工商銀行福州市晉安區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第1頁(yè)
工商銀行福州市晉安區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第2頁(yè)
工商銀行福州市晉安區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第3頁(yè)
工商銀行福州市晉安區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第4頁(yè)
工商銀行福州市晉安區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

工商銀行福州市晉安區(qū)2025秋招筆試英文行測(cè)高頻題含答案一、選詞填空(共5題,每題2分,共10分)題干:請(qǐng)從下列選項(xiàng)中選擇最合適的單詞填入句子空白處,使句子語(yǔ)義完整、邏輯通順。1.Therapiddevelopmentoffintechhas______thetraditionalbankingindustrytoinnovateandadapttonewmarketdemands.A.compelledB.facilitatedC.underminedD.diversified2.Duetothe______economicpolicies,theGDPgrowthrateinFujianProvincehasshownasteadyupwardtrendoverthepastfiveyears.A.restrictiveB.proactiveC.ambiguousD.stagnant3.Despitetheinitial______,theteammanagedtocompletetheprojectaheadofschedulebyoptimizingresourceallocation.A.setbacksB.triumphsC.delaysD.inefficiencies4.Thenewregulatoryframeworkaimsto______financialrisksbyimplementingstrictercapitalrequirementsforbanks.A.mitigateB.exacerbateC.eliminateD.normalize5.TheintegrationofAIinbankingoperationshassignificantly______theefficiencyofcustomerserviceprocesses.A.enhancedB.degradedC.prolongedD.standardized二、閱讀理解(共3題,每題4分,共12分)題干:閱讀以下短文,并根據(jù)問題選擇最佳答案。Passage:ThebankingsectorinFujianProvincehasbeenwitnessingatransformationdrivenbytechnologicaladvancements.Traditionalfinancialinstitutionsareincreasinglyadoptingdigitalsolutionstoimprovecustomerengagementandoperationalefficiency.TheProvincialGovernmenthasintroducedincentivestoencouragebankstoinvestinfintechinfrastructure,recognizingtheimportanceofstayingcompetitiveintheglobalmarket.However,challengessuchascybersecurityrisksandtalentshortagesremainsignificanthurdles.Expertssuggestthatbanksshouldfocusonbuildingaskilledworkforceandfosteringcollaborationwithtechstartupstoaddresstheseissueseffectively.1.WhatistheprimarydriverofchangeinFujian'sbankingsector?A.GovernmentregulationsB.TechnologicaladvancementsC.CustomerdemandD.Economicdownturn2.Accordingtothepassage,whatarethemainchallengesfacedbybanksinFujian?A.HighcapitalrequirementsB.CybersecurityrisksandtalentshortagesC.ReducedcustomerengagementD.Increasedcompetition3.Whatmeasuresarerecommendedtoovercomethechallengesmentionedinthepassage?A.ReducinginvestmentinfintechB.FosteringcollaborationwithtechstartupsandbuildingaskilledworkforceC.RelyingsolelyongovernmentincentivesD.Normalizingfinancialrisks三、完形填空(共4題,每題3分,共12分)題干:閱讀以下短文,并從選項(xiàng)中選擇最合適的單詞填入空白處。ThebankingindustryinmodernChinaisundergoingaperiodofsignificant______.Digitalization,artificialintelligence,andblockchaintechnologyarereshapinghowfinancialservicesaredelivered.ForbanksinregionslikeFujian,adaptingtothesechangesisnotjustanoptionbuta______.Failuretoinnovatemayresultinlosingmarketsharetomoreagilecompetitors.However,the______ofsuchtechnologiesalsobringsrisks,includingdataprivacyconcernsandregulatorycomplianceissues.Banksmuststrikeabalancebetweenembracinginnovationandensuringstability.1.A.transformationB.stagnationC.deteriorationD.normalization2.A.necessityB.luxuryC.possibilityD.preference3.A.adoptionB.rejectionC.neglectD.resistance4.A.implementationB.integrationC.disruptionD.utilization四、句子改錯(cuò)(共3題,每題4分,共12分)題干:以下句子中各有一處語(yǔ)法或語(yǔ)義錯(cuò)誤,請(qǐng)指出并改正。1."Theregulatorychangeswillhaveasignificantimpactonthebankingsector,butitisunclearhowmanyinstitutionswillbeabletoadaptquickly."-錯(cuò)誤:________-改正:________2."Despitethechallenges,thefintechindustryinFujianhasbeengrowingatanunprecedentedrate,whichmakeitapromisingsectorforinvestment."-錯(cuò)誤:________-改正:________3."Manybanksinthisregionarestillstrugglingtointegratedigitalsolutionsintotheiroperations,astheylackofskilledpersonnelandresources."-錯(cuò)誤:________-改正:________五、翻譯填空(共4題,每題4分,共16分)題干:將以下中文句子翻譯成英文,并從選項(xiàng)中選擇最合適的翻譯。1.福建省的金融科技發(fā)展迅速,為傳統(tǒng)銀行業(yè)帶來(lái)了新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。A.TherapiddevelopmentoffintechinFujianProvincehasbroughtnewopportunitiesandchallengestothetraditionalbankingindustry.B.FintechinFujianProvinceisgrowingslowly,offeringlimitedprospectsfortraditionalbanks.C.ThebankingsectorinFujianhasbeenstagnant,withnosignificantimpactfromfintech.D.Fintechisnotwell-developedinFujian,sotraditionalbanksfacefewerchallenges.2.工商銀行作為國(guó)內(nèi)領(lǐng)先的金融機(jī)構(gòu),在服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)方面發(fā)揮著重要作用。A.AsaleadingfinancialinstitutioninChina,ICBCplaysaminorroleinservinglocaleconomies.B.ICBC,atopbankinChina,hasminimalimpactonregionaleconomicdevelopment.C.ICBCisakeyplayerinsupportingFujian'seconomicgrowthandcommunitydevelopment.D.ICBC'sinfluenceonFujian'seconomyisnegligiblecomparedtootherbanks.3.隨著數(shù)字化轉(zhuǎn)型的推進(jìn),銀行需要加強(qiáng)風(fēng)險(xiǎn)管理能力以應(yīng)對(duì)市場(chǎng)波動(dòng)。A.Withtheadvancementofdigitaltransformation,banksmustweakenriskmanagementcapabilitiestocopewithmarketfluctuations.B.Asdigitaltransformationprogresses,banksneedtoenhanceriskmanagementtohandleeconomicinstability.C.Digitaltransformationhasnoeffectonbanks'riskmanagementstrategies.D.Banksshouldignoreriskmanagementasdigitaltransformationaccelerates.4.政府鼓勵(lì)銀行與科技企業(yè)合作,共同推動(dòng)金融科技創(chuàng)新。A.Thegovernmentdiscouragesbanksfromcollaboratingwithtechcompaniestopromotefintechinnovation.B.Governmentpoliciesdiscouragefinancialinstitutionsfrompartneringwithstartups.C.Thegovernmentpromotespartnershipsbetweenbanksandtechfirmstofosterfintechdevelopment.D.Banksareadvisedtoavoidtechstartupstomaintainindependence.答案與解析一、選詞填空1.A.compelled-解析:句意為“金融科技的快速發(fā)展迫使傳統(tǒng)銀行業(yè)必須創(chuàng)新以適應(yīng)市場(chǎng)需求”,compelled(迫使)符合語(yǔ)境。2.B.proactive-解析:句意為“由于積極的政策,福建省的GDP增長(zhǎng)率在過去五年穩(wěn)步上升”,proactive(積極的)最符合文意。3.A.setbacks-解析:句意為“盡管面臨最初的挫折,團(tuán)隊(duì)仍提前完成項(xiàng)目”,setbacks(挫折)是最佳選擇。4.A.mitigate-解析:句意為“新的監(jiān)管框架旨在通過實(shí)施更嚴(yán)格的資本要求來(lái)降低金融風(fēng)險(xiǎn)”,mitigate(減輕)符合語(yǔ)義。5.A.enhanced-解析:句意為“AI的融入顯著提高了客戶服務(wù)流程的效率”,enhanced(提升)最合適。二、閱讀理解1.B.Technologicaladvancements-解析:文章首句明確指出“技術(shù)進(jìn)步是福建省銀行業(yè)變革的主要驅(qū)動(dòng)力”。2.B.Cybersecurityrisksandtalentshortages-解析:文中提到“網(wǎng)絡(luò)安全風(fēng)險(xiǎn)和人才短缺是主要挑戰(zhàn)”。3.B.Fosteringcollaborationwithtechstartupsandbuildingaskilledworkforce-解析:專家建議“與科技初創(chuàng)企業(yè)合作并培養(yǎng)專業(yè)人才”。三、完形填空1.A.transformation-解析:句意為“銀行業(yè)正在經(jīng)歷重大轉(zhuǎn)型”,transformation(轉(zhuǎn)型)最符合語(yǔ)境。2.A.necessity-解析:句意為“適應(yīng)變化不僅是選擇,更是必要條件”,necessity(必要)最合適。3.A.adoption-解析:句意為“技術(shù)的采用也帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn)”,adoption(采用)符合語(yǔ)義。4.A.implementation-解析:句意為“技術(shù)的實(shí)施帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn)”,implementation(實(shí)施)最合適。四、句子改錯(cuò)1.錯(cuò)誤:it-改正:they-解析:“institutions”是復(fù)數(shù),故謂語(yǔ)動(dòng)詞應(yīng)使用復(fù)數(shù)形式。2.錯(cuò)誤:make-

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論