英文電影欣賞中跨文化意識(shí)的構(gòu)建_第1頁(yè)
英文電影欣賞中跨文化意識(shí)的構(gòu)建_第2頁(yè)
英文電影欣賞中跨文化意識(shí)的構(gòu)建_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英文電影欣賞中跨文化意識(shí)的構(gòu)建電影是一種融文化價(jià)值和意識(shí)形態(tài)于一體的綜合藝術(shù),是文化的載體、跨文化溝通橋梁,一直被喻為“第七種藝術(shù)”。當(dāng)今世界上最強(qiáng)勢(shì)的跨國(guó)界、跨民族、跨文化傳播的電影非英文電影莫屬。其電影中蘊(yùn)含了濃郁的文化特色,以其考究的畫(huà)面、嫻熟的敘事、完美的音效、濃郁的時(shí)代風(fēng)格吸引了許多中國(guó)觀眾。本文從多側(cè)面、多角度、全方位展示了英文電影中所反映的英語(yǔ)民族的社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣和生活方式。從深層反思了東西方人生觀、意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀的差異。電影是以形象為主,將人、影、物、聲、光、色相結(jié)合的藝術(shù)綜合體,在其百余年的成長(zhǎng)過(guò)程中,它一直充當(dāng)著文化的載體這一社會(huì)角色,深刻地影響著人們的精神和生活,是一個(gè)國(guó)家和民族文化最直接最生動(dòng)的體現(xiàn)。優(yōu)秀的英文影片是包羅萬(wàn)象的文化載體,“是現(xiàn)實(shí)生活的濃縮與升華,是文化溝通的橋梁,是一個(gè)國(guó)家和民族社會(huì)文化、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣及思維方式的最直觀、生動(dòng)的綜合反映”。通過(guò)對(duì)英文經(jīng)典原版電影的欣賞,可以幫助觀眾理解獨(dú)特的西方文化,領(lǐng)會(huì)其特有的價(jià)值取向,思維及行為方式,感受東西方文化的差異,獲得更高層次的精神享受。同時(shí),我們更應(yīng)體會(huì)出西方文化傳播中文化融合與文化共生的新趨勢(shì)。正如單波教授所述:“如果我們仔細(xì)考察文化的族譜,就不難看出,無(wú)論是西方輸出文化的標(biāo)準(zhǔn),還是西方文化工業(yè)本身,都帶有文化混合的性質(zhì)。”不同層面的文化對(duì)電影的影響文化是一個(gè)復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,且其含義與范圍十分廣泛,它通常被劃分為三個(gè)層次:經(jīng)過(guò)人的主觀意志加工改造過(guò)的物質(zhì)文化;包括了政治及經(jīng)濟(jì)制度、法律、文藝作品、人際關(guān)系等的制度文化;精神層面的觀念文化包括人的價(jià)值觀念及其指導(dǎo)下的人們的行為規(guī)范,是“文化之魂”。我們可以用GaryWeaver的“文化冰山”(IcebergModelofCulture)理論來(lái)解釋這種文化的多層次性現(xiàn)象,即文化也像“冰山”一樣,是由“水上的部分”和“水下的部分”所構(gòu)成的。“水上部分”是看得見(jiàn),摸得到,容易識(shí)別的,是顯性文化,包括我們上文提到的物質(zhì)和制度層面的文化,而90%的冰山則是位于水下的,看不見(jiàn)的隱形文化,即精神層面的文化,是指各民族文化表面差異下所隱含的信念、價(jià)值觀和意識(shí)形態(tài)方面的差異,這也是本文將著重論述的部分。物質(zhì)文化層面物質(zhì)文化即表層文化,日常生活中我們所看到的日用品、食品、服飾、交通工具等均屬于物質(zhì)文化的范疇。物質(zhì)文化所涉及的都是日常生活中最基本的交流用語(yǔ),只有了解掌握了這些知識(shí),才能準(zhǔn)確地理解影片的含義。在所有的語(yǔ)言要素中,詞匯、語(yǔ)法、句子的語(yǔ)義層面與文化的關(guān)系最為直接,也最明顯。以詞匯為例,有的學(xué)者甚至將詞匯分為一般詞匯和文化詞匯,并明確指出“文化詞匯是指特定文化范疇的詞匯,它是民族文化在語(yǔ)言詞匯中直接或間接的反映”。英文電影中豐富的口語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)和俚語(yǔ)素材是了解英國(guó)國(guó)家文化的最有效和最便捷的方式。許多電影對(duì)白中包含了大量西方社會(huì)日常生活中最生動(dòng)的詞匯及語(yǔ)言。如影片F(xiàn)orrestGump有這樣一句臺(tái)詞:Gump:Fromthatdayon,wewerealwaystogether.Jennyandmewaslikepeasandcarrots.阿甘:從那天起,我們一直在一起,我和Jenny形影不離。這里的peasandcarrots并不能直接理解成“豌豆和胡蘿卜”,這樣的生硬直譯只能讓中國(guó)觀眾不知所云,導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因正是對(duì)于文化差異的不恰當(dāng)理解,因?yàn)樵谟⒚绹?guó)家豌豆和胡蘿卜經(jīng)常用來(lái)一起做菜,在烹飪的時(shí)候共同作為主食的點(diǎn)綴,表示“關(guān)系很密切”。所以只有跨越文化障礙,用翻譯中的歸化手法將其譯成“形影不離”,才更符合漢語(yǔ)的語(yǔ)境與語(yǔ)義。(二)制度層面的文化因素的影響制度層面的文化涵蓋面也很廣泛,它主要包括政治及經(jīng)濟(jì)制度、法律、人際關(guān)系、習(xí)慣行為等。主要表現(xiàn)為中西文化在各自的政治體制,教育制度、生活方式及日常交往中的稱呼、問(wèn)候、應(yīng)答等方面都有不同的表達(dá)方式。比如西方電影中經(jīng)常體現(xiàn)的西方婚俗就屬于制度層面的文化影響。例如:DesperateHousewives中有一段描述到主角之一的Gaby在婚禮當(dāng)天焦急地等待著好朋友送她一個(gè)新的手鐲,這其中就隱含著西方的一個(gè)婚俗,即婚禮時(shí)新娘的衣物中應(yīng)包括“somethingold,somethingnew,somethingborrowed,somethingblue^即“有舊,有新,有借,有藍(lán)”。而另一傳統(tǒng)的婚禮環(huán)節(jié)是新郎新娘交換戒指,這一情景幾乎出現(xiàn)在所有的婚禮情節(jié)中,現(xiàn)在已經(jīng)廣為國(guó)人所接受、效仿。(三)精神層面的文化因素的影響精神層面的文化因素即深層文化因素,它是文化的核心部分,主要包括人生觀、價(jià)值觀、思維方式、民族性格,等等。價(jià)值觀念是一個(gè)社會(huì)的文化核心,由于政治體制的不同,東西方價(jià)值觀存在很大的差異。在西方人的價(jià)值取向上,崇尚個(gè)人主義(individualism),平等權(quán)利(equalopportunity)是一大特點(diǎn)。下文將分別從西方人對(duì)待死亡、宗教及個(gè)人主義三個(gè)方面舉例對(duì)電影中涉及的精神文化層面的內(nèi)容進(jìn)行論述。東西方文化在對(duì)待“死亡”這一問(wèn)題上就有迥異的看法。西方人視死亡為生命的一部分,看待死亡采取一種較為平和的態(tài)度。這一點(diǎn)從西方人把婚禮和葬禮都選在“教堂”這一相同場(chǎng)景就可以看出。而中國(guó)對(duì)死亡這一話題則是回避和忌諱的。如史詩(shī)性災(zāi)難大片Titanic就為我們展現(xiàn)了一幅面對(duì)死亡時(shí)的世間百態(tài),在郵輪即將沉沒(méi)之時(shí),樂(lè)隊(duì)的演奏家并沒(méi)有驚慌失措,他們直面死亡,繼續(xù)優(yōu)雅的演奏,直至油輪沉沒(méi);牧師繼續(xù)履行他的職責(zé),替人祈禱;一對(duì)年老的夫婦,攜手相對(duì)而眠。又如,影片F(xiàn)orrestGump中,阿甘的母親在去世前告訴阿甘:Deathisjustapartoflife.It'ssomethingwe'realldestinedtodo.(死亡是生命的一部分,是我們每個(gè)人的最終歸宿。)宗教問(wèn)題,是英文電影中不可忽略的一個(gè)環(huán)節(jié)。西方很多電影都對(duì)宗教信仰有所反映,如《達(dá)芬奇密碼》《七宗罪》和《十誡》等,歐美人大多數(shù)信仰基督教,且《圣經(jīng)》和古希臘、羅馬神話是英文的主要來(lái)源,所以西方英文電影中對(duì)宗教的涉及是必不可少的。如果不了解一些西方宗教的內(nèi)容,對(duì)英文原版電影的理解勢(shì)必會(huì)造成障礙。如影片Titanic篇名,Titanic這一詞條的解釋為:巨大的、強(qiáng)大的,是個(gè)形容詞,是從名詞Titan派生而來(lái)。很多中國(guó)觀眾可能會(huì)不理解影片為什么會(huì)叫這個(gè)名字,但如果觀眾了解Titans是古希臘神話中一群巨人,叫做泰坦眾巨神,他們是天神Urans和大地女神Gaea的兒子,從Titan派生出來(lái)的形容詞titanic毫無(wú)疑問(wèn)包含著體積巨大和原始力量?jī)蓪雍x。1912年造出的那艘準(zhǔn)備橫跨大西洋的巨型蒸汽客輪,無(wú)論在體積上還是在驅(qū)動(dòng)力上,都是當(dāng)時(shí)全世界最大的。因此給這個(gè)龐然大物起名叫做Titanic的確名副其實(shí)。如果了解這些宗教文化背景的話,我們對(duì)影片的名稱就不難理解了。英文影片中體現(xiàn)的個(gè)人主義美國(guó)人崇尚“個(gè)人主義”“自由”與“奮斗”,這是舉世公認(rèn)的。正如富蘭克林所倡導(dǎo)的“Godhelpthosewhohelpthemselve”(天助自助者)。如影片《肖申克的救贖》就是美國(guó)人追求自由價(jià)值觀的完美體現(xiàn)。作為“希望”代言人的安迪在監(jiān)獄里20年來(lái)一直堅(jiān)守著自己最初的信念,用了20年的時(shí)間在監(jiān)獄的墻上鑿出了一條通往光明和自由的路,實(shí)現(xiàn)了他對(duì)“自由”的追求及向往。是什么帶給他無(wú)窮的忍耐和力量?是信念和希望,最主要的是在所有的這些表層的背后隱含的主人公對(duì)自由的向往。這一切都是美國(guó)人骨子里對(duì)自由的強(qiáng)烈渴望帶來(lái)的。同樣,好萊塢根據(jù)中國(guó)古代經(jīng)典作品《木蘭辭》改編的經(jīng)典動(dòng)畫(huà)片《花木蘭》,給我們呈現(xiàn)了一位“美國(guó)式”的花木蘭,影片突出的是木蘭強(qiáng)烈的個(gè)人意識(shí)和實(shí)現(xiàn)其個(gè)人價(jià)值的渴望,而中國(guó)傳統(tǒng)的“忠孝”觀念和集體意識(shí)被大大淡化了。如木蘭的個(gè)人獨(dú)白:MaybeIdidn'tgoformyfather,maybewhatIreallywantedwastoprovethatIcoulddothingsright.SowhenIlookedinthemirrorI'dseesomeoneworthwhile.(也許我參軍并不是為了父親,也許我真正想要的是證明自己能夠做好一些事情,這樣,當(dāng)我照鏡子的時(shí)候,我便能看到一個(gè)有用的人。)在影片中,花木蘭代父從軍的故事已然演變成木蘭個(gè)人成長(zhǎng)、實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值的過(guò)程。影片中美國(guó)式的個(gè)人奮斗意識(shí)展露無(wú)遺。結(jié)語(yǔ)英文原版電影的欣賞本質(zhì)上是一種跨文化交際活動(dòng),但是由于東西方文化的固有差異導(dǎo)致某些文化意向之間的不等值,影響了中國(guó)觀眾對(duì)影片藝術(shù)內(nèi)涵的深刻理解。因此,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論