口譯基礎(chǔ)教程對話練習(xí)答案仲偉合_第1頁
口譯基礎(chǔ)教程對話練習(xí)答案仲偉合_第2頁
口譯基礎(chǔ)教程對話練習(xí)答案仲偉合_第3頁
口譯基礎(chǔ)教程對話練習(xí)答案仲偉合_第4頁
口譯基礎(chǔ)教程對話練習(xí)答案仲偉合_第5頁
已閱讀5頁,還剩51頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、.Unit 1v李穎: arearegingtoacchingthegreatwalltomorrow.soidirecoongtobedealearelyandhaveagoodsleep知道這個事件因為打算明天早上爬長城,所以今晚想早點休息,好好睡一覺。 我知道爬長城不是件容易的事。v jack : great.thegreatwallisveryfamiousandbecomes能為tourist告訴我些什么嗎?v真好啊。 長城很有名,是游客來北京必要的觀光地。 你能和我談?wù)勯L城嗎?v李穎: ok.theconstructionofthegrenthegretheconstrullall

2、oggeofthegrethethethethethethethethethethethethethe明dynasty是15thcenturya.d .v很好。 長城的建筑過程一共持續(xù)了兩千多年,始于公元七世紀(jì)的一周,之后持續(xù)到公元后十五世紀(jì)的明代。 現(xiàn)存的城墻都是明朝建造的。v jack : thegrentwallisindethecryinstallityoftheindirdomofthechinesepeoplesandalsossymbolofancientchineseculture.thentheannv長城確實是中國人民勤奮智慧的結(jié)晶,同時也是中國古代文化的象征。 那么為什么

3、古代人民要建設(shè)長城?v李穎: ithesconstructedtoguardaginstheinvasionbynomadictribesfromthenorth.whenemytroopsapproache,guardsonwatch建設(shè)v長城是為了防止北方游牧民入侵。 敵軍一接近,守衛(wèi)就向烽火臺發(fā)送煙信號作為警報。vjack:是? 是嗎?v他們是怎么把煙信號作為警報發(fā)送的呢?能說具體點嗎?v李穎: torsonthewallarespacedatequaldistancesfromeachother.whenv長城的烽火臺分布均勻。 烽火臺的警衛(wèi)一看到旁邊烽火臺發(fā)出的信號,他們就馬上發(fā)出信

4、號。 就這樣,信號一個接一個地傳到了京都。v jack : whatthesmittheadiationtheanchientpeoplehad! 那是China.performusullicallycallthegreatwall“tenthosandlilongwall”v古代人的想法真巧妙! 我聽說在中國把長城稱為“萬里長城”。 你真的這么長嗎?v李穎:是,exactly.itruns全部是easternhalfofChina和alengthofabout6000kilometers。是的,是的。 長城持續(xù)了約6千公里,橫穿了中國的東半部分。v Jack: 6 000 kilometer

5、s! 是啊六千公里! 真不敢相信。v李穎: thegreatwallisassidetobetheonlybuildingintheearthatcanbeseeonthefouterspace .據(jù)說長城是地球上唯一能從宇宙看到的建筑物。vjack:i相信世界上偉大的墻壁這個我相信。 我以前聽說中國長城被列為世界八大奇跡。李穎:啊,我想你對長城很了解吧。你好像已經(jīng)知道偉大的墻壁了。杰克:totellyouthetruth,iaminterestedinchineseculture和specializeinthestudyofthehistoryofchina.ievenenthestoryo

6、fthestoryof杰克:說實話,我對中國文化感興趣,主修中國歷史。 我也知道孟姜女哭長城的故事。真的嗎?這是一個悲慘的故事,發(fā)生在秦始皇統(tǒng)治時期,秦始皇是第一個皇帝。vreying:真的嗎? 它進(jìn)入了theratraticstory.thereignofemperorqinshihuang,the First Emperor of the Qin Dynastyv jack :是. mengkinu來到了偉大的墻壁,但是他已經(jīng)有了大規(guī)模的墻壁collapsedv杰克:好的。 孟姜女是個好妻子。 她在寒冷的冬天去長城給丈夫一件棉衣,丈夫已經(jīng)去世了。 她悲傷得哭個不停,結(jié)果把長城哭了。v李穎:

7、是的。 孟姜女看到丈夫的尸體在城墻下,悲傷地投進(jìn)海里。 真是忠貞的妻子啊v liying : perfectly right.whenmengjinagnusawherhusbandsbodylyingunderwall,shebecamegrief-strickenv jack :是.現(xiàn)在就是我的suggestton.otherwise,you wontbeagreatmantomorrow。v杰克:是啊。 現(xiàn)在我建議你今晚應(yīng)該早點休息。 否則明天就做不了優(yōu)秀的男人。v李穎:啊,是啊。 不去長城就不是好男人。 到時見。v Li Ying: Oh,是. ifwefailtoreachthegr

8、eatwall,wearenotmen.vjack:iv杰克:我等不及了。 我現(xiàn)在就想在那里。 晚安。v Dialogue Two:v記者:謝謝你接受這個采訪。 西班牙是歐洲旅游大國,1992年也在Seville舉辦過“世博會”,在旅游經(jīng)營管理上,對中國,特別是舉辦2010世博會的上海,一定有很大的參考價值。vjoournallist:感謝您。 interview.spainleadingtourismcountryineurope.itheworldexpoinseillein 1992.itshichidexinthepereexintureeentityintourismopentan

9、hina,especially to shai,sinceitwillbethehostoftheworldexpin 2010。natali la : iamerveryhoneordto.ativesmepleasertoshatheereenerdformentheepereeneereationoftheereequerv娜塔莉:我也很榮幸能接受訪問。 我很高興能一起分享我們在世博會舉辦期間的經(jīng)驗v記者:據(jù)說西班牙旅游業(yè)收入占GDP的12%。 這個“旅游業(yè)收入”具體包括它們嗎?vjournlist : itisreportedthatttttttourismrevenuehasreas

10、oned 12 ) ofgdpinspain.whatisincludedinthisrevenue?vnatalila : acordiringtothetraditionasdefinition,turismreververicesinfortorevenusfromtourismservices,such as hotels,travelav natality :從傳統(tǒng)的定義來說,“旅游業(yè)收入”只是提供旅游服務(wù)所獲得的收入,包括酒店業(yè)、旅行社和餐飲業(yè)的收入。v記者:那么現(xiàn)在呢? 這個定義有什么變化嗎?v Journalist: How about now? 符合這個定義嗎?vnatali

11、la : nowtitisallocinsvicesfortransportationtouristsconsmption,andjointinvestentsfordirecttourismbusiness,suchcasav natality :現(xiàn)在的“旅游業(yè)收入”不僅包括原來的旅游服務(wù)收入,還包括交通、游客消費、為直接旅游業(yè)務(wù)提供的共同投資,如展示業(yè)收入。v記者:你認(rèn)為世博會能在什么方面促進(jìn)主辦城市的發(fā)展?vjournlist:怎么了?vina talla : Expo 2010 willseealotofpeople是Shanghai.thisisanopportunitywherethecitycanshowtheworrlitsitsardprodevedevanitionanvnatalie :世博會期間,有很多人來到上海,上海在世界面前能展現(xiàn)其迅速發(fā)展和上海作為國際化大城市的形象。v記者:如果想在上海舉辦更多世博會,你有什么建議?vjournlist : whatsuggesto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論