數(shù)字員工作為虛擬手語翻譯的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)合同_第1頁
數(shù)字員工作為虛擬手語翻譯的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)合同_第2頁
數(shù)字員工作為虛擬手語翻譯的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)合同_第3頁
數(shù)字員工作為虛擬手語翻譯的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)合同_第4頁
數(shù)字員工作為虛擬手語翻譯的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

數(shù)字員工作為虛擬手語翻譯的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)合同鑒于甲方希望委托乙方作為數(shù)字員,利用虛擬手語翻譯技術(shù)提供實(shí)時(shí)手語翻譯服務(wù),并就服務(wù)過程中可能產(chǎn)生的實(shí)時(shí)性延遲及其相關(guān)事宜達(dá)成如下協(xié)議:

**第一條定義與解釋**

1.1**數(shù)字員**:指受甲方委托,運(yùn)用虛擬手語翻譯軟件或技術(shù)平臺(tái),將手語實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)化為書面語言或其他指定形式(如字幕、文本輸出)的專業(yè)人員。

1.2**虛擬手語翻譯**:指利用計(jì)算機(jī)視覺、人工智能等技術(shù),識別使用者手語動(dòng)作并實(shí)時(shí)生成對應(yīng)文本或語音的翻譯過程。

1.3**實(shí)時(shí)性延遲**:指從甲方發(fā)出原始手語信號開始,至乙方數(shù)字員通過虛擬手語翻譯技術(shù)完成翻譯并輸出結(jié)果,整個(gè)過程中產(chǎn)生的任何時(shí)間差。該時(shí)間差包括但不限于:手語識別的響應(yīng)時(shí)間、數(shù)據(jù)處理時(shí)間、翻譯轉(zhuǎn)換時(shí)間以及任何網(wǎng)絡(luò)傳輸時(shí)間。

1.4**延遲指標(biāo)**:雙方約定用于衡量實(shí)時(shí)性延遲程度的量化標(biāo)準(zhǔn)或范圍,具體見本協(xié)議第四條。

**第二條服務(wù)內(nèi)容與標(biāo)準(zhǔn)**

2.1乙方同意按照甲方的要求,在約定的時(shí)間段內(nèi),使用指定的虛擬手語翻譯系統(tǒng)或工具,為甲方提供實(shí)時(shí)手語到書面語言的翻譯服務(wù)。

2.2乙方應(yīng)確保其使用的設(shè)備、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境及翻譯軟件處于良好運(yùn)行狀態(tài),以最大程度減少服務(wù)過程中的技術(shù)性延遲。

2.3甲方有權(quán)對乙方的服務(wù)過程進(jìn)行監(jiān)督,包括對延遲情況的實(shí)際觀察與記錄。

**第三條實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)的具體約定**

3.1雙方同意,本協(xié)議項(xiàng)下的“實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)”特指乙方在提供實(shí)時(shí)翻譯服務(wù)時(shí),從甲方完成一個(gè)完整手語動(dòng)作(例如,一個(gè)手勢的起始到結(jié)束,或一個(gè)相對獨(dú)立的意思單元的完成)至乙方數(shù)字員完成該動(dòng)作的翻譯并輸出相應(yīng)文本的**最大可接受延遲時(shí)間**。

3.2根據(jù)雙方協(xié)商,該最大可接受延遲時(shí)間約定為**[請?jiān)诖颂幉迦刖唧w時(shí)間,例如:3秒]**。超出該約定時(shí)間的延遲,視為未達(dá)到服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)。

3.3延遲的測量應(yīng)以甲方完成手語動(dòng)作的結(jié)束時(shí)間為基準(zhǔn),至乙方輸出翻譯結(jié)果的時(shí)間點(diǎn)。

3.4在服務(wù)過程中,任何單次延遲超過約定指標(biāo)(即超過[請?jiān)诖颂幉迦刖唧w時(shí)間])的情況,均應(yīng)被記錄。

**第四條延遲處理機(jī)制**

4.1**記錄與確認(rèn)**:對于服務(wù)過程中出現(xiàn)的任何延遲超過約定指標(biāo)的情況,甲方應(yīng)在當(dāng)時(shí)或服務(wù)結(jié)束后立即以書面形式(如郵件、工作群消息)通知乙方。乙方應(yīng)在收到通知后及時(shí)核實(shí)情況。

4.2**原因分析**:如確認(rèn)存在延遲,雙方應(yīng)共同或由乙方單方面分析延遲產(chǎn)生的原因,可能包括但不限于:網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)、軟件處理能力不足、識別算法錯(cuò)誤、乙方操作失誤等。

4.3**責(zé)任界定**:

a)若延遲是由于乙方設(shè)備故障、軟件非正常工作、乙方操作不當(dāng)或未能保持必要的技術(shù)準(zhǔn)備等原因造成的,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

b)若延遲是由于甲方網(wǎng)絡(luò)環(huán)境極端不佳、手語本身復(fù)雜難辨、或不可抗力因素(如地震、火災(zāi)、大規(guī)模網(wǎng)絡(luò)中斷)導(dǎo)致的,責(zé)任由相關(guān)方承擔(dān)或雙方協(xié)商處理。不可抗力情況下的延遲,乙方應(yīng)及時(shí)告知甲方并盡力縮短。

c)對于因技術(shù)本身局限性或當(dāng)前技術(shù)水平無法完全避免的輕微、偶發(fā)性延遲(非系統(tǒng)性問題),雙方理解并接受,但乙方應(yīng)持續(xù)優(yōu)化其服務(wù)以減少此類情況。

4.4**補(bǔ)救措施**:若因乙方責(zé)任造成延遲,乙方應(yīng)根據(jù)具體情況和影響程度,采取補(bǔ)救措施,可能包括但不限于:向甲方說明情況、調(diào)整工作策略以減少后續(xù)延遲風(fēng)險(xiǎn)、或在雙方同意的情況下對受影響的翻譯部分進(jìn)行復(fù)核或修正。

4.5**統(tǒng)計(jì)與報(bào)告**:雙方同意,在服務(wù)周期結(jié)束后,可就服務(wù)期間記錄的超過約定指標(biāo)的延遲情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì),并作為服務(wù)評估的一部分。如甲方需要,乙方應(yīng)提供相關(guān)記錄的副本。

**第五條服務(wù)期限與終止**

5.1本協(xié)議項(xiàng)下的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)約定適用于甲方委托乙方提供實(shí)時(shí)虛擬手語翻譯服務(wù)的全部期間,或根據(jù)雙方另行約定的特定項(xiàng)目周期。

5.2若乙方在服務(wù)過程中連續(xù)多次(例如,協(xié)議期內(nèi)累計(jì)達(dá)[請?jiān)诖颂幉迦氪螖?shù),例如:5次])未能遵守約定的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo),甲方有權(quán)根據(jù)本協(xié)議條款終止與乙方的服務(wù)合作,并可能根據(jù)具體情況要求乙方承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

**第六條保密與知識產(chǎn)權(quán)**

6.1雙方應(yīng)對在合作過程中獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)信息等承擔(dān)保密義務(wù)。

6.2乙方使用的虛擬手語翻譯軟件或系統(tǒng)涉及的知識產(chǎn)權(quán)歸其權(quán)利人所有。甲方在服務(wù)過程中產(chǎn)生的翻譯文本等衍生內(nèi)容,其知識產(chǎn)權(quán)歸屬由雙方根據(jù)具體合作模式另行約定或依據(jù)法律規(guī)定確定。

**第七條違約責(zé)任**

7.1任何一方違反本協(xié)議的約定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。若因乙方原因?qū)е卵舆t問題嚴(yán)重影響甲方使用,甲方有權(quán)根據(jù)實(shí)際損失要求乙方進(jìn)行賠償。

7.2具體的違約金計(jì)算方式或賠償標(biāo)準(zhǔn),可由雙方在附件中進(jìn)一步明確,或根據(jù)實(shí)際損失協(xié)商確定。

**第八條不可抗力**

8.1若因地震、臺(tái)風(fēng)、洪水、戰(zhàn)爭、政府行為、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商中斷等不可抗力事件,導(dǎo)致任何一方無法履行本協(xié)議約定的服務(wù)或義務(wù),受影響方應(yīng)及時(shí)通知對方,并在合理范圍內(nèi)采取措施減少損失。

8.2因不可抗力導(dǎo)致的服務(wù)中斷或延遲,受影響方根據(jù)事件影響程度可部分或全部免除違約責(zé)任。

**第九條爭議解決**

9.1因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。

9.2若協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向服務(wù)行為發(fā)生地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

**第十條其他**

10.1本協(xié)議的任何修改或補(bǔ)充,均需經(jīng)雙方書面同意。

10.2本協(xié)議未盡事宜,參照相關(guān)法律法規(guī)執(zhí)行。

10.3本協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

**一、所需附件列表**

根據(jù)合同內(nèi)容,可能需要的附件包括但不限于:

1.**詳細(xì)服務(wù)范圍描述**:明確服務(wù)具體內(nèi)容、場景、時(shí)間安排等。

2.**實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)記錄表(模板)**:提供給甲方記錄每次超時(shí)延遲的格式化表格(雖然主合同要求無表格,但實(shí)際操作中可能需要此模板作為記錄依據(jù))。

3.**責(zé)任界定與賠償標(biāo)準(zhǔn)明細(xì)**:詳細(xì)規(guī)定不同原因?qū)е碌难舆t責(zé)任承擔(dān)方式,以及具體的違約金計(jì)算方法或賠償限額(如果第九條第7.2款需要細(xì)化)。

4.**保密協(xié)議**:作為本合同附件,明確雙方保密信息的范圍和責(zé)任。

5.**知識產(chǎn)權(quán)歸屬協(xié)議**:如果對服務(wù)過程中產(chǎn)生的翻譯文本等衍生作品的知識產(chǎn)權(quán)歸屬有特殊約定,需要單獨(dú)的附件。

**二、違約行為羅列及認(rèn)定**

**違約行為羅列:**

1.**乙方未能遵守約定的實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)**:具體表現(xiàn)為單次延遲超過協(xié)議約定的最大可接受時(shí)間(例如,3秒),尤其是一般性或多次超出。

2.**因乙方責(zé)任導(dǎo)致服務(wù)中斷或重大質(zhì)量下降**:例如,因乙方設(shè)備故障、軟件操作失誤、未進(jìn)行必要維護(hù)導(dǎo)致服務(wù)長時(shí)間不可用或無法提供合格翻譯。

3.**乙方未按時(shí)提供服務(wù)或延遲交付服務(wù)成果**:雖然合同核心是實(shí)時(shí)性,但如果約定了非實(shí)時(shí)的翻譯確認(rèn)或報(bào)告,未能按時(shí)交付也屬于違約。

4.**乙方泄露在服務(wù)過程中獲悉的甲方商業(yè)秘密或敏感信息**。

5.**甲方未能按時(shí)支付服務(wù)費(fèi)用(若合同中有收費(fèi)條款)**。

6.**任何一方未能履行協(xié)議中約定的其他義務(wù)**。

**違約行為認(rèn)定:**

違約行為的認(rèn)定依據(jù)合同條款和實(shí)際履行情況:

1.**依據(jù)延遲指標(biāo)**:通過雙方簽字確認(rèn)的記錄、系統(tǒng)日志、甲方及時(shí)發(fā)出的書面通知等證據(jù),確認(rèn)乙方是否存在單次或多次超出約定延遲時(shí)間的情況。

2.**依據(jù)責(zé)任條款**:分析延遲或中斷事件發(fā)生的原因,對照第三條第4款和第五條,判斷是否由乙方責(zé)任造成。

3.**依據(jù)事實(shí)證據(jù)**:對于信息泄露、服務(wù)中斷等行為,通過證據(jù)(如監(jiān)控記錄、第三方證明、信息訪問日志等)進(jìn)行認(rèn)定。

4.**依據(jù)合同約定**:對于付款延遲等其他違約,直接依據(jù)合同中關(guān)于付款時(shí)間和方式的約定進(jìn)行認(rèn)定。

**三、文檔所涉及的法律名詞及解釋**

1.**數(shù)字員(DigitalInterpreter)**:在此合同語境下,指利用虛擬手語翻譯技術(shù)提供實(shí)時(shí)翻譯服務(wù)的專業(yè)人員或通過技術(shù)平臺(tái)實(shí)現(xiàn)的服務(wù)提供者。

2.**虛擬手語翻譯(VirtualSignLanguageTranslation)**:指利用AI、計(jì)算機(jī)視覺等技術(shù),自動(dòng)識別手語并將其轉(zhuǎn)化為文本、語音或其他形式的過程。

3.**實(shí)時(shí)性延遲(Real-timeDelay)**:指在實(shí)時(shí)交互服務(wù)中,從信號發(fā)出到接收并處理完成所經(jīng)過的時(shí)間差。

4.**延遲指標(biāo)(DelayIndicator)**:在本合同中,特指雙方約定的衡量實(shí)時(shí)性延遲可接受程度的量化標(biāo)準(zhǔn)(如最大延遲時(shí)間)。

5.**書面語言(WrittenLanguage)**:指文字形式的語言,作為虛擬手語翻譯的常見輸出形式之一。

6.**不可抗力(ForceMajeure)**:指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況,如自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、政府行為等,導(dǎo)致合同無法履行或難以履行。

7.**違約責(zé)任(BreachofContractLiability)**:指合同一方當(dāng)事人不履行合同義務(wù)或履行合同義務(wù)不符合約定時(shí),依法應(yīng)承擔(dān)的法律責(zé)任。

8.**商業(yè)秘密(TradeSecret)**:指不為公眾所知悉、能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟(jì)利益、具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息。

9.**知識產(chǎn)權(quán)(IntellectualPropertyRights)**:指權(quán)利人對其智力勞動(dòng)成果依法享有的專有權(quán)利,包括著作權(quán)、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)等。

**四、合同實(shí)際執(zhí)行過程中遇到的相關(guān)問題及注意事項(xiàng)及解決辦法**

**可能遇到的問題:**

1.**延遲指標(biāo)設(shè)定不合理**:設(shè)定的延遲指標(biāo)過高,無法滿足甲方對實(shí)時(shí)性的嚴(yán)格要求;或過低,對乙方技術(shù)要求過高,難以實(shí)現(xiàn),導(dǎo)致頻繁違約。

***解決辦法**:雙方在簽訂合同時(shí)應(yīng)充分溝通,了解甲方的實(shí)際應(yīng)用場景對實(shí)時(shí)性的需求程度,并結(jié)合乙方的技術(shù)能力和現(xiàn)有條件,共同設(shè)定一個(gè)既切合實(shí)際又能滿足核心需求的合理指標(biāo)??煽紤]設(shè)置不同場景下的不同指標(biāo)。

2.**延遲原因界定困難**:出現(xiàn)延遲時(shí),難以清晰判斷是技術(shù)局限、網(wǎng)絡(luò)問題、甲方手語復(fù)雜度還是乙方操作失誤。

***解決辦法**:在合同中盡可能詳細(xì)地列舉各種可能原因及其責(zé)任歸屬(如第三條第4.3款)。建立清晰的記錄和溝通機(jī)制,要求在發(fā)生延遲時(shí)及時(shí)記錄具體情況(如時(shí)間、時(shí)長、可能原因初步判斷),便于后續(xù)分析和責(zé)任認(rèn)定。

3.**技術(shù)發(fā)展導(dǎo)致指標(biāo)過時(shí)**:隨著技術(shù)進(jìn)步,原定延遲指標(biāo)可能變得寬松或嚴(yán)格不再適用。

***解決辦法**:合同中可加入條款,約定在技術(shù)發(fā)展或使用場景變化時(shí),雙方有權(quán)協(xié)商調(diào)整延遲指標(biāo),并需通過書面形式確認(rèn)。

4.**網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量不可控**:服務(wù)依賴于網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量波動(dòng)可能影響延遲,責(zé)任歸屬不清。

***解決辦法**:明確約定雙方在網(wǎng)絡(luò)準(zhǔn)備和責(zé)任方面的要求(如乙方需確保自身網(wǎng)絡(luò)滿足標(biāo)準(zhǔn),甲方需告知其網(wǎng)絡(luò)狀況)。對于因網(wǎng)絡(luò)原因(特別是甲方網(wǎng)絡(luò))導(dǎo)致的延遲,責(zé)任歸屬應(yīng)清晰界定。

5.**“輕微”或“偶發(fā)性”延遲的處理**:如何界定和處理非系統(tǒng)性、偶發(fā)的輕微延遲。

***解決辦法**:合同中可區(qū)分“系統(tǒng)性延遲”和“偶發(fā)性延遲”,約定對于偶發(fā)性、非關(guān)鍵性的輕微延遲(在某個(gè)更低閾值內(nèi))可予以豁免或記錄但不視為違約,但需設(shè)定一個(gè)閾值,并明確頻繁發(fā)生即使是輕微延遲也可能累積影響。

6.**服務(wù)質(zhì)量評估主觀性**:除了延遲,翻譯的準(zhǔn)確性、流暢性等質(zhì)量如何評價(jià),是否也影響違約認(rèn)定。

***解決辦法**:雖然合同核心是延遲,但可考慮增加關(guān)于整體翻譯質(zhì)量的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)(如準(zhǔn)確率、流暢度指標(biāo)),或約定在延遲違約之外,因翻譯質(zhì)量嚴(yán)重不合格也構(gòu)成違約。評價(jià)方式可包括雙方共同審核、第三方評估等。

**注意事項(xiàng):**

1.**明確服務(wù)場景**:不同的應(yīng)用場景(如直播、會(huì)議、教學(xué))對實(shí)時(shí)性的要求可能不同,需在合同中明確。

2.**清晰界定“完整手語動(dòng)作”**:對于延遲的起點(diǎn)和終點(diǎn)判斷,需要雙方有共同理解,避免爭議。

3.**數(shù)據(jù)記錄的重要性**:強(qiáng)調(diào)雙方(尤其是甲方)在記錄超時(shí)延遲事件時(shí)的及時(shí)性和準(zhǔn)確性,這是后續(xù)責(zé)任認(rèn)定和統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)。

4.**應(yīng)急預(yù)案**:考慮制定針對網(wǎng)絡(luò)故障、技術(shù)故障等的應(yīng)急預(yù)案,并在合同中有所體現(xiàn)或約定。

5.**人員培訓(xùn)與資質(zhì)**:確保乙方數(shù)字員具備必要的專業(yè)知識和操作技能,合同中可對此提出要求。

**五、合同適用的所有場景**

該合同適用于需要將手語實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)化為書面語言或其他形式的各類場景,特別是對實(shí)時(shí)性有要求的場景,具體包括:

1.**實(shí)時(shí)會(huì)議與商務(wù)溝通**:為聽障人士提供遠(yuǎn)程會(huì)議中的實(shí)時(shí)口譯支持。

2.**直播與在線活動(dòng)**:在在線直播(如新聞、教育、娛樂直播)、網(wǎng)絡(luò)研討會(huì)、在線課程等活動(dòng)中,為參與者的手語提供實(shí)時(shí)字幕或文本輸出。

3.**遠(yuǎn)程教育與培訓(xùn)**:在在線教學(xué)過程中,輔助教師將學(xué)生的手語問題或表達(dá)實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)化為文字,方便其他學(xué)生或教師理解。

4.**客戶服務(wù)與支持**:為需要手語溝通的客戶提供實(shí)時(shí)的在線文字支持。

5.**法律與醫(yī)療咨詢(輔助)**:在遠(yuǎn)程咨詢場景中,作為輔助工具,將部分手語內(nèi)容實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)為文字,但通常不能替代專業(yè)的手語翻譯服務(wù)。

6.**內(nèi)容創(chuàng)作與字幕制作**:為視頻、音頻內(nèi)容預(yù)先進(jìn)行實(shí)時(shí)或準(zhǔn)實(shí)時(shí)的手語翻譯,生成字幕文件。

7.**任何需要將手語信息快速轉(zhuǎn)化為文字記錄或交流的場景**:只要存在對實(shí)時(shí)性的要求,且采用虛擬手語翻譯技術(shù)作為主要手段。

**一、特殊的應(yīng)用場合及應(yīng)增加的條款**

特殊應(yīng)用場合往往對服務(wù)的實(shí)時(shí)性、準(zhǔn)確性、安全性或?qū)I(yè)性有更高要求。以下是五個(gè)特殊場合及建議增加的條款:

1.**特殊場合一:實(shí)時(shí)遠(yuǎn)程法庭口譯或法律訴訟支持**

***場合說明**:在遠(yuǎn)程庭審中,為聽障證人、當(dāng)事人或律師提供實(shí)時(shí)手語翻譯,其翻譯內(nèi)容可能涉及案件關(guān)鍵信息,對準(zhǔn)確性和保密性要求極高,且法律后果較重。

***應(yīng)增加的條款**:

***增加條款:法律效力確認(rèn)與責(zé)任承擔(dān)(第X條)**

***內(nèi)容**:明確約定,在法律訴訟場景下,乙方提供的實(shí)時(shí)手語翻譯文本,經(jīng)甲方(法庭/律所)確認(rèn)后,可作為訴訟參考文件或證據(jù)使用,其初步有效性由雙方共同承擔(dān)。同時(shí),明確因乙方翻譯錯(cuò)誤(特別是重大事實(shí)性錯(cuò)誤)導(dǎo)致甲方(或其委托方)產(chǎn)生直接法律損失的,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任,賠償上限可另行約定或根據(jù)損失情況確定。

***增加條款:庭審環(huán)境與設(shè)備技術(shù)要求(第Y條)**

***內(nèi)容**:詳細(xì)規(guī)定適用于庭審的虛擬手語翻譯系統(tǒng)需滿足的合規(guī)性要求(如是否符合特定司法領(lǐng)域的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn))、網(wǎng)絡(luò)帶寬和穩(wěn)定性標(biāo)準(zhǔn)(如需冗余備份線路)、以及確保翻譯過程的全程錄音錄像技術(shù)能力,并約定相關(guān)設(shè)備的調(diào)試和保障責(zé)任。

***增加條款:翻譯后復(fù)核機(jī)制(第Z條)**

***內(nèi)容**:約定在庭審關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)或結(jié)束后,需對重要的翻譯文本進(jìn)行人工復(fù)核,并明確復(fù)核流程、責(zé)任主體及確認(rèn)方式。

2.**特殊場合二:高精尖科技研發(fā)或產(chǎn)品測試中的手語溝通**

***場合說明**:在研發(fā)或測試涉及復(fù)雜操作、精細(xì)手勢的新型技術(shù)產(chǎn)品(如高級機(jī)器人、特定醫(yī)療設(shè)備)時(shí),手語溝通需要極高的準(zhǔn)確性和實(shí)時(shí)性,以便及時(shí)傳遞操作指令和反饋問題。

***應(yīng)增加的條款**:

***增加條款:復(fù)雜手勢與術(shù)語庫定制(第A條)**

***內(nèi)容**:約定乙方需根據(jù)甲方產(chǎn)品特性,建立或定制包含產(chǎn)品特定操作手勢、技術(shù)術(shù)語的虛擬手語翻譯術(shù)語庫,并定期更新。乙方需對術(shù)語庫的準(zhǔn)確性和翻譯效果負(fù)責(zé)。

***增加條款:實(shí)時(shí)反饋與指令確認(rèn)機(jī)制(第B條)**

***內(nèi)容**:規(guī)定在測試或研發(fā)過程中,要求建立快速確認(rèn)機(jī)制,例如乙方翻譯后甲方需在極短時(shí)間(如1秒內(nèi))通過特定方式(如系統(tǒng)確認(rèn)音、按鍵)確認(rèn)翻譯準(zhǔn)確性,或允許甲方在發(fā)現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤時(shí)立即中斷并發(fā)出修正指令。

3.**特殊場合三:國家級或國際性會(huì)議的遠(yuǎn)程同聲傳譯(手語模式)**

***場合說明**:為大型國際會(huì)議中無法到場的聽障代表提供實(shí)時(shí)、多語種(或包含外語手語)的虛擬手語翻譯服務(wù),要求極高的穩(wěn)定性、多語言切換能力和專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確性。

***應(yīng)增加的條款**:

***增加條款:多語種支持與切換延遲(第C條)**

***內(nèi)容**:明確約定乙方系統(tǒng)需支持哪些語種的手語翻譯,以及在不同語種間切換的最大延遲時(shí)間。確保翻譯能跟上多語言交替發(fā)言的節(jié)奏。

***增加條款:服務(wù)穩(wěn)定性與冗余備份(第D條)**

***內(nèi)容**:對服務(wù)可用性提出極高要求(如99.9%以上),并約定必須配備備用網(wǎng)絡(luò)線路、備用翻譯服務(wù)器/設(shè)備等冗余機(jī)制,確保在單點(diǎn)故障時(shí)能快速切換,最大限度減少服務(wù)中斷。

***增加條款:專業(yè)術(shù)語庫與專家審核(第E條)**

***內(nèi)容**:要求乙方建立涵蓋會(huì)議主題相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)術(shù)語的多語言(包括外語手語)術(shù)語庫,并約定由相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)手語翻譯員或?qū)<覍πg(shù)語庫和重要翻譯進(jìn)行定期或不定期的審核。

4.**特殊場合四:緊急救援或?yàn)?zāi)害響應(yīng)中的指揮溝通**

***場合說明**:在自然災(zāi)害、事故現(xiàn)場等緊急情況下,為協(xié)調(diào)人員、指揮官或與現(xiàn)場聽障人員溝通提供實(shí)時(shí)翻譯,對響應(yīng)速度和可靠性要求極高,環(huán)境復(fù)雜。

***應(yīng)增加的條款**:

***增加條款:極端環(huán)境下的服務(wù)可用性(第F條)**

***內(nèi)容**:約定乙方需確保其系統(tǒng)或服務(wù)在特殊網(wǎng)絡(luò)條件(如帶寬低、延遲高、不穩(wěn)定)或電源限制下的可用性策略,例如提供簡化模式、降低延遲優(yōu)先級但保證基本連接等。

***增加條款:優(yōu)先級與緊急呼叫處理(第G條)**

***內(nèi)容**:明確在緊急情況下,乙方需能識別并優(yōu)先處理緊急呼叫,確保關(guān)鍵信息的實(shí)時(shí)翻譯,并規(guī)定緊急情況下的溝通確認(rèn)流程。

***增加條款:現(xiàn)場設(shè)備支持與快速部署(第H條)**

***內(nèi)容**(可能涉及附件):如果需要現(xiàn)場設(shè)備,約定乙方可提供便攜式、易于部署的翻譯終端或設(shè)備,并承諾在接到緊急通知后能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)(如X小時(shí))將設(shè)備送達(dá)現(xiàn)場或啟動(dòng)服務(wù)。

5.**特殊場合五:醫(yī)療診斷或心理咨詢中的敏感信息溝通**

***場合說明**:在遠(yuǎn)程視頻診療或心理咨詢中,為聽障患者提供手語翻譯,涉及高度敏感的個(gè)人健康信息和心理狀態(tài),對翻譯的保密性、準(zhǔn)確性和情感傳遞要求極高。

***應(yīng)增加的條款**:

***增加條款:最高級別的保密協(xié)議(第I條)**

***內(nèi)容**:在現(xiàn)有保密條款基礎(chǔ)上,進(jìn)一步明確針對醫(yī)療和心理領(lǐng)域信息的特殊保密要求,可能包括簽署更嚴(yán)格的保密協(xié)議,約定信息存儲(chǔ)、傳輸、銷毀的更高安全標(biāo)準(zhǔn),以及違反保密規(guī)定的更重罰則。

***增加條款:翻譯過程中的情感與語境支持(第J條)**

***內(nèi)容**:雖然技術(shù)難完全實(shí)現(xiàn),但可嘗試約定乙方在翻譯時(shí),應(yīng)盡可能傳遞原文的情感色彩和語境信息(如果技術(shù)允許且有相應(yīng)培訓(xùn)),或在翻譯后與甲方(醫(yī)生/咨詢師)溝通確認(rèn),確保信息完整傳達(dá)。強(qiáng)調(diào)對翻譯員進(jìn)行相關(guān)倫理和溝通技巧的培訓(xùn)。

***增加條款:服務(wù)場景的合規(guī)性(第K條)**

***內(nèi)容**:確保服務(wù)模式和流程符合醫(yī)療或心理行業(yè)的法律法規(guī)要求(如HIPAA、相關(guān)醫(yī)療執(zhí)業(yè)規(guī)定等),乙方需提供合規(guī)性證明或承諾。

**二、特殊情況下的附件條款增加**

1.**當(dāng)有第三方介入時(shí),需要增加的第三方款項(xiàng)(責(zé)權(quán)利)及具體內(nèi)容**

***增加附件/條款:第三方服務(wù)提供商責(zé)權(quán)利協(xié)議(第L條及附件)**

***具體內(nèi)容**:

***第三方識別**:明確列出所有可能介入的第三方名稱及其提供的服務(wù)(例如,網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商、云平臺(tái)提供商、提供特定AI模型的公司)。

***服務(wù)范圍與標(biāo)準(zhǔn)**:詳細(xì)描述第三方提供的服務(wù)內(nèi)容及其需滿足的性能標(biāo)準(zhǔn)(如網(wǎng)絡(luò)帶寬、延遲、數(shù)據(jù)傳輸速率等),這些標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)與甲方對乙方服務(wù)的期望相匹配。

***費(fèi)用承擔(dān)**:明確由哪一方負(fù)責(zé)支付第三方的服務(wù)費(fèi)用,以及費(fèi)用如何計(jì)入總服務(wù)成本或從服務(wù)費(fèi)中扣除。

***責(zé)任劃分**:清晰界定當(dāng)因第三方服務(wù)問題(如網(wǎng)絡(luò)中斷、云服務(wù)故障)導(dǎo)致乙方無法履行其對甲方的服務(wù)義務(wù)(特別是延遲指標(biāo)超標(biāo))時(shí),各方的責(zé)任承擔(dān)方式。例如:

*如果第三方違約導(dǎo)致服務(wù)中斷,第三方應(yīng)向乙方承擔(dān)違約金或服務(wù)補(bǔ)償。

*乙方需將此情況及時(shí)通知甲方,并盡最大努力協(xié)調(diào)第三方解決問題。

*根據(jù)中斷原因和影響,判斷乙方是否仍需向甲方承擔(dān)部分責(zé)任(例如,乙方未能提前做好充分的第三方服務(wù)備份)。

***數(shù)據(jù)交互與安全**:規(guī)定第三方在提供服務(wù)過程中與甲方、乙方系統(tǒng)之間的數(shù)據(jù)交互方式,以及需遵守的數(shù)據(jù)安全和隱私保護(hù)要求,確保數(shù)據(jù)傳輸?shù)谋C苄浴?/p>

***協(xié)調(diào)機(jī)制**:建立三方之間的溝通協(xié)調(diào)機(jī)制,明確問題發(fā)生時(shí)的通知流程和解決路徑。

2.**當(dāng)以上合同是以甲方為主導(dǎo)時(shí),需要額外增加的甲方主動(dòng)性(責(zé)權(quán)利)合同條款及具體內(nèi)容**

***增加條款:甲方主導(dǎo)下的服務(wù)需求變更與優(yōu)先級(第M條)**

***具體內(nèi)容**:

***需求提出**:規(guī)定甲方有權(quán)根據(jù)實(shí)際需要,向乙方提出服務(wù)范圍、延遲指標(biāo)、特定功能等方面的變更請求。

***變更評估與確認(rèn)**:約定乙方有權(quán)對甲方提出的變更請求進(jìn)行評估,并需在合理時(shí)間內(nèi)(如X個(gè)工作日)將評估結(jié)果(包括對延遲指標(biāo)、費(fèi)用、時(shí)間的影響)書面反饋給甲方。

***優(yōu)先級排序**:如果甲方有多個(gè)服務(wù)請求或變更需求,約定一個(gè)優(yōu)先級排序機(jī)制,由甲方明確哪些需求具有更高優(yōu)先級,乙方需優(yōu)先滿足高優(yōu)先級需求。

***甲方配合義務(wù)**:明確甲方需配合乙方完成服務(wù)部署、測試、信息提供(如會(huì)議議程、專業(yè)術(shù)語列表)等,以及甲方未能按時(shí)配合可能產(chǎn)生的后果。

3.**當(dāng)以上合同是以乙方為主導(dǎo)時(shí),需要額外增加的乙方主動(dòng)性(責(zé)權(quán)利)合同條款及具體內(nèi)容**

***增加條款:乙方主導(dǎo)下的技術(shù)優(yōu)化與主動(dòng)預(yù)警(第N條)**

***具體內(nèi)容**:

***主動(dòng)優(yōu)化**:約定乙方需持續(xù)關(guān)注虛擬手語翻譯技術(shù)的進(jìn)展,并主動(dòng)研究、測試和應(yīng)用能夠提升翻譯質(zhì)量(特別是降低延遲、提高準(zhǔn)確率)的新技術(shù)、新算法。對于顯著的優(yōu)化成果,需通知甲方并可能需要調(diào)整服務(wù)費(fèi)用(根據(jù)約定)。

***主動(dòng)預(yù)警**:規(guī)定乙方需建立服務(wù)監(jiān)控體系,能夠?qū)崟r(shí)監(jiān)測服務(wù)狀態(tài)(如延遲、錯(cuò)誤率、系統(tǒng)負(fù)載),并在預(yù)測到可能發(fā)生的服務(wù)中斷、性能下降或延遲指標(biāo)即將超標(biāo)時(shí),提前(如X小時(shí)或Y分鐘)通知甲方,并說明原因和預(yù)計(jì)影響。

***建議權(quán)**:賦予乙方在發(fā)現(xiàn)甲方使用場景存在問題或存在潛在風(fēng)險(xiǎn)時(shí),有權(quán)向甲方提出改進(jìn)建議(如調(diào)整使用環(huán)境、優(yōu)化手語表達(dá)方式等)。

**三、特殊應(yīng)用場景下需要額外增加的特殊條款及注意事項(xiàng)**

***重復(fù)并強(qiáng)調(diào):**以上在“特殊的應(yīng)用場合及應(yīng)增加的條款”部分已經(jīng)詳細(xì)列出了針對每個(gè)特殊場景應(yīng)增加的具體條款。這些條款的核心是進(jìn)一步明確責(zé)任、提高標(biāo)準(zhǔn)、加強(qiáng)保障,以適應(yīng)特定場景的嚴(yán)苛要求。

***注意事項(xiàng)通用**:在所有特殊場景下,都應(yīng)特別注意:

***充分的前期溝通**:在合同簽訂前,就場景的特殊性、潛在風(fēng)險(xiǎn)、技術(shù)要求等進(jìn)行深入溝通和確認(rèn)。

***制定詳細(xì)的應(yīng)急預(yù)案**:針對可能出現(xiàn)的特定故障或極端情況(如法庭的設(shè)備故障、緊急救援的網(wǎng)絡(luò)中斷),制定清晰的操作流程和備用方案。

***明確記錄與證據(jù)**:強(qiáng)調(diào)所有關(guān)鍵環(huán)節(jié)(如翻譯錯(cuò)誤、延遲事件、重要溝通、復(fù)核確認(rèn))的記錄要求,確保有據(jù)可查。

***考慮引入第三方審計(jì)或評估**:對于要求極高的場景(如法律、醫(yī)療),可以考慮引入獨(dú)立的第三方機(jī)構(gòu)對服務(wù)質(zhì)量進(jìn)行定期或不定期的審計(jì)或評估。

**四、原始合同所需要的所有的詳細(xì)的附件列表**

基于原始合同和可能的需求擴(kuò)展,所需附件列表可能包括(部分已在前面提及):

1.**詳細(xì)服務(wù)范圍描述**

2.**實(shí)時(shí)性延遲指標(biāo)記錄表(模板)**(雖然主合同要求無表格,但實(shí)際操作中可能需要此模板作為記錄依據(jù))

3.**責(zé)任界定與賠償標(biāo)準(zhǔn)明細(xì)**(可能需要細(xì)化,特別是涉及第三方或特殊場景時(shí))

4.**保密協(xié)議**

5.**知識產(chǎn)權(quán)歸屬協(xié)議**(如果對衍生作品的歸屬有特殊約定)

6.**第三方服務(wù)提供商責(zé)權(quán)利協(xié)議**(當(dāng)有第三方介入時(shí))

7.**法律效力確認(rèn)與責(zé)任承擔(dān)補(bǔ)充條款**(針對法律訴訟場景)

8.**庭審環(huán)境與設(shè)備技術(shù)要求**(針對法律訴訟場景)

9.**翻譯后復(fù)核機(jī)制**(針對法律訴訟或高精度場景)

10.**復(fù)雜手勢與術(shù)語庫定制**(針對科技研發(fā)場景)

11.**實(shí)時(shí)反饋與指令確認(rèn)機(jī)制**(針對科技研發(fā)場景)

12.**多語種支持與切換延遲**(針對高級別會(huì)議場景)

13.**服務(wù)穩(wěn)定性與冗余備份**(針對高級別會(huì)議場景)

14.**專業(yè)術(shù)語庫與專家審核**(針對高級別會(huì)議場景)

15.**極端環(huán)境下的服務(wù)可用性**(針對緊急救援場景)

16.**優(yōu)先級與緊急呼叫處理**(針對緊急救援場景)

17.**現(xiàn)場設(shè)備支持與快速部署**(針對緊急救援場景,如果需要)

18.**最高級別的保密協(xié)議**(針對醫(yī)療/心理場景)

19.**翻譯過程中的情感與語境支持**(針對醫(yī)療/心理場景,嘗試性條款)

20.**服務(wù)場景的合規(guī)性**(針對醫(yī)療/心理場景)

21.**(可選)服務(wù)水平協(xié)議(SLA)**:更詳細(xì)地量化延遲指標(biāo)、可用性、響應(yīng)時(shí)間等,并規(guī)定相應(yīng)的服務(wù)等級和違約補(bǔ)償。

22.**(可選)人員資質(zhì)證明文件**:乙方需提供的翻譯員或相關(guān)技術(shù)人員的資格證明。

**請注意:**附件列表并非固定不變,應(yīng)根據(jù)具體合同談判的結(jié)果和實(shí)際服務(wù)需求進(jìn)行調(diào)整和選擇。

**五、原始合同所涉及到的法律名詞及名詞解釋**

***數(shù)字員(DigitalInterpreter)**:指在本合同約定下,利用虛擬手語翻譯技術(shù)提供實(shí)時(shí)手語到書面語言或其他形式轉(zhuǎn)換服務(wù)的專業(yè)人員或服務(wù)系統(tǒng)提供方。

***虛擬手語翻譯(VirtualSignLanguageTranslation)**:指利用人工智能、計(jì)算機(jī)視覺等技術(shù),自動(dòng)識別手語動(dòng)作特征,并將其映射轉(zhuǎn)換為文本、語音或其他指定形式(如字幕)的過程。

***實(shí)時(shí)性延遲(Real-timeDelay)**:指在實(shí)時(shí)交互服務(wù)過程中,從信息(在此指手語動(dòng)作)發(fā)出端到被翻譯并輸出端所經(jīng)歷的時(shí)間差。

***延遲指標(biāo)(DelayIndicator)**:在本合同中,特指雙方約定用于衡量和評價(jià)實(shí)時(shí)性延遲可接受程度的量化標(biāo)準(zhǔn)或閾值(例如,最大允許延遲時(shí)間)。

***書面語言(WrittenLanguage)**:指以文字形式存在的語言,是虛擬手語翻譯常見的輸出形式之一,也包括語音等其他可能的形式。

***不可抗力(ForceMajeure)**:指不能預(yù)見、不能避免并不能克服的客觀情況(如自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、政府行為等),導(dǎo)致合同一方或雙方無法履行或難以履行其合同義務(wù)。

***違約責(zé)任(BreachofContractLiability)**:指合同一方當(dāng)事人未能履行合同義務(wù)或履行合同義務(wù)不符合約定時(shí),依法應(yīng)承擔(dān)的法律后果,可能包括繼續(xù)履行、采取補(bǔ)救措施、賠償損失等。

***商業(yè)秘密(TradeSecret)**:指不為公眾所知悉、具有商業(yè)價(jià)值并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息。在本合同中主要指甲方的商業(yè)信息,也可能涉及乙方的技術(shù)秘密。

***知識產(chǎn)權(quán)(IntellectualPropertyRights)**:指權(quán)利人對其智力勞動(dòng)成果依法享有的專有權(quán)利,包括著作權(quán)(如翻譯文本的版權(quán))、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)、商業(yè)秘密等。合同需明確約定相關(guān)知識產(chǎn)權(quán)的歸屬和使用。

***第三方(ThirdParty)**:指合同雙方(甲方和乙方)以外的任何個(gè)人、法人或其他組織。當(dāng)合同涉及第三方服務(wù)提供或介入時(shí),第三方成為合同關(guān)系中的參與方。

***服務(wù)水平協(xié)議(SLA-ServiceLevelAgreement)**:雖然原始合同未明確包含,但在要求較高的場景中可能引入,是服務(wù)提供方(乙方)承諾達(dá)到的服務(wù)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)(如延遲、可用性)以及未達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)時(shí)的補(bǔ)救措施或罰則的正式協(xié)議。

**六、本合同在實(shí)際操作過程中,會(huì)遇到的相關(guān)問題及注意事項(xiàng)進(jìn)行羅列,并給出具體的解決辦法**

***問題1:延遲指標(biāo)設(shè)定與實(shí)際執(zhí)行的偏差**

***描述**:合同約定的延遲指標(biāo)可能過于理想化,在復(fù)雜環(huán)境或技術(shù)限制下難以穩(wěn)定達(dá)到。

***解決辦法**:

***合理設(shè)定**:談判時(shí)基于充分測試和實(shí)際場景評估設(shè)定切合實(shí)際的指標(biāo)。

***分級指標(biāo)**:針對不同場景或優(yōu)先級設(shè)定不同延遲指標(biāo)。

***動(dòng)態(tài)調(diào)整**:合同約定在技術(shù)或環(huán)境發(fā)生重大變化時(shí),可協(xié)商調(diào)整指標(biāo)。

***透明記錄與溝通**:建立延遲記錄機(jī)制,定期回顧,及時(shí)溝通偏差原因和改進(jìn)措施。

***問題2:延遲原因難以界定,責(zé)任劃分不清**

***描述**:出現(xiàn)延遲時(shí),是網(wǎng)絡(luò)問題、甲方手語速度、乙方處理能力還是技術(shù)故障導(dǎo)致,難以快速確定責(zé)任方。

***解決辦法**:

***合同細(xì)化**:在合同中盡可能詳細(xì)地列舉各種潛在原因及其對應(yīng)的責(zé)權(quán)利(如第三條第4.3款)。

***技術(shù)監(jiān)控與日志**:要求乙方提供詳細(xì)的服務(wù)運(yùn)行日志,記錄延遲發(fā)生時(shí)各環(huán)節(jié)(識別、處理、傳輸)的時(shí)間節(jié)點(diǎn),輔助判斷。

***及時(shí)溝通機(jī)制**:約定延遲發(fā)生后,雙方需在規(guī)定時(shí)間內(nèi)(如15分鐘內(nèi))啟動(dòng)聯(lián)合排查或至少及時(shí)通報(bào)初步判斷。

***問題3:數(shù)據(jù)安全與隱私保護(hù)風(fēng)險(xiǎn)**

***描述**:手語翻譯可能涉及個(gè)人身份信息、健康信息、商業(yè)機(jī)密等敏感內(nèi)容,存在泄露或?yàn)E用風(fēng)險(xiǎn)。

***解決辦法**:

***強(qiáng)化保密條款**:在合同中制定嚴(yán)格的數(shù)據(jù)保密條款,明確數(shù)據(jù)處理、存儲(chǔ)、傳輸、銷毀的規(guī)范和安全要求。

***技術(shù)保障**:要求乙方采用加密傳輸、數(shù)據(jù)脫敏、訪問控制等技術(shù)手段保護(hù)數(shù)據(jù)安全。

***合規(guī)性要求**:明確乙方需遵守相關(guān)數(shù)據(jù)保護(hù)法律法規(guī)(如GDPR、網(wǎng)絡(luò)安全法等)。

***背景審查**:對乙方及其員工進(jìn)行必要的背景審查。

***問題4:翻譯質(zhì)量(除延遲外)的評估與保障**

***描述**:僅關(guān)注延遲可能不夠,翻譯的準(zhǔn)確性、流暢性、自然度同樣重要,但難以量化。

***解決辦法**:

***引入質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)**:嘗試約定翻譯準(zhǔn)確率、錯(cuò)詞率等可量化指標(biāo)(雖然手語翻譯難度大)。

***人工復(fù)核機(jī)制**:對于關(guān)鍵內(nèi)容,約定人工復(fù)核環(huán)節(jié),并明確復(fù)核標(biāo)準(zhǔn)和責(zé)任。

***反饋與改進(jìn)**:建立甲方對翻譯質(zhì)量的反饋機(jī)制,乙方需根據(jù)反饋持續(xù)優(yōu)化模型和翻譯策略。

***明確不構(gòu)成違約的情形**:合同中可約定某些情況下的翻譯偏差(如極其罕見的手語表達(dá))不視為違約。

***問題5:網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的不確定性**

***描述**:服務(wù)依賴于網(wǎng)絡(luò),但甲方或乙方端的網(wǎng)絡(luò)質(zhì)量可能波動(dòng),影響延遲穩(wěn)定性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論