàn)在時、過去時、不定式*bhavati*,分詞等)。*古典梵語:屈折系統(tǒng)更規(guī)整?,F(xiàn)在時*bhū-*(我成為),過去時*bhūva-*(我成為),不定式*bhavati*(成為),分詞*bhūya-*(已成的)。詞根和詞綴的結(jié)合清晰。*巴利語:屈折簡化。現(xiàn)在時基本形式為*bhū*(我成為),過去時*bhū*(我成為),通常依賴助動詞*hi*或*hīya*表達完成。不定式和分詞形式簡化或消失??梢姲屠Z在屈折和詞尾變化上遠(yuǎn)比古典梵語和原始印度-雅利安語簡單。*演變軌跡:*bhu-*經(jīng)歷了從原始階段相對復(fù)雜的屈折到古典梵語規(guī)整但仍發(fā)達的屈折,再到巴利語大幅簡化的過程。詞尾變化減少,不定式和分詞的重要性相對增加。11.選擇名詞“水”,其原始印歐語詞根可能為*wod-*。在梵語中,它有陽性單數(shù)主格*ap*(水),雙數(shù)*api*,復(fù)數(shù)*apau*。古典梵語名詞六格系統(tǒng):主格*apah*,賓格*apayam*,向格*apāya*,工具格*apasya*,與格*apasya*,屬格*apasya*。詞干*apa-*經(jīng)歷了元音變化。在巴利語中,簡化為三格(或四格觀點):主格*apō*,賓格/與格*apa?*,有時有工具格*apa?i*??梢姲屠Z丟失了大部分格詞尾變化,陽性特征減弱(早期可能為中性),詞干元音也發(fā)生變化(*a*->*o*)。這反映了從原始到后期在形態(tài)和性別分類上的簡化。12.語言接觸在梵語向巴利語演變過程中可能產(chǎn)生了多方面影響。隨著佛教的傳播,巴利語作為佛教經(jīng)典的載體,其詞匯大量吸收了來自古達羅

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論