不要踏入靜謐的良夜 黍黎釋譯 理解及心得體會(huì)_第1頁
不要踏入靜謐的良夜 黍黎釋譯 理解及心得體會(huì)_第2頁
不要踏入靜謐的良夜 黍黎釋譯 理解及心得體會(huì)_第3頁
不要踏入靜謐的良夜 黍黎釋譯 理解及心得體會(huì)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 Do not go gentle into that good night此詩由英國著名詩人狄蘭托馬斯創(chuàng)作,狄蘭托馬斯1914年10月27日生于英國南威爾士,狄蘭青年時(shí)代首次發(fā)表詩集就受到了文壇關(guān)注,可謂是年少成名,少年英才。大都年少時(shí)輕松獲得巨大成功的人,常以自我為中心,隨心所欲,行事大膽不受束縛于俗世和傳統(tǒng)倫理。也是因?yàn)檫@般鑄成了狄蘭詩歌超現(xiàn)實(shí)主義,其中所蘊(yùn)含的內(nèi)容較具有夢(mèng)幻色彩,通過對(duì)于意象的描繪所創(chuàng)造出來的詩境往往引人入勝。今天選擇黍黎釋翻譯的版本進(jìn)行分析學(xué)習(xí),點(diǎn)評(píng)感悟。Do not go gentle into that good night不要踏入靜謐的良夜(標(biāo)題的翻譯除了良夜二

2、字用得很文藝外,其他都中規(guī)中矩,不過翻譯作品除了逐字逐句還要視角廣闊從全文看。)Do not go gentle into that good night,不要踏入靜謐的良夜Old age should burn and rave at close of day;暮年也應(yīng)在黃昏中燃燒(黍黎釋將close of day翻譯為黃昏非常到位也更加具有詩歌的韻味,外國詩翻譯成中文切忌直譯,要學(xué)會(huì)融會(huì)貫通,兼具音律和意義。外國詩文,不僅僅是詩文,外國文學(xué)喜歡用一些消極的詞匯來表達(dá)自己的感情,譯者將咆哮省略甚是可惜。)Rage, rage against the dying of the light.反抗

3、吧,在這將逝的時(shí)光里反抗吧(Dying light這個(gè)已經(jīng)在歐美文學(xué)中時(shí)常都涉及到,古代歐美宗教將善惡美丑塑造得特別鮮明,有徹底的邪惡,也有徹底的正義,dying light 消逝的光芒,希望逐漸消失,眼看著卻無能為力,觸目盡心。)Though wise men at their end know dark is right,智者臨終前深知黑夜到來Because their words had forked no lightning they他們的智言將不能再照亮岔路詩文第一小結(jié)將全詩帶入一個(gè)非常劣勢(shì)絕望的境地,希望逐漸破滅,連昔日的智者在臨終之時(shí)的語言也昭示邪惡將籠罩家鄉(xiāng)全景。歐美文學(xué)以及宗

4、教中總是涉及到末日這么一個(gè)話題,這個(gè)話題長久不衰我想很大一部分原因是來自于圣經(jīng),由于人們的原罪,天神會(huì)降災(zāi)難于大地,使人們新生,洗脫罪孽。特別是魔幻作品,無論是史詩小說魔戒中的獸人種族,還是大熱美劇冰與火之歌的凜冬將至都會(huì)將原住民趕盡殺絕,但是絕望中的人類即使在絕對(duì)的劣勢(shì)中也能取得勝利,使人看了深受鼓舞,有點(diǎn)心靈雞湯的作用,只是中世紀(jì)的歐洲人民過得十分窘迫,生產(chǎn)力低下,戰(zhàn)亂不斷,教團(tuán)以及國王就喜歡拿原罪說事,說這是神給我的考驗(yàn),大家的內(nèi)心不夠高尚,要虔誠善良,所以有人說宗教是一種心理寄托這一點(diǎn)兒也不假,說這么多,介紹這么多背景,是因?yàn)橐肜斫庥⑽脑娋鸵獜恼麄€(gè)歐美文化背景出發(fā)。Do not go

5、 gentle into that good night.不要踏入靜謐的良夜Good men, the last wave by, crying how bright善良的人啊,當(dāng)最后一波浪潮呼嘯而過,盡情哭喊吧。Their frail deeds might have danced in a green bay,微小的行動(dòng)也能在青春里舞出輝煌Rage, rage against the dying of the light.反抗吧,在這將逝的時(shí)光里反抗吧Wild men who caught and sang the sun in flight,追逐太陽并放聲歌唱的勇士們And learn,

6、 too late, they grieved it on its way,幡然醒悟,但為時(shí)已晚,他們沉浸在悲痛中已無法自拔。對(duì)絕境的反抗很大程度上也是情緒的發(fā)泄,無論是人為還是天災(zāi),都會(huì)給人的心帶來巨大壓力和負(fù)擔(dān),不僅僅是肉體的痛苦。在詩歌表現(xiàn)上,歐美文學(xué)喜歡用簡單明了的詞匯表達(dá)意境,dont go,and learn,too late都是十分簡單的詞匯,但是用在歐美文學(xué)上就是覺得合適,用中文翻譯就顯得沒有文采, 黍黎釋將learn翻譯為幡然醒悟,將the last wave by 翻譯為當(dāng)最后一波浪潮呼嘯而過,中國文學(xué)講究一個(gè)詩意含蓄,高雅婉轉(zhuǎn)。Do not go gentle into

7、that good night.不要踏入靜謐的良夜Grave men, near death, who see with blinding sight行將就木的人帶著迷茫的眼神(這句翻譯我給譯者滿分,歐美詩文習(xí)慣用極端消極的詞匯表達(dá)感情我之前就提到過,但是翻譯到中文,就會(huì)顯得突兀,引起不適,所以翻譯作品要尊重當(dāng)?shù)匚幕土?xí)慣,死亡和瞎這些概念都會(huì)引起中國人的不適,和喜歡從絕境中重生的歐美文化不同,中國文化講究一個(gè)平安,祈求幸福。)Blind eyes could blaze like meteors and be gay,而失明的人卻能行像流星一樣閃耀(gay不僅僅專指出軌,也有非常積極的意義,

8、比如快樂,華麗的意思。這句話的翻譯行云流水,一點(diǎn)兒也不拖泥帶水,不如直接換掉字面,用起字意。)Rage, rage against the dying of the light.反抗吧,在這將逝的時(shí)光里反抗吧And you, my father, there on the sad height,我的父親啊,你在這傷心欲絕之際Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.我祈求現(xiàn)在用你的熱淚詛咒吧,祝福我吧。Do not go gentle into that good night.不要踏入靜謐的良夜Rage, rage against the dying of the light.反抗吧,在這將逝的時(shí)光里反抗吧全詩就此完結(jié),僅僅到反抗的熱潮就停止,這可能和作者當(dāng)時(shí)生活的環(huán)境有關(guān),狄蘭剛成名之時(shí),二戰(zhàn)剛剛結(jié)束不久,英國從被德意志統(tǒng)一的厄運(yùn)中掙脫,盟軍擊敗法西斯陣營,不僅英國避免了亡國厄運(yùn),在美軍強(qiáng)大的活力下,盟軍光復(fù)歐洲全境,占領(lǐng)德國,希特勒自殺。但是,歐洲戰(zhàn)場是當(dāng)時(shí)科技最發(fā)達(dá)國家的正面不留余力的較量,即使戰(zhàn)爭贏了,對(duì)國土的破壞十分嚴(yán)重,昔日的家鄉(xiāng)殘破不堪,家人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論