電影賣花姑娘映出散文_第1頁
電影賣花姑娘映出散文_第2頁
電影賣花姑娘映出散文_第3頁
電影賣花姑娘映出散文_第4頁
電影賣花姑娘映出散文_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

篇一:電影賣花姑娘映出散文】在一九七二年炎熱的夏天里,人們等待了數日的朝鮮影片《賣花姑娘》就要開始上映了。在我的記憶中;從來沒有一部電影引起過如此的轟動。不知道是從七臺河地方市縣,還是從三師師部傳來的消息,(兵團時期電影發(fā)行還是走佳木斯電影局的渠道)《賣花姑娘》太苦了,苦得臨看電影前:“學生得帶手絹,老師得帶茶缸,校長得帶水盆接眼淚”才行。其實,這樣的說法相當不好,怎么能對劇中人遭受的苦難不予同情,反而戲謔的口吻來對待用當時的政治言詞來說是:“無論是朝鮮人民,還是中國人民”都是“階級仇,民族恨”“天MN下烏鴨一般黑”呢!片子總算來到農場了,是35毫米大機器寬銀幕,不能下連放映只能在場部上演,照慣例先是小學、中學包場。這樣做可以緩解大量學生占據影院座位。然后是團部觀眾兩場,而當時卻放了四、五場,這是因為場部附近連隊的人紛紛加入觀眾隊伍,使電影形成了晝夜放映。隨后是農場安排各個連隊用小型車拉人來場部觀看。炎熱的夏天,電影院沒有空調設置,用來遮敝光線的黑紅兩色重疊的布幔被風時而掀起,透進的光線沖淡了放映機播放的光束,使得銀幕上的一角泛起片刻的暗淡。觀眾們用手帕吸納的是淚水和汗水。盡管這樣,這部影片還是除了把正常的觀眾群之外的平時不看電影的老人、殘疾人等引入了電影院。至于我們這些中學生、特別是住宿生們更是看了好幾遍。影片色彩豐滿,主題音樂悠美MN動聽,故事結構緊致,使觀眾一改以往交頭接耳、哄笑的現象?;菀患胰说目嚯y經歷引導著人們進入了極度悲憤的情緒中。在劇情出現了花妮的妹妹被燙傷雙眼,哭喊著“看不見、看不見”;和花妮姐妹倆哭訴著:“媽媽,你走了,我們可怎么活”幾處極盡悲痛的節(jié)點處很多觀眾落下眼淚,特別是一些女性觀眾的泣哭,男同志眼眶中噙著淚珠。 妹..妹雙目失明,毋親別離而去,哥哥音訊杳無,地主逼債,挨餓受凍,無所依靠,還有什么可以更苦楚的。在那樣一個昏暗的社會,一個家庭遇有一個不幸都是難捱的,而幾多不幸都壓在一個姑娘身上?;莸那懊媸菬o盡的苦海。緊隨其后,學校高年級班上的團支部組伿布置下了寫影評活動,這可比看電影難得多了,當時我們對影片主題思想的理解和寫作水平真是寫不出什么有思想、及藝術水準的文章來,更為篇幅的短小犯難。更沒有半點相關的資料可參考,只是在文中多見的是,“天下窮人窮幫窮”?!盎莸目嗑褪俏覀兊目唷?。“我們一定要不讓地主剝削階級重返歷史舞臺”。 現在,我又借助網絡重新全篇觀看了電影《賣花姑娘》,相隔三十年的時光里累積了的知識閱歷,使人看待歷史,對政治思想,社會問題有了加深的理解和認識。對影片的思想性,藝術性有了一些新的(過去不曾有的)感知。網絡的便利可以實現對片中某個章節(jié)的暫停與回放,還有從網絡文章中獲取的一些相關信息。因此,我覺得此時我不是象以往瀏覽式的看電影,而是像拿在手中的一部書或一個電影劇本,你可以按照劇作者用細致的筆觸去展開給讀者一幅幅用文字組成的畫卷,與流淌在字里行間的文學語言,特別是影片感官效果。導演、作曲、美工、道具演職員等共同完成的藝術作品,使觀看者以細細的品讀的感受!這就是我把此文定名為“重讀”而不是“重看”電影《賣花姑娘》的由來。照片中的背景建筑就是當年的電影院,也稱“大禮堂”,“俱樂部”。《賣花姑娘》上映的地方。它是北興最大的建筑物,很多知青在此處留影。感官效果。期待已久的電影開演了!字幕打在白色背景上,把主演花妮的演員洪英姬的名字沒有顯示出來人民演員金龍麟飾演花妮的哥哥金哲龍。順姬是由少年樸花善扮演的。在原板聲樂中銀幕下邊打出了字幕:“賣花來喲,賣花來喲,花兒好、紅又香,色擇鮮艷味芬芳,賣了錢、去買藥來救親娘。歌曲聲中,花妮姑娘身著朝鮮民族裙裝,在疊印的簇簇金達萊花叢中款款走來 。..賣花來喲,賣花來喲。美麗的金達萊從山坡上采來,粉紅的杏花從山麓上折來。賣花來喲,賣花來喲,愛花的人兒快來買,鮮花賣給你,春光照進我心吥懷。走街串巷賣了一天花的花妮,數了數手中不多的幾個硬幣,帶著疲備走向家中。此時妹妹順姬正在黃昏中站立在村口的大枯樹下等待著媽媽和姐姐回來。畫面結構單調,色彩昏暗,情景悲涼。歌聲凄婉:“夕陽落下山,汵冷風瑟瑟吹過高原 。.”為了還清欠白地主的債,媽媽堅決不讓女兒花妮去白地主家干活,而是拖著病弱的身體干著繁重的勞務,堅難的拉動鐵鏈打水洗衣物。姐妹二人饑餓中等待媽媽拿回糧食,媽媽只帶回了一個窮姐妹給的、自己沒舍得吃的“黃面餅”生活雖然清苦,毋女相依為命也是一種依靠。此處歌曲唱出:春風年年吹綠平原,鮮花歲歲開遍群山,失去祖國的人們啊,感受不到春光的溫暖,不知哪年哪月鮮花才能開在我們的心間。哥哥被抓走的山坡土道邊,野花凋零又盛開,等等的哥哥卻一去不回返。不知哪年哪月,親人才能重返家畫面閃回到哥哥和一家人和諧生活的場景。為還債哥哥、毋親攜女兒一齊去白地主家干活。地主婆清閑的曬著果脯,小小的順姬怎么能抵住食物的誘惑,欲伸手去拿,此刻,地主婆一聲恫喝推倒了孩子,碰翻了燒開的藥壺,眼晴被燙傷。而白地主卻腦咻成怒的叫喊:“唉呀!那可是山參啊,該死的窮鬼燙死你也不多”。晚上,回到家里哥哥看到妹妹痛苦的說著:“看不見”時。氣憤至極,放火燒了白家的院落。白家告發(fā),被警察帶走投入監(jiān)牢。白“善人”又放利滾利的口糧給青黃不接的農民,花妮面對地主的微詞扭頭走開重新上街賣花。此時歌聲再次唱起:“賣花來喲,賣花來喲,花兒好,紅又香,朵朵鮮花賣不完,滴滴眼淚擦不干,沒有祖國,沒有錢,活命的路已中斷,趁此春暖花開日,我用血淚把花換花妮毋親被白地主打傷。為救毋親,妹妹順姬背著姐姐也來到街上賣花。終于姐妹倆湊夠了買藥的錢,大夫說:“..要...多.加人參,你媽媽吃了身體一定會漸好的”二人拿了藥,高興的往家里趕去。此時,歡快明朗的歌聲中唱到:“千朵花,萬朵花,千朵萬朵金達萊花,我愛媽媽的誠心,今天開出了最美的花,??!千朵萬朵花,不如我心里最美的一朵花。金達萊花呀,金達萊花,一朵朵、一片片,朵朵片片開滿山巒,我愛媽媽的深情,滲透在花蕊里邊,啊!千朵萬朵的鮮花開在我的心田?!蹦闹獘寢屧诘刂鞴芗以俣缺苽?,惡語相加要拉走你女兒頂債的恐喝中,又急又氣,含恨而死。鄉(xiāng)親們同情相助埋葬了毋親。有男聲旁白:人們都說只要心誠,石頭也會開出花來。那么,是花妮心還不誠嗎,情還不深嗎?他懷著那樣真誠的希望,為了治好媽媽的病,他不辭勞苦撥開滿山的荊棘,攀過懸崖陗壁采下了多少鮮

花,那一束束一朵朵的花鋪展開,能把整個村子淹蓋起來??墒?,他賣花換來的藥,媽媽卻連看都沒看一眼,就離開了她們。是媽媽不理解女兒的骨肉深情嗎?這遺恨——萬古千秋的遺恨,根源究競在哪里?為什么人們世代的冤仇不能報,這到底是為什么?有誰能夠說的清。姐妹倆在墳前痛徹心扉的送別母親電影畫面烏云密布,兩棵蒼松構圖蒼涼。永別了媽媽,花妮愈加想念哥哥,她把妹妺妹托咐給鄰居大嬸,要走七百里山路去監(jiān)獄里看望哥哥。走過了遙遠的山路,磨穿了一雙雙草鞋,來到監(jiān)獄。獄警卻給出了:“你哥哥死了”的答復。地主婆額頭上長了一個膿包,(隱意為頭頂生瘡、腳底流膿——壞透了)久治不愈。白地主認為是冤魂附體,來自東南方向順姬的哭聲給白家?guī)砹硕蜻\。指使管家把“瞎丫頭弄到雪窩里凍死”。歷盡艱難,頂風冒雪趕回村里的花妮,聽到妹妹疑似被白地主所害悲憤交加,來到地主家要“把花妮交出來”。抓起東西砸過去,地主用棍子打昏了花妮,被管家拖到庫房中?;莸母绺缯荦垼诮洑v了四年的鐵窗生活,越獄參加了革命的隊伍。他怎能忘記家鄉(xiāng)與親人,受組織派遣與另一位同志回村發(fā)動群眾,反抗地主壓迫。巧合的是在老獵人的茅屋里,認出了被獵人救出的妹妹順姬。有所覺悟的村民聚在一起義憤填膺的議論:“世上哪有這樣狠毒的狼”,“咱們怎么能和豺狼生活在一塊土地上”。一個小伙子說“把白地主家砸了”,“對”?!白プ∷憧値ぁ??!鞍鸦菀簿瘸鰜怼保〈丝逃^眾席里響起了鼓掌聲,被劇情感染的壓抑感得到了釋放?;菖c哥哥,順姬相見。兄妹三人迎著春光明媚的太陽,擺脫了地主階級的壓迫,幸福的臉上綻開著笑容。和鄉(xiāng)親們一起參加到驅逐日本侵略者的斗爭中。花妮用賣花做掩護,為同志們傳遞進步刊物。劇中幾次出現的街頭拉提琴的人,也是參與者,他也許是編導們設計的知識分子或民間藝人的角色吧。不怕冰雪,寒風再冷,擋不住春風吹進花香,燦爛的太陽已放射出在村里、在路邊、在心上到處是美麗的鮮花開放,讓我們把百花的種子撒遍祖國三千里錦繡江山。在近影片結尾時出現的主題歌曲烘托出:陽光燦爛照耀的錦繡山河與擺脫了困苦迎接著革命曙光,滿面春風的花妮的心情。也讓觀眾從壓抑沉重的情緒中解脫開來。\l/廿光芒,\l/廿光芒,照開革命紅花滿芬芳。那個年代的中國觀眾在朝鮮片中幾度聽到過“三千里江山”一詞,影視作品中多方位的體現出朝鮮人民對自己的領袖“金首相”和祖國三千里江山的無比熱愛!毎當有首相在銀幕上出現時朝鮮觀眾都歡呼起立,激動萬分!如今。通過網絡文章我們還可以了解到:“經典大型革命歌劇《賣花姑娘》是朝鮮人民偉大領袖金日成同志1930年在東北五家子親自創(chuàng)作演出的不朽作品。后由金正日同志對每個場面毎首歌都給予了細致的指導,1972年1月正式完成演出。《賣花姑娘》講述的是為了還清在地主家借來的兩斗小米,爸爸,媽媽,兒子,女兒不得不代代在地主家當長工。通過花妮一家悲慘生活展現出在日本帝國主義霸占下,多災多難的民族命運,表達要解放自己的民族,只有革命才有出路的思想”。我認為,故事影片《賣花姑娘》的主要藝術特點是幾次出現的主題歌曲的歌詞內容循循表明了故事發(fā)展。設置較多的主題歌插曲是因為其從歌劇改編的特征。背景音樂與歌曲創(chuàng)作都非常成功!歌曲旋律優(yōu)美哀婉動聽,具有強烈的藝術感染力,是一部堪稱經典的影片?;ā笔瞧凶钪匾摹熬拔铩保萦没ㄋ{裝著的主要的是開放的金達萊花束。早春時節(jié),金達萊是田野山崗上較早開放的屬灌木科的植物,綠葉少能耐受春寒。朝鮮人民將金達萊看成是春天的使者,堅貞、美好、吉祥、幸福的象征。她是朝鮮民主主義人民共和國的國花。有很深的寓義?;菰诟绺绲膸酉?,利用賣花的機會傳遞革命書籍,從事黨組織布置的聯絡工作,紅潤的臉上帶著希望的笑容。此時,她臂挽著的花藍中裝著的是姹紫嫣紅的多種鮮花。美麗盛開的花朵寓示著既將開始新的生活前景,鏡頭從中景推向花叢,在近景充斥著整個畫面的大特寫中結束。您和我一起讀過影片《賣花姑娘》之后,許多的觀后感受來不及一一述說之前,悠美動聽的主題音樂還回響在耳畔的時候,我還想有一個新發(fā)現告訴您:片中幾處場景中都出現了中國漢字?!恫菸锷痰辍贰短骄频辍贰肚鄺魅~蕭蕭》《眾生醫(yī)院》查閱資料獲悉,南北朝鮮作為中國的鄰國,民間文化交流滲透對文字與語言產生了深遠的影響,使用漢字有一千多年的歷史。朝鮮人民、文化工作者于一九四六年創(chuàng)立了有二十四個字毋的朝文。政府于一九四八年宣布廢止了漢字。中國的朝鮮民族使用的朝文和語言與朝鮮民主主義共和國是同一種?!酒弘娪百u花姑娘映出散文】村里的姑娘花妮每天上山采花拿到市場上去賣,她父親早亡,哥哥入獄,母親得了重病,家里還有個瞎了眼睛的妹妹,為了買藥給媽媽治病,她承受著沉重的壓力。雖然身患重病,但花妮媽媽一直在為白地主家干活還債,因為家里窮,她甚至無錢買糧,家里的吃的還要向別人借。地主家的狗腿子總讓花妮到白家干活,但媽媽就是不愿意讓自己的女兒去當地主家的丫頭。幾年前,媽媽在地主家干活時,小女兒順姬看到了地主老婆吃的東西,剛上前一伸手就被推倒,旁邊熱火上熬的參湯和著爐灰全掀在了順姬的眼睛里,順姬從此成了瞎子。得知了實情的哥哥哲勇一怒之下燒了白地主家的柴房,但被警察抓進了監(jiān)獄。母親水米不進卻又終日勞作,身體狀況愈發(fā)糟糕,花妮賣花攢下的錢已經差不多了,只要再賣一些挖來的野菜就可以了,當她發(fā)現順姬偷偷在街頭賣唱非常生氣,她不能容忍自己的妹妹去賣唱賺錢。好不容易她們向醫(yī)生買得了給媽媽治病的藥,但回家時卻發(fā)現媽媽已經去世了,兩個女孩悲痛萬分,花妮決定去找哥哥哲勇。歷經萬苦花妮找到了哥哥待過的地方,卻被告知哲勇已死,為了瞎眼的妹妹,花妮忍痛返鄉(xiāng)。順姬每日在村口的山崗上哭叫媽媽和姐姐,身患病疾的地主老婆懷疑死去的花妮媽的魂附在了順姬的身上,以致她久病不愈,白地主派狗腿子把順姬背到雪地里凍死,但老婆的病仍不見好?;萁K于走回了家,但妹妹的走失再次讓她傷心,目睹實情的大爺告訴花妮是狗腿子害了順姬,花妮到地主家討還妹妹,卻被狗腿子鎖了起來。出獄參加了革命軍的哲勇返鄉(xiāng)看望家人,在獵戶的家里看到了被救的順姬,回村后他帶著村民打到了地主家救回了花妮,兄妹三人終于團聚。獲得了新生的花妮又抱著花籃上街了,但那些花卻分外艷麗。編輯本段幕后故事賣花喲,有薔薇,還有金達萊……”這熟悉的臺詞,配著凄婉動人的音樂,曾經打動過無數中國觀眾的心。他們不會對這部曾在上世紀70年代風靡一時的電影《賣花姑娘》感到陌生,主人公花妮、順姬姐妹坎坷的命運和優(yōu)美歌聲曾讓許多人流下熱淚。不過鮮為人知的是,《賣花姑娘》的樂曲和劇本出自朝鮮領導人金日成之手,而電影《賣花姑娘》導演,則由他的兒子,后來成為領導人的金正日擔任?!緞”緞?chuàng)作】據金日成自述,20世紀30年代他在吉林監(jiān)獄里就開始構思《賣花姑娘》劇本,而該劇首演就是在中國,地點是西滿遼河地區(qū)五家子村的三星學校禮堂。對于這段歷史,中國社會科學出版社出版的金日成的回憶錄《與世紀同行》第一部《抗日革命》第二卷第四章《在探索新的前進道路的日子里》中的《變“理想村”為革命村》一篇中寫道:“1930年10月,我從東滿來到五家子。當時,我們通過學生,給村里的人教唱了很多革命的歌曲?!冻嗥旄琛?、《革命歌》等革命歌曲,只要到學校去教唱一次,當天就傳遍全村。我也著手完成《賣花姑娘》的劇本。這個劇本,我在吉林市就已開始寫,并已試演過幾次。在十月革命13周年紀念日那天,我們在三星學校禮堂演出了這出歌劇。這出歌劇解放后長期被埋沒,到了70年代初,才在黨中央組織書記的指導下,由我們的作家、藝術工作者改編成電影、歌劇和小說公之于世。組織書記為此付出了很大的力量?!弊鳛槌r的最高政治領導者和軍事指揮者,金日成對藝術有著濃厚的興趣。在《金日成文選》中,有不少反映他文藝思想的內容。金日成提出,電影應該像黨報的社論那樣,號召性強,走在現實的前面,從而在革命斗爭的每個階段都能起到動員作用。正是在這種思想的指導下,電影《賣花姑娘》誕生了。[1]【影片影響】金正日在電影《賣花姑娘》拍攝現場指導根據新華出版社的《當代風流》和《外國元首情趣愛好》兩書,在金正日的積極倡導下,《賣花姑娘》被改編為同名電影,金日成任編劇,金正日任導演?!顿u花姑娘》取得了空前的成功,成為了朝鮮電影的代表作。該片除了在中國受到歡迎,還獲得第18屆國際電影節(jié)的特別獎和特等獎章。該片的主演、美麗動人的18歲朝鮮青年演員洪英姬被授予人民演員的稱號。據2010年出版的《中國影像志1949-2009電影卷》記載洪英姬頭像出現在1992年版1元紙幣的正面圖案上,這樣空前絕后的待遇也體現了朝鮮兩代領導人對電影藝術衷心的喜愛和對洪英姬本人的欣賞。片中其他主演后來也成為了朝鮮的功勛演員。主演:洪英姬【譯制內幕】抗日戰(zhàn)爭時期,金日成在中國吉林長春一帶從

事革命工作時創(chuàng)作了歌劇《賣花姑娘》,1972年,該劇在金正日的親自指導下改編成電影。然而,在那動亂年月里,這部朝鮮影片是怎樣被突擊譯制出來的?如今已70歲的著名女作家何鳴雁,在“文UN革”初期被誣為“修正主義文藝路線黑尖子”。1972年8月的一天,造反派剛抄了她的家,又突然通知她到軍代表辦公室去。她抱著種“有去無回”的心情走進軍代表辦公室,一眼先看到長春電影制片UN廠的負責同志坐在那里,還面帶笑容。軍代表嚴肅地說:“何鳴雁,長影借用你去翻譯部朝鮮電影《賣花姑娘》,這是政治任務,你長影借用你去翻譯部朝鮮電影《賣花姑娘》,這是政治任務,你要完成好!你準備什么時候走?”正在劫難中度日如年的何鳴雁脫口而出:馬上就走!”長影選中何鳴雁擔綱《賣花姑娘》的翻譯任務是有緣故的:早在1958年,何鳴雁初次進長影翻譯了朝鮮電影《春香傳》。導演要求全劇歌詞都要押韻,而她竟然在很短的時間內,而出:全部用七律譯了出來。電影公映時打出字幕,觀眾非常喜歡,紛紛去信稱她為“何老先生”,向她索取歌詞文字稿。而當時她才26歲。何鳴雁重回長影后,就和配音演員們一起在放映室里突擊譯制《賣花姑娘》。開始,她只是機械地翻譯。翻譯著,翻著,只聽得滿屋子的抽泣聲。她也是一邊流淚一邊譯,最后終于泣不成聲了。令人著急的是:影片翻譯兩天后,女主人公的名字還沒有被理想地翻譯出來,而北京及長影的層層領導在緊催這部電影的譯制進度。按朝鮮語直譯,女主人公的名字是“花粉”,何鳴雁覺得不妥,沒有準確體現原意。第三天早晨,她起身時忽然腦海中跳出一個“妮”字,頓時眼睛一亮:中國人對姑娘的愛稱不是“妮”嗎?何鳴雁飛也似的從宿舍樓跑向錄音間,大聲喊:“有了,有了,花妮!花妮!”譯制組導演、演員一聽,也高興地跳了起來,“花妮!太棒,神譯!”電影《賣花姑娘》從翻譯到混錄,最后洗出拷貝,總共花了僅7天時間。在全國公映的時候,是全天24小時循環(huán)放映,歇人不歇片,跑片員車輪飛轉,拷貝一本一本傳遞,哭聲在神州大地此起彼伏。【主題歌詞】【篇三:電影賣花姑娘映出散文】金日成洪英姬賣花喲,有薔薇,還有金達萊……”這熟悉的臺詞,配著凄婉動人的音樂,曾經打動過無數中國觀眾的心。這部曾在上世紀70年代風靡一時的電影《賣花姑娘》中主人公花妮、順姬姐妹坎坷的命運和優(yōu)美歌聲曾讓許多人流下熱淚?!顿u花姑娘》是1930年金日成在中國吉林長春一帶從事革命工作時創(chuàng)作的一部歌劇,同名電影則是1972年在金正日的親自指導下改編的。電影以人民的民族悲憤達到極點的20世紀20年代末到30年代初為時代背景,通過佃農的女兒花妮和她們一家人的悲慘遭遇,反映了喪國民族不如喪家之犬的思想內容,同時反映了若不擺脫殖民奴役的枷鎖就永遠擺脫不了悲劇命運的真理。片中賣花姑娘一家人的命運始終牽動著人們的心,催人淚下的情節(jié)和動人的音樂旋律使它成為那時的經典。后來,該片被譯制成中文在中國上映,反響熱烈,成為中國觀眾十分熟悉的一部經典的朝鮮電影。該片曾獲得第18屆國際電影節(jié)的特別獎和特等獎章。影片的劇情村里的姑娘花妮每天上山采花拿到市場上去賣,她父親早亡,哥哥入獄,母親得了重病,家里還有個瞎了眼睛的妹妹,為了買藥給媽媽治病,她承受著沉重的壓力。雖然身患重病,但花妮媽媽一直在為白地主家干活還債,因為家里窮,她甚至無錢買糧,家里的吃的還要向別人借。地主家的狗腿子總讓花妮到白家干活,但媽媽就是不愿意讓自己的女兒去當地主家的丫頭。幾年前,媽媽在地主家干活時,小女兒順姬看到了地主老婆吃的東西,剛上前一伸手就被推倒,旁邊熱火上熬的參湯和著爐灰全掀在了順姬的眼睛里,順姬從此成了瞎子。得知了實情的哥哥哲勇一怒之下燒了白地主家的柴房,但被警察抓進了監(jiān)獄。母親水米不進卻又終日勞作,身體狀況愈發(fā)糟糕,花妮賣花攢下的錢已經差不多了,只要再賣一些挖來的野菜就可以了,當她發(fā)現順姬偷偷在街頭賣唱非常生氣,她不能容忍自己的妹妹去賣唱賺錢。好不容易她們向醫(yī)生買得了給媽媽治病的藥,但回家時卻發(fā)現媽媽已經去世了,兩個女孩悲痛萬分,花妮決定去找哥哥哲勇。歷經萬苦花妮找到了哥哥待過的地方,卻被告知哲勇已死,為了瞎眼的妹妹,花妮忍痛返鄉(xiāng)。順姬每日在村口的山崗上哭叫媽媽和姐姐,身患病疾的地主老婆懷疑死去的花妮媽的魂附在了順姬的身上,以致她久病不愈,白地主派狗腿子把順姬背到雪地里凍死,但老婆的病仍不見好?;萁K于走回了家,但妹妹的走失再次讓她傷心,目睹實情的大爺告訴花妮是狗腿子害了順姬,花妮到地主家討還妹妹,卻被狗腿子鎖了起來。出獄參加了革命軍的哲勇返鄉(xiāng)看望家人,在獵戶的家里看到了被救的順姬,回村后他帶著村民打到了地主家救回了花妮,兄妹三人終于團聚。獲得了新生的花妮又抱著花籃上街了,但那些花卻分外艷麗。劇本原來是金日成創(chuàng)作的《賣花姑娘》是金日成的作品,中國觀眾是在影片上映三十多年后才知道的。據金日成自述,20世紀30年代他在吉林監(jiān)獄里就開始構思《賣花姑娘》劇本,而該劇首演就是在中國,地點是西滿遼河地區(qū)五家子村的三星學校禮堂。對于這段歷史,中國社會科學出版社出版的金日成的回憶錄《與世紀同行》中寫道:“1930年10月,我從東滿來到五家子。當時,我們通過學生,給村里的人教唱了很多革命的歌曲?!冻嗥旄琛?、革命歌》等革命歌曲,只要到學校去教唱一次,當天就傳遍全村。我也著手完成《賣花姑娘》的劇本。這個劇本,我在吉林市就已開始寫,并已試演過幾次。在十月革命13周年紀念日那天,我們在三星學校禮堂演出了這出歌劇。這出歌劇解放后長期被埋沒,到了70年代初,才在黨中央組織書記的指導下,由我們的作家、藝術工作者改編成電影、歌劇和小說公之于世。組織書記為此付出了很大的力量?!弊鳛槌r的最高政治領導者和軍事指揮者,金日成對藝術有著濃厚的興趣。在《金日成文選》中,有不少反映他文藝思想的內容。金日成提出,電影應該像黨報的社論那樣,號召性強,走在現實的前面,從而在革命斗爭的每個階段都能起到動員作用。正是在這種思想的指導下,電影《賣花姑娘》誕生了。影片的譯制故事《賣花姑娘》是1972年4月在金正日的親自指導下改編成電影在朝鮮上映的,同年9月譯制片在中國各地陸續(xù)上映。承擔譯制任務的是長春電影制版廠。譯者是長影廠的女作家何鳴雁。何鳴雁在“文革”

初期被誣為“修正主義文藝路線黑尖子”。1972年8月的一天,造反派剛抄了她的家,又突然通知她到軍代表辦公室去。她抱著一種“有去無回”的心情走進軍代表辦公室,一眼先看到長春電影制片廠的負責同志坐在那里,還面帶笑容。軍代表嚴肅地說:“何鳴雁,長影借好!你準備什么時候走?”正在劫難中度日如年的何鳴雁脫口而出:“馬上就走!”長影為何會選中何鳴雁擔綱《賣花姑娘》的翻譯任務?原來,早在1958年,何鳴雁初次進長影翻譯了朝鮮電影《春香傳》。導演要求全劇歌詞都要押韻,而她

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論