版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2025年大學《大學俄語》專業(yè)題庫——俄語專業(yè)的語言對比考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題(請將正確選項的字母填入括號內)1.俄語名詞有六格變化,而漢語名詞通常沒有格變化,這體現(xiàn)了兩種語言在哪個層面的顯著差異?A.詞匯層面B.語法層面C.語音層面D.文字層面2.俄語的動詞體(完成體與未完成體)系統(tǒng)與漢語的時體(時態(tài)與體)系統(tǒng)在表達功能上既有重合,也有差異。以下哪項不是兩者主要的功能區(qū)別?A.俄語完成體通常強調動作的完成和界限,未完成體強調動作的持續(xù)和未完成。B.漢語“了”、“著”、“過”等助詞也能部分表達類似俄語體的概念。C.俄語體的選擇往往與動詞本身的意義(一次性動作vs持續(xù)性動作)密切相關。D.漢語的時態(tài)主要標記動作發(fā)生的時間(過去、現(xiàn)在、將來),而俄語的體主要標記動作的完成度。3.“桌子”在俄語中是“стол”(陽性),在漢語中是“桌子”(中性)。這種名詞性類別劃分的依據(jù)不同導致了哪些后果?A.俄語名詞需要根據(jù)性進行變格,漢語名詞則無此要求。B.俄語形容詞的性、數(shù)、格必須與所修飾的名詞一致,漢語形容詞無此要求。C.兩種語言的名詞都可以直接作句子的主語或賓語,無需形態(tài)變化。D.以上都是。4.俄語中存在豐富的后置詞(如в,на,под,перед),漢語中則缺乏嚴格意義上的后置詞,相關功能常由介詞或語序承擔。這一現(xiàn)象屬于哪種語言對比范疇?A.語音對比B.文字對比C.詞匯對比D.句法對比5.俄語中“Мамамылараму”和漢語中“媽媽洗了窗戶”都是主謂賓結構,但在修飾成分的位置上存在差異。例如,“紅色的書”在俄語中常說“книгакрасная”,而在漢語中常說“紅色的書”。這反映了兩種語言在哪個方面的對比?A.詞類活用B.句子成分順序C.量詞系統(tǒng)D.語法范疇二、判斷題(請判斷下列說法的正誤,正確的劃“√”,錯誤的劃“×”)1.俄語的元音[а]和漢語的韻母[a]在發(fā)音時,口型和張口程度基本一致。()2.俄語名詞的復數(shù)形式是通過在詞尾添加詞綴(如-ы,-и,-а,-я,-ев,-ев,-ов)實現(xiàn)的,這與漢語名詞加數(shù)詞“們”表達復數(shù)的方式類似。()3.俄語的形容詞沒有時態(tài)變化,而漢語的形容詞有“紅著”、“紅了”等表示進行體或變化體的用法,這說明漢語形容詞比俄語形容詞功能更豐富。()4.俄語中“столистул”與漢語中“桌子和椅子”在語法結構上都可以看作是并列主語。()5.俄語中的借詞(如“компьютер”,“телефон”)在構詞上往往需要遵循俄語的構詞規(guī)則(如詞尾變化、派生),而漢語借詞則基本保留原詞形式或稍作調整。()6.俄語重形合,漢語重意合,這意味著俄語句子內部成分之間的聯(lián)系更多依賴語法形式,而漢語則更多依賴語義和語序。()7.在俄語和漢語中,第一人稱單數(shù)“我”和第二人稱單數(shù)“你”在直接稱呼和間接引語中的使用沒有區(qū)別。()三、簡答題1.簡述俄語名詞的性、數(shù)、格系統(tǒng)與漢語名詞系統(tǒng)的主要區(qū)別。2.俄語動詞體(完成體/未完成體)與漢語時體(進行體/完成體)在概念和表達方式上有何不同?請舉例說明。3.對比俄語和漢語的量詞系統(tǒng),分析它們各自的特點和功能差異。4.俄語和漢語在表達否定意義時,有哪些主要的語法手段?比較這些手段的異同。四、論述題結合具體的語言現(xiàn)象(語音、詞匯、語法、語用等方面),深入論述學習俄漢語言對比對于俄語專業(yè)學習者提高語言能力(尤其是翻譯能力)的重要性,并分析學習中可能遇到的難點及應對方法。五、翻譯與分析題將以下俄漢句子成對翻譯,并簡要分析每對句子在表達上體現(xiàn)的俄漢語言對比現(xiàn)象。俄語:1.Этакнигаинтересна.2.Ончитаетэтукнигудвачаса.漢語:1.這本書很有意思。2.他看了這本書兩個小時。俄語:3.Столбольшой.4.Книгинастоле.漢語:3.桌子很大。4.書在桌子上。請分別對四對句子進行翻譯和分析。試卷答案一、選擇題1.B2.D3.D4.D5.B二、判斷題1.×2.×3.√4.√5.√6.√7.×三、簡答題1.解析思路:首先點明俄語名詞有性(陰、陽、中性)、數(shù)(單、復)和格(主格、屬格、與格、向格、地點格、工具格)的變化系統(tǒng),且性、數(shù)、格必須一致。漢語名詞則沒有形態(tài)變化,通過語序、虛詞(如“的”、“們”)或量詞來表達語法意義(如數(shù)、領屬關系)。對比兩者在形態(tài)標記和語序/虛詞依賴性上的根本差異。2.解析思路:解釋俄語體的概念,區(qū)分完成體(強調動作完成、一次或短暫動作)和未完成體(強調動作持續(xù)、重復或未完成動作),并說明體在選擇上與動詞固有意義有關。解釋漢語時體的概念,主要通過助詞“了”、“著”、“過”或語境來區(qū)分進行體、持續(xù)體、完成體。指出兩者都能表達動作的完成度或持續(xù)度,但概念側重和表達機制不同。3.解析思路:指出俄語量詞與名詞的格、數(shù)、性必須一致,種類繁多且分類細致(個體、集合、度量等)。漢語量詞與名詞不發(fā)生形態(tài)變化關系,量詞選擇主要依據(jù)名詞的類別(人、時、空間、事物等)和語境。對比兩者量詞與名詞的綁定關系(俄語必須綁定,漢語可選綁定或由語序暗示)及量詞系統(tǒng)的復雜程度。4.解析思路:列舉俄語主要的后置詞(與名詞、形容詞、代詞等搭配),說明其功能相當于漢語的介詞,常放在名詞后構成介詞短語表語法關系。指出漢語缺乏嚴格的后置詞,類似功能主要由前置的介詞或依靠句子成分的固定語序實現(xiàn)。分析這一差異對句子結構和表達方式的影響。四、論述題解析思路:從多個角度論述對比的重要性:*語音對比:有助于辨別和糾正發(fā)音,理解俄語語音現(xiàn)象(如重音、元音區(qū)別)。*詞匯對比:有助于掌握俄漢詞匯差異(如無形態(tài)變化、量詞、借詞特點),避免翻譯錯誤,提高詞匯運用和釋義能力。*語法對比:最核心的部分,有助于理解俄語形態(tài)(格、體)和句法(語序、詞序)特點,克服母語干擾(負遷移),提高翻譯的準確性。*語用對比:有助于理解文化差異對語言使用的影響(稱謂、禮貌、禁忌等),提高跨文化交際能力。*翻譯能力:對比是翻譯的理論基礎,通過對比分析源語和目標語在各個層面的差異,才能找到恰當?shù)姆g策略,進行轉換和表達。*學習難點:分析難點如俄語形態(tài)復雜、漢語意合特點強、文化差異隱蔽等。應對方法如多進行對比練習、閱讀對比分析文章、關注文化背景知識、培養(yǎng)對比思維習慣等。五、翻譯與分析題1.俄語:Этакнигаинтересна.漢語:這本書很有意思。分析:俄語形容詞“интересна”(有意思的,陽性單數(shù))直接修飾名詞“книга”(書),屬于典型的形容詞+名詞結構,形容詞在前的語序。漢語則需使用結構助詞“的”連接,“有意思”作定語修飾名詞“書”,形容詞在后的語序。體現(xiàn)了俄語形合與漢語意合在形容詞作定語時的結構差異。2.俄語:Ончитаетэтукнигудвачаса.漢語:他看了這本書兩個小時。分析:俄語用副詞“двачаса”(兩個小時,數(shù)詞+名詞)直接修飾動詞“читает”(讀),表示動作持續(xù)時間,語序相對靈活。漢語表示動作持續(xù)時間時,通常使用結構助詞“了”和“著”(雖然此處用“了”表示完成)與時間狀語(“兩個小時”)結合,或通過時間名詞+量詞結構(“兩個小時”)放在動詞后。此處俄語句法結構更緊湊,漢語則依賴助詞和時間名詞結構,體現(xiàn)了兩種語言在表達時間狀語時的結構差異。3.俄語:Столбольшой.漢語:桌子很大。分析:俄語用形容詞“большой”(大的,陽性單數(shù))直接修飾名詞“стол”(桌子),形容詞在名詞前,符合俄語形合特點。漢語同樣用形容詞“很大”修飾名詞“桌子”,但形容詞在名詞后,符合漢語意合特點。雖然基本結構(形容詞修飾名詞)相似,但形容詞的語序是兩者對比的一個顯著點。4.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 羽毛球衛(wèi)生球館制度
- 健身房衛(wèi)生管理制度大全
- 浴池工衛(wèi)生管理制度
- 陶瓷廠環(huán)境衛(wèi)生管理制度
- 日間照料衛(wèi)生室管理制度
- ?;翻h(huán)境衛(wèi)生管理制度
- 環(huán)衛(wèi)處愛國衛(wèi)生管理制度
- 省衛(wèi)生監(jiān)督管理制度
- 衛(wèi)生院違諾責任追究制度
- 居民區(qū)安全衛(wèi)生管理制度
- 銀行消保投訴分析培訓
- 2020春人教版部編本三年級下冊語文全冊課文原文
- 《微生物與殺菌原理》課件
- 醫(yī)療機構藥事管理規(guī)定版
- 北京市歷年中考語文現(xiàn)代文之議論文閱讀30篇(含答案)(2003-2023)
- 檔案學概論-馮惠玲-筆記
- 全國民用建筑工程設計技術措施-結構
- (正式版)YST 1693-2024 銅冶煉企業(yè)節(jié)能診斷技術規(guī)范
- 1999年勞動合同范本【不同附錄版】
- 全國優(yōu)質課一等獎職業(yè)學校教師信息化大賽《語文》(基礎模塊)《我愿意是急流》說課課件
- 初三寒假家長會ppt課件全面版
評論
0/150
提交評論