標準中級日語31-35筆記_第1頁
標準中級日語31-35筆記_第2頁
標準中級日語31-35筆記_第3頁
標準中級日語31-35筆記_第4頁
標準中級日語31-35筆記_第5頁
已閱讀5頁,還剩137頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

標準中級日語31-35筆記標準中級日語31-35筆記標準中級日語31-35筆記資料僅供參考文件編號:2022年4月標準中級日語31-35筆記版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準:發(fā)布日期:第31課山國の春、北國の春

手紙の文例集などに時候の挨拶の「決まり文句」

が列記されています。その中から春の挨拶のいくつかを拾い

出して見ましょう。

2月余寒なお厳しき折から、立春とは名ばかりで。

3月早春の候、寒さもようやく緩み、菜の花は今が

盛り。

4月春たけなわ、野も山も花の春、陽(晩)春の

候。

5月風薫る5月、新緑の目にしみる昨今、惜春の

候。

これを見ると、日本の季節(jié)変化が短い言葉でうま

く表現(xiàn)されているのに、あらためて感心してしまいます。し

かし、これらは東京、大阪など日本の真ん中辺りの地域に當

てはまる表現(xiàn)です。細長い日本列島の北と南では、春の季節(jié)

感がずいぶん違うはずです。その辺の所を気候表の數(shù)字で裏

付けてみましょう。

気溫は月の始めと終わりや一日の晝と夜で異な

り、年によっても変動しますが、この表の値は、年にわたっ

た、それらの一切を平均したものです。月平均気溫の平年値

は、その月の15日ごろの日平均気溫の平年値と大體同じで

す。

そんな目で、この表を見ると、各地の季節(jié)のズレ

の見當がつきます。例えば:東京の四月中ごろの気溫は、鹿

児島の三月末か四月初めころと同じで季節(jié)差は15日ぐらいで

す。そして、札幌の四月中ごろの気溫は、東京の三月始めご

ろの気溫で、季節(jié)は40日程度と言うことが分かります。つま

り、札幌と鹿児島とでは2ヶ月のズレがあることになります。

もう、だいぶ前のことになりますが、東京から札

幌に転勤したときのことです。東京をたつ前夜は、住居の近

くの桜並木は夜目にも白い花明かりで、暖かいそよ風が頬を

撫でていたのですが、翌日の千歳空港は橫毆りの吹雪で、札

幌は街路樹はまだ冬木立でした。お花見をしたのは40日後の5

月中旬のことでした。

それから數(shù)年後に、今度は、やはり花の都を後に

して鹿児島に著任しました。その時は、桜はすでに散ってお

り、初夏を思わせる日差しを浴びてクスの若葉が輝き、真っ

赤なツツジの花が新緑の中に燃え始めていました。

降水量が適當にある地域について、気候表の月平

均気溫から自然界の様子を知る大まかな目安を記しておきま

しょう。

(0度以下)土壌水分が凍結(jié)しており、植物の生

活は停止している。一面の雪景色。

(0度~5度)雪がゆったり、冷たい雨がゆった

り。春は時折の雪解け、泥んこ道の季節(jié)。秋は木々は落葉し

ており、平野には積雪が現(xiàn)れたり消えたり、山は完全な積

雪。

(5度~10度)春はまだ枯木立が多いんが、枝に緑

の芽が見え。早春の花が咲き始める。秋は完全紅葉から落葉

まで。

(10度~15度)春は木々の花の咲き始めから、新

緑まで。秋は木々の葉の色づき始めから、完全紅葉まで。雨

が降れば寒く感じる。

(15度~20度)新緑から濃緑へ。東京でと言えば5

月と10月の平均気溫。濕度が適當で青空ならば、この上なく

爽やかで明るい季節(jié)。ヨーロッパの夏の平均気溫。

(20度~25度)梅雨時と秋の長雨のころの平均気

溫。蒸し暑さを感じる。

(25度以上)日本人が盛夏と感じる平均気溫。真

夏日。熱帯夜が現(xiàn)れる。

軽井沢の測候所の高さは999メートルです。その高

さゆえに、東京からそれほど遠くはないのに、気溫は約800キ

ロメートル北の平野の札幌の気溫と同じになっているので

す。気溫は普通、高さ1000メートルにつき、約6度の割合で下

がります。東京付近では春の気溫6度の差は約40日の季節(jié)差に

相當します。

表の數(shù)字から気がつくもう一つの點は、山國や北

國の春のテンポの速さです。3月から5月にかけて気溫の上昇

幅は、那覇は度、鹿児島は度、東京は度、札幌は

度、軽井沢は度と、北ほど、また高い所ほど大きく

なっているのです。北國や山國の春は遅いけれども、はじけ

るように始めるのです。

詞匯Ⅰ

山國(やまぐに)(2)[名]山國

北國(きたぐに)(2)[名]北國,北方的國家和地區(qū)

文例集(ぶんれいしゅう)(3)[名]書信集,尺牘大全

時候(じこう)(0)[名]時令,節(jié)令

決まり文句(きまりもんく)(4)[名]成套句子

列記する(れっきする)(1)[動3]列舉,羅列

拾い出す(ひろいだす)(4)[動1]挑出,選出,揀出

余寒(よかん)(0)[名]余寒

折(おり)(0)[名]時候,……之際

立春(りっしゅん)(0)[名]立春

名(な)[名]名

早春(そうしゅん)(0)[名]早春

侯(こう)(1)[名]時節(jié)

ゆるむ(2)[動1]緩和,緩解

菜の花(なのはな)(1)[名]油菜花

盛り(さかり)(0)[名]盛,爛漫

たけなわ(0)[名]旺盛,盎然

野(の)(1)[名]原野,田野

陽春(ようしゅん)(0)[名]陽春,春天

晩春(ばんしゅん)(0)[名]晚春,暮春

薫る(かおる)(0)[動1]散發(fā)馨香

新緑(しんりょく)(0)[名]新綠

しみる(0)[動2]染上

昨今(さっこん)(1)[名]近來,最近

惜春(せきしゅん)(0)[名]惜春

感心する(かんしんする)(0)[動3]贊成,贊嘆

當てはまる(あてはまる)(4)[動1]適用,適合

細長い(ほそながい)(4)[形]細長,狹長

日本列島(にほんれっとう)(4)[名]日本列島

季節(jié)感(きせつかん)(3)[名]季節(jié)感

その辺(そのへん)(0)[詞組]那方面,那邊

裏づける(うらづける)(4)[動2]證實,印證

異なる(ことなる)(3)[動1]不同,不一樣

変動する(へんどうする)(0)[動3]變動,變化

表(ひょう)(0)[名]表

値(あたい)(0)[名]值,數(shù)值

一切(いっさい)(1)[名]一切

平年値(へいねんち)(3)[名]平年值,常年值

地點(ちてん)(0)[名]地點

ズレ(2)[名]差異

見當がつく(けんとうがつく)(3)+(1)[慣用]估計,

估算,推測

中ごろ(なかごろ)(0)[名]中期,中旬

末(すえ)(0)[名]末

転勤する(てんきんする)(0)[動3]調(diào)動工作

たつ(1)[動1]離開,出發(fā)

東京をたつ(とうきょうをたつ)(0)+(1)[慣用]離開

東京

前夜(ぜんや)(1)[名]前夜

桜並木(さくらなみき)(4)[名]櫻花街樹

夜目(よめ)(1)[名]夜里看

花明かり(はなあかり)(3)[名]閃亮的花,銀花閃爍

そよ風(そよかぜ)(2)[名]微風,和風

なでる(2)[動2]拂,撫摸

橫なぐり(よこなぐり)(0)[名]橫掃,側(cè)吹,橫飛

吹雪(ふぶき)(1)[名]飛雪

街路樹(がいろじゅ)(3)[名]街道兩旁的樹

冬木立(ふゆこだち)(3)[名]冬天的禿樹

花見(はなみ)(3)[名]商花

都(みやこ)(0)[名]首都,都城

著任する(ちゃくにんする)(0)[動3]到任,上任

散る(ちる)(0)[動1]謝,落

初夏(しょか)(1)[名]初夏

日差し(ひざし)(0)[名]日光

クス(1)[名]樟樹,樟木

若葉(わかば)(1)[名]嫩芽,嫩葉

真っ赤だ(まっかだ)(3)[形動]火紅,鮮紅

ツツジ(2)(0)[名]杜鵑

燃え始める(もえはじめる)(0)[動2]開始怒放

降水量(こうすいりょう)(3)[名]降水量

自然界(しぜんかい)(2)[名]自然界

おおまかだ(0)[形動]大致,粗略

目安(めやす)(0)[名]基準

記す(しるす)(2)[動1]記錄,記下

以下(いか)(1)[名]以下

土壌(どじょう)(0)[名]土壤

凍結(jié)する(とうけつする)(0)[動3]凍結(jié)

一面(いちめん)(0)[名]一片,一派

雪景色(ゆきげしき)(3)[名]冰雪景色

時折(ときおり)(0)[名]時而,偶而

雪解け(ゆきどけ)(0)[名]融雪

泥んこ(どろんこ)(0)[名]泥濘

木々(きぎ)(1)[名]樹木

落葉する(らくようする)(0)[動3]葉落,落葉

平野(へいや)(0)[名]平原,原野

積雪(せきせつ)(0)[名]積雪

枯木立(かれこだち)(3)[名]光禿樹木

咲き始める(さきはじめる)(5)[動2]初開,開始開

紅葉(こうよう)(0)[名]紅葉

咲き始め(さきはじめ)(0)[名]初開,剛開

色づき始め(いろづきはじめ)(0)[名]開始著色

濃緑(のうりょく)(0)[名]深綠,翠綠

青空(あおぞら)(3)[名]晴空,藍天

梅雨どき(つゆどき)(0)[名]梅雨季

長雨(ながあめ)(0)[名]淫雨

蒸し暑さ(むしあつさ)(4)[名]悶熱

盛夏(せいか)(1)[名]盛夏

真夏日(まなつび)(3)[名]盛夏期,盛夏之日

熱帯夜(ねったいや)(3)[名]熱帶夜晚

測候所(そっこうじょ)(0)[名]氣象站

割合(わりあい)(0)[名]比例

付近(ふきん)(1)[名]附近

相當する(そうとうする)(0)[動3]相當

テンポ(1)[名]步伐,速度

上昇幅(じょうしょうはば)(3)[名]上升幅度

はじける(3)[動2]綻放,迸發(fā)

倉島厚(くらしまあつし)(0)+(1)[專]倉島厚(人名)

軽井沢(かるいざわ)(3)(2)[專]輕井澤(地名)

千歳(ちとせ)(0)[專]千歲(人名)

~集(しゅう)…でおり,…~感(かん)~どき

~値(ち)…ゆえに,…

詞匯Ⅱ

通行止め(つうこうどめ)(0)[名]停止通行

結(jié)論(けつろん)(0)[名]結(jié)論

小川(おがわ)(0)[名]小河

魚釣り(さかなつり)(3)[名]釣魚

花火(はなび)(1)[名]煙火,煙花

大會(たいかい)(0)[名]大會

日本一(にほんいち)(2)[名]日本第一

まじめさ(0)[名]認真勁兒

不正(ふせい)(0)[名]不正經(jīng),不正派

貧乏だ(びんぼうだ)(1)[形動]貧窮,貧困

害する(がいする)(3)[動3]害,傷害

忠告(ちゅうこく)(0)[名]忠告

引き起こす(ひきおこす)(4)[動1]引起

容赦(ようしゃ)(1)[名]寬恕,原諒

流通(りゅうつう)[名]流通

機構(gòu)(きこう)(0)[名]機構(gòu)

吹きつける(ふきつける)(4)[動2]狂吹,猛刮

パソコン(0)[名]微型電腦

一行(いっこう)(0)[名]一行

立つ(1)[動1]經(jīng),過

腹が立つ(はらがたつ)(2)+(1)[慣用]生氣,發(fā)怒

課程譯文

第31課山國之春

倉島厚

尺牘大全之類的書里羅列有關(guān)節(jié)令問候的成套句子。從

中挑出幾個春季寒暄的來看看。

二月余寒襲人時節(jié)。立春圖有虛名。

三月早春之際。嚴寒終于緩解。油菜花盛開之時。

四月春意盎然。山花爛漫、田野迎春。陽(暮)春時

節(jié)。

五月熏風習習的五月。日來新綠醒目。惜春之際。

看到這些,令人再次由衷地贊嘆表現(xiàn)日本季節(jié)變化的詞

語真是言簡意賅。不過,這些只適于形容東京、大飯等日本的

中心地帶。日本列島地形狹長,南北的春季感自然有相當?shù)牟?/p>

距。讓我們用氣候表的數(shù)據(jù)來證實一下這個問題。

O各地月平均氣溫的常年值(C)

那霸16.016.418.021.023.726.1

鹿兒島7.08.211.216.119.823.OI

東京14.75。48.413.918.421.SI

札幌9-4.2-0.46.212.015.gi

輕井澤9-3.8-3.4-0.56311.515.3I

月初和月末或一天的晝和夜的氣溫不同,而且每年都會

發(fā)生變化。這個表中的數(shù)值是經(jīng)過長年統(tǒng)計,將一切數(shù)值取其

平均得出來的。月平均氣溫的常年值基本上與當月15日左右的

平均氣溫常年值一致。

用這種觀點看這個表,可以估算出各地季節(jié)的差異。比

如東京4月中旬的氣溫與鹿兒島的3月末或4月初相當,季節(jié)差是

15天左右。而札幌4月中旬的氣溫相當于東京3月初的氣溫,季

節(jié)差就是40天左右。那么,札幌和鹿兒島的差異就是兩個月。

那是很早以前,我從東京調(diào)到札幌去工作的時候。離別

東京的前夜,住宅附近的櫻花街樹夜里仍是銀們閃爍,和煦的

春風拂面,而翌日的千歲機場卻是飛雪橫掃,札幌的街道兩旁

還是冬天的光禿禿的樹干。賞花是在40天以后的5月中旬。

過了幾年,這回又告別花都到鹿兒島赴任。當時,櫻花

已飄然落下。沐浴著初夏的陽光,樟樹的嫩芽閃閃發(fā)亮,火紅

的杜鵑花在一片新綠中開始怒放。

對降水量適當?shù)牡貐^(qū),讓我們從氣候表的平均氣溫得出

了解自然界大致情況的基準。

<0度以下>土壤水分凍結(jié),植物停止生息。一派冰雪

景色。

<0度一5度>下雪或下冷雨。春天是時而融雪,道路泥

濘的季節(jié)。秋天樹木落葉,平原積雪時現(xiàn)時消,山間全是積

雪。

<5度一10度>春天仍是光禿樹木木居多,枝頭可見綠

色的芽,早春花卉初開。秋季由樹葉紅透到葉落。

<10度一15度>春天樹木由花開到葉綠。秋大樹葉山開

始著色到完全紅透。如果下雨則感覺寒冷。

<15度一20度>樹葉由嫩綠變?yōu)槿G。在東京則是五月

和十月的平均氣溫。溫度適宜,天氣晴朗,是非常清爽而明快

的季節(jié)。也是歐洲夏季的平均氣溫。

<20度一25度>是梅雨季和秋季淫雨時節(jié)的平均氣溫。

感覺悶熱。

<25度以上>日本人感覺盛夏的平均氣溫。盛暑期。出

現(xiàn)熱帶夜晚的現(xiàn)象。

輕井澤氣象站海拔999米。正同為它高,所以雖然離東京

不那么遠,卻與相距800公里的北部平原札幌市的氣溫相同。氣

溫一般每高1000米下降6度。而東京附近春天氣溫的6度差大約

相當于40天的季節(jié)差。

從表中的數(shù)字還可以看出另一點,即山區(qū)或北國春天步

伐的快慢。從三月到五月氣溫上升的幅度是:那霸5.7度、鹿

兒島8.6度、東京10.0度,札幌12.4度、輕井澤12.0度。越

往北或海拔越高,上升的幅度就越大。北國或山區(qū)的春天雖然

來得遲,但卻是迸發(fā)式地開始的。

文法:

1、…ており(=…ていて)

昨日の臺風で木が倒れており、道路が通行止めに

なっていた。

新しい建物がたくさん建っており、驚きました。

まだ検討しており、結(jié)論は出ていません。

2、體言結(jié)句

ここは山の中。今日の予定は小川で魚釣り。

夜、花火大會。

3、…ゆえに、…

忠告を聞かなかったゆえに、大きな事故を引き起

こしたのだ。

苦しさゆえに、頂上に登ったときの喜びが大きい

のだ。

その機會は便利さゆえに、危険性が無視されてい

るのだ。

言葉の使用の仕方:

1、時候の挨拶の「決まり文句」

余寒なお厳しき折から:雖說過了立春,但仍舊嚴寒。

立春とは名ばかりで:立春圖有虛名。

早春の候:早春之際。

寒さもようやく緩み:寒冷的天氣也終于有所緩解。

菜の花は今が盛り:現(xiàn)在油菜花盛開,是表示真正的春

天已經(jīng)到來了。

春たけなわ:春意盎然。

風薫る五月:熏風習習的五月。

新緑の目にしみる昨今:新綠醒目的時節(jié)。

惜春の候:惜春之際。

2、その辺の所を:その辺の所をよくご理解のうえ、ご

容赦ください。

3、夜目にも白い花明かり:(櫻花毛街樹)在夜里也銀光

閃爍。

4、橫毆り:橫毆りの雨が吹き付けていた。

5、冬木立/枯木立:冬季落葉的樹叢/樹葉完全脫落

枯萎的樹叢。

6、花の都:==東京

7、は…。は….:りんごは好きですが、バナナはあま

りすきではありません。

8、時折==時々

9、はじけるように:その若い娘は話を聞くとはじける

ように笑い出した。

10、「たつ」のいろいろ:

臺の上に立って話してください。

駅の前に高いビルが建った。

代表団の一行は、午後の飛行機で東京をたった。

時間が経つのは早いものですね。

彼にいやなことを言われて、腹が立って仕方がない。

第32課ツバメ

(1)日本野鳥の會へ、今続々と「ツバメが巣に帰って

きました」と言う情報が寄せられている。

誰でもが知ってる野鳥と言えば、すずめとガラス

の次に來るのがこのツバメであろう。特にすずめとツバメ

は、人の住んでいないところにはいないと言うぐらい、人間

とのかかわりが大きい鳥である。

どうしてこのような習性を持つようになったの

か、よく分かっていないのだが、巣の安全と関係があると言

われている。普通の鳥は人間を外敵とみなして近寄らないよ

うにしている。ところが、この二種は、人を巣を襲うイタチ

や蛇など外敵を防ぐものとして利用しているというのであ

る。人家周辺は、確かに人以外は簡単に近づけないので、最

もな説である。

しかし、この二種、人との付き合い方という點で

は、大きな違いがある。

すずめは、人間をかなりの危険な動物とみなして

いるようで、エサ臺に最初に來るくせに、人の働きにつねに

気を配り、いち早く逃げる。巣ももちろん手の屆かない場所

に作る。

ツバメは人間を信頼しきっているようなところが

ある。手の屆く軒下に巣を掛けるし、場合によっては家の中

に巣があることさえある。朝、戸を開けると活動を開始し、

ツバメが戻った後戸締まりをする、こうなると家族の一員と

言っても良い。

ツバメは、またにぎやかな所を好む。家なら人が

出入りをする玄関に、町の中全體を見回すと、商店街の表通

りに面した所に巣があることが多い。人の目があるほど安全

と言うことなのだろう。

これほど人との結(jié)びつきの強いツバメでも、大都

會となると話はちょっと違ってくる。コンクリート.ジャン

グルでは、巣を作ろうにも材料の土がない。どうにかベルや

道路の工事現(xiàn)場で調(diào)達したとしても、補強材となる枯れ草が

見つからない。やむを得ず、土だけで作った巣は、卵やヒナ

の重みに耐え切れないでよく落ちる。

都會では、食べ物や水を探すのもたいへんであ

る。ツバメはチョウやトンボなどの空中を飛んでいる蟲を食

べるのだが、緑の乏しいところでは、育ち盛りのヒナに十分

な量を集めることはできない。公園には、食べ物を求めてこ

んなツバメがたくさん集まってきている。

人との結(jié)びつきの最も強い鳥がすみにくいところ

は、人間にとってはどうなのか。あなたの町のツバメは、ど

んな生活をしているかに目を向けることから見えてくるかも

しれない。食べているもの、食べ物を探している場所、水は

どこで調(diào)達しているか。こんな所からツバメの目からあなた

の町がどのように見えるか分かるであろう。

(2)山田:もうすっかり春だね。おや、ツバメが飛ん

でる。

佐藤:ほんと。もうツバメが帰ってくる季節(jié)なの

ね。

山田:ツバメの姿を見ると、本當に「暖かくなっ

たんたなあ」って感じるなあ。

佐藤:そうね。そう言えば、私が子供のころは、

家の軒下にツバメの巣があったわ。

山田:へえ、そう。ツバメって、毎年同じ巣に

戻ってくるんだろう。

佐藤:そうなの。だから、まるで家族みたいに

思ってたのよ。でも、最近はツバメの巣を余り見かけないわ

ね。やっぱり都會は住みにくいのかしら。

山田:都會はどんどん緑が少なくなっているか

ら、もっと緑の多い田舎の方へ、ツバメが引っ越していくも

のかもしれないね。

佐藤:なんだか寂しいわ。都會にもって緑を増や

して、いろいろな鳥や動物たちが住めるようになったらいい

のに。

山田:でも、都會にもまだまだ緑が殘っている

よ。そうだ。佐藤さん、散歩のついでにバードウロチングを

してみようよ。

詞匯Ⅰ

ツバメ(0)[名]燕子

続々と(ぞくぞくと)(0)[副]不斷,陸續(xù)

巣(す)(1)[名]窩,巢

寄せる(よせる)(0)[動2]寄(信),投稿

野鳥(やちょう)(0)[名]野鳥

スズメ(0)[名]麻雀

カラス(1)[名]烏鴉

習性(しゅうせい)(0)[名]習性

安全性(あんぜんせい)(0)[名]安全性

外敵(がいてき)(0)[名]外敵,外界敵人

みなす(0)(2)[動1]看作,視為

近寄る(ちかよる)(0)[動1]接近,靠近

2種(にしゅ)(1)[名]兩種

イタチ(0)[名]黃鼬

人家(じんか)(1)[名]人家,人煙

周辺(しゅうへん)(0)[名]周圍

もっともだ(3)[名]有道理

説(せつ)(1)[名]說法,意見

付き合う(つきあう)(3)[動1]交往,交際

エサ臺(エサだい)(0)[名]飼料臺,有食物的地方

気を配る(きをくばる)(0)+(2)[慣用]注意,留心

いち早く(いちはやく)(3)[副]立即

軒下(のきした)(0)[名]屋檐下

掛ける(かける)(2)[動2]懸掛

戸締まり(とじまり)(2)[名]關(guān)門

一員(いちいん)(0)[名]一員

好む(このむ)(2)[動1]喜歡

出入り(ではいり)(0)[名]出入

商店街(しょうてんがい)(3)[名]商店街,商店區(qū)

表通り(おもてどおり)(4)[名]大街,大馬路

面する(めんする)(3)[動3]面對,面向

結(jié)び付き(むすびつき)(0)[名]聯(lián)系

大都會(だいとかい)(3)[名]大城市

コンクリートジャングル(7)[名](混凝土建筑的)高

樓林立

どうにか(1)[詞組]總算,好歹,湊合

調(diào)達する(ちょうたつする)(0)[動3]籌措,供應

補強材(ほきょうざい)(2)[名]加固材料

枯れ草(かれくさ)(0)[名]枯草

やむをえず(4)[詞組]不得已

ヒナ(1)[名]雛兒

重み(おもみ)(0)[名]重量

耐える(たえる)(2)[動2]耐,經(jīng)得住

チョウ(1)[名]蝴蝶

トンボ(0)[名]蜻蜓

空中(くうちゅう)(0)[名]空中

乏しい(とぼしい)(3)[形]缺乏

育ち盛り(そだちざかり)(4)[名]發(fā)育旺盛

じゅうぶんだ(3)[形動]足夠

最も(もっとも)(3)[副]最

いなか(0)[名]農(nóng)村

引っ越す(ひっこす)(3)[動1]搬家

なんだか(1)[詞組]總覺得

ついでに(0)[副]順便

バードウォッチング(6)[名]看鳥

金井裕(かないゆたか)(0)+(1)[專]金井裕

日本野鳥の會(にほんやちょうのかい)(2)+(5)[專]

日本野鳥會

~種(しゅ)…と言うのである(というのである)…

くせに,…

…ようなところがある…ついでに,……きる/きれな

…にも,…~盛り(さかり)

詞匯Ⅱ

學者(がくしゃ)(0)[名]學者

生意気だ(なまいきだ)(0)[形動]神氣,自大,驕傲

手をつける(てをつける)(1)+(2)[慣用]摸,碰

危機(きき)(1)[名]危機

直面する(ちょくめんする)(0)[動3]面臨,面對

天候(てんこう)(0)[名]天氣,氣候

交換(こうかん)(0)[名]交換

まく(1)[動1]潑,灑

水をまく(みずをまく)(0)+(1)[慣用]灑水

溫泉地(おんせんち)(0)[名]有溫泉的地方

諸國(しょこく)(1)[名]諸國

非難する(ひなんする)(1)[動3]非難,指責

漢方薬(かんぽうやく)(3)[名]中藥

副作用(ふくさよう)(3)[名]副作用

酔っ払う(よっぱらう)(0)[動1]醉酒,酩酊大醉

新発売(ぃんはつばい)(3)[名]發(fā)售新產(chǎn)品

500萬円する(ごひゃくまんえんする)(4)+(0)[動

3]值500萬日元

借金(しゃっきん)(3)[名]借款

パスする(1)[動3]通過

草津(くさつ)(1)[專]草津(地名)

ハイ(1)[名]鴿子

タカ(0)[名]鷹

アヒル(0)[名]鴨子

トンビ(1)[名]鳶

ガン(1)[名]雁

カモ(1)[名]野鴨

ワシ(0)[名]鷲,雕

フクロウ(2)[名]貓頭鷹

ハクチョウ(0)[名]天鵝

ウグイス(2)[名]黃鶯

カッコウ(1)[名]布谷鳥,杜鵑

サギ(1)[名]鷺鷥

課程譯文

第32課燕子

(1)

日本野鳥會現(xiàn)在陸續(xù)收到"燕子回窩了"的消息。

說到野生鳥類,誰都知道麻雀、烏鴉,其次就是燕子。

特別是麻雀和燕子,可以說只有人居住的地方才有,是與人類

關(guān)系密切的鳥類。

不大了解它們?yōu)槭裁淳哂羞@種習性,據(jù)說是與鳥窩的安

全性有關(guān)。一般的鳥把人類看作外界敵人,不予接近??墒沁@

兩種鳥卻利用人類防備黃鼬、蛇等天敵襲擊自己的窩。人類住

宅的周圍非人類確實難以接近,這種說法是有道理的。

可是,這兩種鳥在與人交往的方式上大不相同。

麻雀似乎認為人是相當危險的動物,最初來到有食物的

地方覓食,它總是非常注意人的動向,一有動靜就立即逃走。

當然,窩也建造在人手夠不著的地方。

而燕子似乎很信賴人類。把窩懸掛在手夠得著的屋檐

下,有時甚至建在房屋內(nèi)。清晨一打開門,燕子也開始活動,

燕子歸來后才關(guān)門??梢哉f是成了家庭的一員。

燕子還很喜歡熱鬧的地方。如果是住宅,它的窩多建在

人們出入的門口;壞視全城,它的窩則多建在商業(yè)區(qū)面對大街

的地方。大概是人的視線越多越安全吧。

即使與人這么有緣份的燕子,到了大城市情況就不大一

樣了。在高樓林立的地方,想造窩卻沒有土。雖然在蓋樓房或

修路的施工現(xiàn)場總算能籌措到所需的材料,卻找不到加固用的

枯草。不得已,只好用土來造窩,但由于經(jīng)不住卵或燕地兒的

重最,經(jīng)常墜落下來。

在城市里尋找食物和水也很困難。燕子捕食蝴蝶或蜻蜓

等在空中飛行的蟲類,但在缺乏綠樹的地方找不到足夠燕子幼

雛兒生長發(fā)育的食物。于是公園里便聚集了許多這種來覓食的

燕子。

與人結(jié)交最密切的鳥難以居住的地方,對人類會是怎樣

呢,看看你所在城鎮(zhèn)的燕子怎樣生活也許會了解。它們在吃什

么東西在哪找食物怎樣找水你將會明白,燕子是怎樣看

待你的城鎮(zhèn)的。

(2)

山田;完全是春天的樣子了。哎,燕子在飛。

佐藤:真的。已經(jīng)到了燕歸來的季節(jié)啦。

山田:一看到燕子就感到真是"暖和啦"。

佐藤:是啊。說起來,小時候我家屋檐下就有個燕子

窩。

山田:哦,是嗎,燕子每年都回舊窩吧。

佐藤:是的。所以,我就把它當成自己家的一員了。不

過,最近不大看見燕子窩了,可能還是城市里難以生存吧。

山田:城市里綠樹急劇減少,所以燕子大概搬到綠樹更

多的鄉(xiāng)村去了。

佐藤:總覺得有些寂寞啊,城市里再增加些綠樹,讓各

種鳥、動物都能生活就好了。

山田:可是,城市里還有些綠樹呀。對,佐藤,咱們?nèi)?/p>

散步,順便看看鳥吧。

文法:

1、…くせに、…

一人では何もできないくせに、威張っている。

子供なくせに、生意気なことを言う。

甘いものがすきなくせに、ケーキに手をつけな

い。

2、…きる/きれない

山を登りきった。山を登りきれなかった。

犯人はとうとう逃げきった。犯人はとうとう

逃げきれなかった。

3、…ような所がある

姉は、危機に直面すると強いようなところがあ

る。

山の天候は、突然変化するような所がある。

彼は、人の前で恥ずかしがるような所がある。

4、…にも、…

贈り物をしようにも、お金がない。

勉強しようにも、うるさくて集中できない。

電車に乗ろうにも、駅が分からない。

5、…ついでに、…

友達を車で送るついでに、私を駅まで送ってくだ

さい。

車を洗ったついでに、庭に水をまいた。

掃除のついでに、落としたボタンを探してくださ

い。

言葉の使用の仕方

1、次に來るのが:日本で有名な溫泉地と言うと、箱根

の次に來るのは草津であろう。

2、…と言うのである:歐米諸國は日本を非難した。日

本人は働き好きだと言うのである。

3、この二種は(助詞“は”重疊時出現(xiàn)經(jīng)常省略):この

泥棒、捕まったときには、盜んだ酒で酔っ払って寢ていたそ

うだ。

4、気を配る:李さんは、お客さん全員に気を配ってい

る。

5、戸締まりをする:毎晩12時には戸締まりをして寢ま

す。

7、どうにか:借金はどうにか返したが、これから暮ら

していく金がない。

8、鳥:ツバメ、カラス、雀、鶏、鶴、鴎、ハト、タ

カ、アヒル、トンビ、雁、鴨、鷲、アクロウ、白鳥、ウグイ

ス、カッコウ、鷺

第33課先端技術(shù)と伝統(tǒng)文化

(1)科學の進歩によってもたさられた新しい技術(shù)が、

今、人間の生活を大きく変えようとしている。コンピュータ

や産業(yè)用ロッポトが広く利用され。また、太陽の光や地熱を

新しいエネルギー源として開発する計畫も進められている。

さらに、生物の遺伝子や細胞を人工的に操作するバイオテク

ノロジーの技術(shù)も注目を集めている。これらの新しい技術(shù)

が、今後ますます発展し、さまざまな産業(yè)のあり方を大きく

変えずにはおかないだろう。

これらの科學技術(shù)は一般に「先端技術(shù)」と呼ばれ

ている。ただし、先端技術(shù)というと、何か全く新しい技術(shù)の

ように思われがちだが、必ずしもそうではない。最新の技術(shù)

でありながら、その中に、これまで人間が培ってきた伝統(tǒng)的

な文化や技術(shù)が生かされている場合も多いのである。

例えば、最近新しい素材として腳光を浴びている

ニューセラミックスと言うものがある。セラミックスとは、

陶磁器やガラス、レンガなど、熱処理をして作った個體の材

料のことである。だから、ニューセラミックスとは、要する

に新しい陶磁器だと考えればいい。

もともと陶磁器は、素材として、熱に強く、しか

も腐蝕しないと言う特性を持っていた。外の素材、例えば鉄

やプラスチックなどに比べると、これは大きな長所である。

鉄はさびるし、プラスチックは熱に弱く、すぐ溶けてしま

う。ただ、陶磁器には熱に強くさびないと言う長所がある反

面、壊れやすく加工しにくいと言う欠點があった。そこで、

陶磁器の長所を生かしたまま、強くて加工しやすい素材がで

きないものか、と言う発想で生み出されたのが、ニューセラ

ミックスである。

陶磁器は石の粉と粘土を混ぜて焼いたものだが、

ニューセラミックスは酸化アルミニウムなどの精製された人

口原料を混ぜて焼いて固める。そのようにして作られた

ニューセラミックスは、ダイヤモンドに匹敵するほど硬く、

精密機械の部品として使えるほど、細かい加工を施すことが

できる。

ニューセラミックスと言えば、宇宙船の外壁に利

用されたのが有名だ。空気との摩擦によって宇宙船の外壁は

1000度にも達するが、ニューセラミックスはその高熱に十分

耐えられるのである。熱に強くかつ軽いと言う性質(zhì)を生かし

て、自動車エンジンをニューセラミックスで作る研究も進ん

でいる。さらに、腐蝕せず、人の體になじみやすいことか

ら、人工の骨や関節(jié)などを作る材料にも使われている。

ニューセラミックスは、最新の科學的な知識と人

間が伝統(tǒng)的に培ってきた知恵との融合だと言えるだろう。古

くから陶磁器の技術(shù)が、姿を変える、宇宙時代を支える重要

な技術(shù)として生かされているのはたいへん興味深いことであ

る。

詞匯Ⅰ

もたらす(3)[動1]帶來

遺伝子(いでんし)(2)[名]遺傳因子,基因

細胞(さいぼう)(0)[名]細胞

人工的だ(じんこうてきだ)(0)[形動]人工

バイオテクノロジー(5)[名]生物工程

最新(さいしん)(0)[名]最新

培う(つちかう)(3)[動1]培養(yǎng),培育

腳光を浴びる(きゃっこうをあびる)(0)+(0)[慣用]

顯露頭角,受到注目

ニューセラミックス(6)[名]新型陶瓷

セラミックス(2)[名]陶瓷,陶類制品

陶磁器(とうじき)(3)[名]陶器

レンガ(1)[名]磚

熱処理(ねつしょり)(3)[名]熱處理

要するに(ようするに)(3)[詞組]總而言之

腐蝕する(ふしょくする)(0)[動3]腐蝕

特性(とくせい)(0)[名]特性

さびる(2)[動2]生銹

反面(はんめん)(0)[名]反面

欠點(けってん)(3)[名]缺點

発想(はっそう)[名]構(gòu)思,主意

生み出す(うみだす)(3)[動1]產(chǎn)生

粉(こな)(2)[名]粉,粉末

粘土(ねんど)(1)[名]粘土

酸化アルミニウム(さんかアルミニウム)(7)[名]氧

化鋁

精製する(せいせいする)(0)[動3]精制

焼き固める(やきかためる)(5)[動2]燒至堅固

ダイヤモンド(4)[名]金剛石

匹敵する(ひってきする)(0)[動3]匹敵,比得上

硬い(かたい)(2)[形]硬,堅硬

宇宙船(うちゅうせん)(0)[名]宇宙飛船

外壁(がいへき)(0)[名]外壁

摩擦(まさつ)(0)[名]摩擦

高熱(こうねつ)(0)[名]高溫

かつ(1)[接續(xù)]而且

骨(ほね)(0)[名]骨頭

関節(jié)(かんせつ)(0)[名]關(guān)節(jié)

融合(ゆうごう)(0)[名]融合,聚合

支える(ささえる)(3)[動2]支,支撐

興味深い(きょうみぶかい)(5)[形]頗有意思

厳密だ(げんみつだ)(0)[形動]嚴密,嚴謹

定義する(ていぎする)(1)[動3]定義

大腸菌(だいちょうきん)(0)[名]大腸桿菌

インシュリン(0)[名]胰島素

糖尿病(とうにょうびょう)(0)[名]糖尿病

大量生産(たいりょうせいさん)(5)[名]大量生產(chǎn)

受け付ける(うけつける)(4)[動2]接受,適應

可能だ(かのうだ)(0)[形動]可能

取り出す(とりだす)(3)[動1]取出

植え付ける(うえつける)(4)[動2]移栽,移植

大昔(おおむかし)(3)[名]遠古,上古

イースト菌(イーストきん)(0)[名]酵母菌

微生物(びせいぶつ)(2)[名]微生物

理屈(りくつ)(0)[名]道理

共通する(きょうつうする)(0)[動3]共同,共通

おおいに(1)[副]大,很,甚

応用(おうよう)(0)[名]應用

ぐっと(0)[副]更加,……得多

期待を寄せる(きたいをよせる)(0)+(0)[慣用]寄予

希望,期待

…ずにはおかない…反面,…(はんめん)

…と言いますと(といいますと)…ながら,……ない

ものか

詞匯Ⅱ

禁止する(きんしする)(0)[動3]禁止

人數(shù)(にんずう)(1)[名]人數(shù)

立ち寄る(たちよる)(0)[動1]順便到……去

豪快だ(ごうかいだ)(0)[形動]豪爽

信頼し合う(しんらいしあう)(6)[動1]相互信賴

音楽家(おんがくか)(0)[名]音樂家

助言(じょげん)(0)[名]忠告,勸告,建議

的確だ(てっかくだ)(0)[形動]正確,恰當

金使い(かねづかい)(3)[名]花錢

荒い(あらい)(0)[形]亂來,胡來

照れくさい(てれくさい)(4)[形]難為情,害羞

傷つく(きずつく)(3)[動1]受傷

こなす(0)[動1]掌握,運用自如

食生活(しょくせいかつ)(3)[名]膳食

蕓術(shù)家(げいじゅつか)(0)[名]藝術(shù)家

導く(みちびく)(3)[動1]指導,引導

間違いない(まちがいない)(5)[詞組]沒錯,準……

アレルギー體質(zhì)(アレルギーたいしつ)(6)[名]過敏

性體質(zhì)

議題(ぎだい)(0)[名]議題

課程譯文

第33課尖端技術(shù)與傳統(tǒng)文化

(1)

如今,科學進步帶來的新技術(shù)將要大大地改變?nèi)藗兊纳?/p>

活。電腦、工業(yè)機器人被廣泛采用。還有,利用陽光和地熱開

發(fā)新能源的計劃也在進行。更進一步說,人工操縱遺傳基因和

細胞的生物工程也很引人注目,這些新技術(shù)今后將日益發(fā)展,

必定大大改變各種產(chǎn)業(yè)的生產(chǎn)方式。

這些科學技術(shù)一般被稱為"尖端技術(shù)"。但是一說到尖端

技術(shù).往往被以為一切都是全新的技術(shù),其實不然。雖然是最

新的技術(shù),但其中許多是發(fā)展了以往人們積累的傳統(tǒng)文化或技

術(shù)。

例如,最近有一種新時原材料,叫作新型陶瓷,倍受賞

識。這里所說這里所說的陶瓷,是陶器、玻璃、磚等,經(jīng)過熱

處理制成的固體材料。所以,新型陶瓷可以理解為一種嶄新的

陶瓷。本來.作為原材料的陶瓷,又有耐熱而且不腐蝕的特

性。與其他原材料,如鐵成塑料等相比,這是個很大的優(yōu)點。

鐵會生銹,塑料不耐熱,很容易熔化。不過,陶瓷雖有耐熱不

生銹的優(yōu)點,但同時卻存在著易損壞和難加工的缺點。所以,

能否造出既具有陶瓷的長處又堅固而易加工的原材料呢新型

陶瓷就是從這個構(gòu)思中產(chǎn)生的。

陶瓷是將石粉和粘土混在一起燒成的,而新型陶瓷是將

氧化鋁等人工精制的原料混在一起燒至堅固的。這樣制成的新

型陶瓷,其硬度堪與金剛石相媲美,可以精細地加工到做精密

儀器的部件使用。

說到新型陶瓷,它還以用于宇宙飛船外壁的耐熱瓷瓦而

聞名。由于與空氣摩擦,宇宙飛船外壁的熱度可達1000度,但

新型陶瓷完全可以承受這種高溫。利用新型陶瓷這種耐熱、質(zhì)

輕的性質(zhì)制作汽車引擎的研究也在進行。另外,因為它不腐

蝕,容易適應人體,還用它作為人工骨頭或關(guān)節(jié)的材料。

新型陶瓷可以說是最新科學知識和人類傳統(tǒng)智慧的結(jié)

晶。自古流傳的制陶技術(shù)搖身一變,成了支撐宇宙時代的重要

技術(shù),倒是頗有意思的事。

(2)

張:林老師,聽說您精通生物工程.我想來向您請教一

下。首先,所謂生物工程是什么如果按字面譯成日語,是"

生物技術(shù)"吧。

林:對。更嚴謹?shù)亩x可以說是利用生物生產(chǎn)物質(zhì)的技

術(shù),例如,利用大腸桿菌這種細菌制作胰島素...。

張:胰島素是治糖尿病的藥吧。

林:是的。以前是用牛的胰島素制作治糖尿病的藥,但

是無法大量生產(chǎn),而且有人不適應牛的胰島素。所以,曾研究

大量生產(chǎn)人的胰島素的方法。由于在大腸桿菌中植入人的遺傳

基因,使這種方法成為可能。

張:把人的遺傳基因植入大腸桿菌?

林:就是切取具有制作胰島素這種機能的人的遺傳基

因,把它植入大腸桿菌內(nèi)。因為當代已經(jīng)可以在某種程度上用

人工操縱遺傳基因了。

張:操縱遺傳基因,這簡直象神仙一樣,人居然能作到

了。

林:這確實是了不起的進步??!不過,想來人類自遠古

就會利用生物做東西呀。比如用酵母菌做面包啦,利用微生物

釀酒、作醬或醬油等等,道理是一樣的。

張:你是說這和傳統(tǒng)技術(shù)有共通之處嗎?

林:對,有很大關(guān)系呢。也可以說,生物工程就是傳統(tǒng)

技術(shù)再加上操縱遺傳基因這一最新技術(shù)而形成的。

張;原來是這么回事??墒牵锕こ虘迷谑裁搭I(lǐng)域

呢。

林;當前是醫(yī)療和農(nóng)業(yè)領(lǐng)域。不過將來的應用范圍會大

得多。

張:是啊。因為人們對生物工程寄予厚望啊。您講得太

有意思了,謝謝您。

文法:

1、…ずにはおかない

人數(shù)を増やさずにはおかないだろう。

値上げに反対せずにはおかないだろう。

家を建てずにはおかないだろう。

2、…ながら、…

音楽でありながら、家にステレオがない。

注意を受けていながら、忘れてしまった。

彼の助言は少ないながら、的確だ。

3、…反面、…

厳しい反面、優(yōu)しい所もある。

どんなスポーツもこなす反面、すぐに病気にな

る。

たくさんの人が利用する反面、その本當の価値は

認められていない。

4、…ないものか

美味しい料理が作られないものか。

學校の先生になれないものか。

外國旅行に行けないものか。

言葉の使用の仕方:

1、~(よ)うとする:通信手段の発達が、手紙の形式

を変えようとしている。

2、~のあり方:休日の増加は、日本人の娯楽のあり方

に影響を與えている。

3、培う:長年培った経験で、人に負けない仕事をす

る。

4、腳光を浴びる:わが社は、先端技術(shù)の開発で世界の

腳光を浴びた。

5、受け付けない:病気がひどくなって、今では水も受

け付けないそうだ。

6、…と言いますと…:新宿と言いますと、東京の新宿

ですか。

7、纏めた接続詞(1):

熱があるんですか。では、今日の會議は欠席ですね。

(=それでは)

雨が降っています。しかし、試合は続いています。

雨が降っています。ところが、試合は続いています。

雨が降っています。けれども、試合は続いています。

雨が降っています。それでも、試合は続いています。

雨が降っています。だけど、試合は続いています。

いい天気ですね。ところで、田中さんは遅いですね。

いい天気ですね。それにしても、田中さんは遅いです

ね。

全員集まりました。さて、會議の議題は何ですか。

雨が降っています。ですから、試合は中止です。

雨が降っています。したがって、試合は中止です。

雨が降っています。それで、試合は中止です。

第34課新発明のマクラ

「さあ、やっと大発明が完成したぞ?!?/p>

小さな研究室の中で、エフ博士は大聲を上げた。それ

を耳にして、お隣の家の主人がやって來て聞いた。

「何を発明なさったのですか。見たところ、マクラの

ようですが。」

そばの機の上に大事そうに置いてある品は、大きさと

いい形といい、マクラによく似ていた。

「確かに、眠るときに頭を乗せるためのものだ。しか

し、ただのマクラではない。」

と、博士は中を開けて指さした。電池や電気部品が

ぎっしりと詰まっている。お隣の主人は目を丸くして質(zhì)問し

た。

「すごいものですね。これを使うと、素晴らしい夢で

も見られるのでしょうか?!?/p>

「いや、もっと役に立つものだ。眠っていて勉強がで

きるしかけ。つまり、マクラの中に蓄えてある知識が電磁波

の作用によって、眠っている間に頭の中に送り込まれるとい

うわけだ?!?/p>

「なんだか便利そうなお話ですが、それで、どんな勉

強ができるのですか。」

「これはまだ試作品だから、英語だけだ。眠っている

うちに、英語が話せるようになる。しかし、改良を加えれ

ば、どんな學問でも同じことになるだろう?!?/p>

「驚くべき発明ではありませんか。どんな怠け者で

も、夜、これをマクラにして寢ていさえすれば、何でも身に

付いてしまうのですね?!?/p>

お隣の主人は、ますます感心した。博士は得意げにう

なずいて答えた。

「どの通りだ。近頃は努力をしたがらない人が多い。

そんな人たちが買いたがるだろう。お陰で、私も大もうけが

できる。」

「効き目が本當にあるのでしたら、誰もが欲しがるに

決まっていますよ?!?/p>

「もちろん、効き目はあるはずだ?!?/p>

お隣の主人は、それを聞きとがめた。

「とおっしゃると、まだ確かめてないのですか。」

「ああ、私はこの研究に熱中し、そして完成した。し

かし、考えてみる、私はすでに英語ができる。だから、自分

で試してみることができないのだ?!?/p>

博士は少し困ったような顔になった。お隣の主人は、

恥ずかしそうに身を乗り出して言った。

「それなら、私に使わせてください。勉強はいやだ

が、英語がうまくなりたいと思っていた所です。ぜひ、お願

いします?!?/p>

「いいとも。やれやれ、こうすぐに希望者が現(xiàn)れると

は思わなかった?!?/p>

「どれぐらいかかるのでしょうか?!?/p>

「一ヶ月ぐらいで、かなり上達するはずだ?!?/p>

「ありがとうございます」

と、お隣の主人は新発明のマクラを持って、嬉しそう

に帰って行った。しかし、2ヶ月ほどたつと、つまらなそうな

顔で、エフ博士にマクラを返しに來た。

「あれから、ずっと使ってみましたが、いっこうに英

語が話せるようになりません。もうやめます?!?/p>

博士は中を調(diào)べ、つぶやいた。

「おかしいな。故障はしていない。どこかが間違って

いたのだろうか?!?/p>

だが、効き目がなけば使い物にならない。せっかくの

発明もだめだったようだ。それから暫くして、エフ博士は道

でお隣の女の子に會い、聲をかけた。

「その後、お父さんはお元気かね?!?/p>

「ええ。だけど、ちょっと変なこともあるわ。この

頃、寢言を英語で言うのよ。いままで、こんなことなかった

のに、どうしたのかしら?!?/p>

眠っている間の勉強が役に立つのは、やはり、眠って

いるときだけなのだった。

詞匯Ⅰ

マクラ(1)[名]枕頭

耳にする(みみにする)(2)+(0)[慣用]聽見,聽到

のせる(0)[動2]放,裝載

博士(はかせ)(1)[名]博士

指さす(ゆびさす)(3)[動1]用手指

電池(でんち)(1)[名]電池

ぎっしり(3)[副]滿滿的

詰まる(つまる)(2)[動1]充滿,塞滿

目を丸くする(めをまるくする)(1)+(0)[慣用]雙目

圓睜

蓄える(たくわえる)(4)[動2]儲存,儲蓄

電磁波(でんじは)(3)[名]電磁波

送り込む(おくりこむ)(4)[動1]輸入,送到

試作品(しさくひん)(0)[名]試制品

加える(くわえる)(3)[動2]加,施加

怠け者(なまけもの)(0)[名]懶漢

近ごろ(ちかごろ)(2)[名]最近

大もうけ(おおもうけ)(3)[名]賺大錢,發(fā)大財

効き目(ききめ)(0)[名]效力,靈驗

聞きとがめる(ききとがめる)(5)[動2]責問

試す(ためす)(2)[動1]試驗

やれやれ(1)[感]哎呀呀(表示歡喜)

つぶやく(3)[動1]嘟噥,自言自語

使い物(つかいもの)(0)[名]有用的東西

聲をかける(こえをかける)(1)+(2)[慣用]招呼

寢言(ねごと)(0)[名]夢話,囈語

星新一(ほししんいち)(1)+(0)[專]星新一(人名)

エフ博士(エフはかせ)(1)[專]F博士

~といい~といい,…~でも…げに…

~とも確かに…,しかし…(たしかに…,しかし…)

…さえすれば,……に決っている(にきまっている)

詞匯Ⅱ

申し分(もうしぶん)(0)[名]可挑剔之處,意見

そっくりだ(3)[形動]一模一樣,極象

多さ(おおさ)(1)[名]多

絶好(ぜっこう)(0)[名]絕好,最好,極好

悲慘だ(ひさんだ)(0)[形動]悲慘

相次ぐ(あいつぐ)(1)[動1]相繼發(fā)生

理想的だ(りそうてきだ)(0)[形動]理想的

指導者(しどうしゃ)(2)[名]領(lǐng)導人,領(lǐng)袖

期限(きげん)(1)[名]期限

手に入れる(てにいれる)(1)+(0)[慣用]到手,弄

うつむく(3)[動1]俯首,低頭,垂頭

黙る(だまる)(2)[動2]沉默,無言,不說話

腹立たしい(はらだたしい)(5)[形]可氣,令人氣憤

指輪(ゆびわ)(0)[名]戒指

鉄筋コンクリート(てっきんコンクリート)(3)[名]

鋼筋混凝土

嫌う(きらう)(0)[動1]嫌惡,厭惡

小犬(こいぬ)(0)[名]小狗

抱きかかえる(だきかかえる)(5)[動2]懷抱,摟抱

茶碗(ちゃわん)(0)[名]碗,茶碗,飯碗

しまう(0)[動1]收拾起來,放到…

引き止める(ひきとめる)(4)[動2]挽留

ハイキング(1)[名]徒步旅行

殘業(yè)(ざんぎょう)(0)[名]加班

遠慮なく(えんりょなく)(4)[詞組]不客氣

冷める(さめる)(2)[動2]冷卻

聞き入れる(ききいれる)(4)[動2]聽從,答應,采

聞き出す(ききだす)(3)[動1]打聽出,刺探出

聞きつける(ききつける)(4)[動2](偶爾)聽到

聞き取る(ききとる)(3)[動1]聽見,聽取

聞き流す(ききながす)(4)[動1]當作耳旁風,置若

罔聞

聞きほれる(ききほれる)(4)[動2]聽得入迷,聽得

出神

聞き漏らす(ききもらす)(4)[動1]聽漏,沒聽見

聞き分ける(ききわける)(4)[動1]聽懂,聽后分辨

出來

課程譯文

第34課一種新發(fā)明的枕頭

星新一

"啊,我的大發(fā)明終于完成了!"

F博士在小小的研究室里大聲說道。鄰居的先生聽到這話

走過來問道:

"您發(fā)明了什么呀看樣子好像是個枕頭。"

當作寶貝似地放在一旁桌子上的東西,從大小和形狀來

說酷似一個枕頭。

"的確是睡覺時枕的東西。不過,它可不僅僅是枕頭。"

博士將它打開指著說。那里面裝滿了電池和電器零件。

隔壁的先生雙目圓睜,問道;

"真了不起。用它可以做好夢吧!"

"不,比那有用得多。這是一種睡覺的時候可以學習的裝

置。也就是說,睡眠當中由于電磁波的作用,可以把枕頭中儲

存的知識輸送到大腦里。"

"您說的這個好像挺方便啊。那么,可以學習什么呢"

"因為這還只是試制品,只能學英語。睡著覺就能說英語

了。不過,如果改良一下,估計無論什么學問都是同樣可以學

到的吧。"

"這可真是驚人的發(fā)明啊。無論多懶惰的人,只要夜里枕

著它睡覺就什么都學會啦!"

鄰居的先生越發(fā)佩服的五體投地。博士得意地點頭答道

"說得對。最近許多人不愿意努力學習。這種人準想買。

托他們的福,我也要發(fā)大財了。"

"如果真有效果,肯定誰都想要。"

"當然應該有效了。"

鄰居的先生聽到這里責問道:

"照這么說,還沒經(jīng)過驗證嗎"

"是啊。我埋頭于這項研究,并且完成了。可是一想,我

已經(jīng)會英語了,所以不能自己來驗證。"

博士露出為難的神色。隔壁的先生忸怩地擦身說:

"那就請讓我用用吧。我雖然不愛學習,但卻正想好好掌

握英語呢!請您一定幫忙。"

"當然可以。哎呀呀,沒想到這么快就有想試試的人。"

"要試驗多長時間呀"

"一個月就應該有相當?shù)倪M步了。"

"謝謝您。"

說著,鄰居的先生抱著新發(fā)明的枕頭,高高興興地回家

了??墒?,過了兩個來月,他卻無精打采地把枕頭還給F博士來

了。

"從那以后一直試著用它,可始終不會說英語。算了吧。

"

博士檢查了內(nèi)部裝置,自言自語地說。

"真奇怪,沒出故障,是哪兒的毛病呢"

不過,如果無效也不能用啊。耗盡心思的發(fā)明也白費

了。那以后不久,F(xiàn)博士在路上遇見鄰居那位先生的女兒,就向

她打招呼:

"那以后,你父親好嗎"

"好。不過有點反常。最近總用英語說夢話呢。以前可不

這樣。不知道是怎么啦。"

原來是睡覺期間學的東西,只有睡著的時候才管用?。?/p>

課程講解

語法解說和練習

1~といい~といい

大きさといい形といい,マクラによく似ていた。

表示無論考慮哪方面都可以成立的意思。

″といい″之前是名詞,代表某個側(cè)面或事例。

例:色といいデザインといい,申し分のない品物だ。

聲といい顔といい,お父さんにそっくりですね。

練習:仿照例句用括號里的詞語造句。

〈例〉(買い物の便利さ緑の多さ)家を立てるのには

絶好の場所だ。

――買い物の便利さといい緑の多さといい,家を立て

るのには絶好の場所だ。

(1)(昨日の火事今日の事故)悲慘なニュースが相

次いでいる。

(2)(実力性格)彼は理想的な指導者だ。

(3)(盛りつけ味)この料理は最高だ。

2確かに…,しかし…

確かに,確かに,眠る時に頭をのせるためのまのだ。

しかし,ただのマクラではない。

″確かに″相當于漢語"確實"的意思,用″確かに″

部分承認對方的話,再用″しかし″敘述自己與對方不同的意

見。

確かに,その研究は大切だ。しかし,それよりも先に

するべき研究がある

確かに,私よりも彼のほうが経験が豊かです。しか

し,わたしならかえって新しい発見をするかもしれません。

練習仿照例句變換說法

例:この規(guī)則が厳しいのは確かだが,変えるわけには

いかない。

――確かにこの規(guī)則が厳しい。しかし,変えるわけに

はいかない。

(1)限に遅れたのは確かだが,それには理由があっ

た。

(2)洋子に手伝ってもらったのは確かだが,大事な

所は自分でやった。

(3)費用がかかるのは確かだが,新鮮なものを手に

入れられる。

文法:

1、~といい~といい、…

昨日の火事といい今日の事故といい、悲慘な

ニュースが相次いでいる。

実力といい性格といい、彼は理想的な指導者だ。

盛り付けといい味といい、この料理は最高だ。

2、確かに…、しかし…

確かに期限に遅れた。しかし、それには理由が

あった。

確かに洋子に手伝ってもらった。しかし、大事な

所は自分でやった。

確かに費用がかかる。しかし、新鮮なものを手に

入れられる。

3、…さえすれば、…

電車に乗りさえすれば、東京に行ける。

忠告を守っていさえすれば、こんなことにはなら

なかった。

練習さえすれば、試合に勝てたのに。

4、…げに…

懐かしげに故郷の話を聞いていた。

自慢げに指輪を見せた。

自信がありげに立っていた。

5、…に決まっている

あんな悪口を言えば、嫌われるに決まっている。

信號を無視すれば、危ないに決まっている。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論