考研英語知識(shí)串講課件_第1頁
考研英語知識(shí)串講課件_第2頁
考研英語知識(shí)串講課件_第3頁
考研英語知識(shí)串講課件_第4頁
考研英語知識(shí)串講課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考研英語知識(shí)串講課件匯報(bào)人:XX目錄01考研英語概述02詞匯與語法03閱讀理解技巧04寫作能力提升06備考策略與建議05翻譯能力培養(yǎng)考研英語概述PART01考試目的與意義考研英語測試學(xué)生的閱讀、寫作、翻譯和聽力能力,確保其具備研究生階段的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)。評估學(xué)術(shù)英語能力考試強(qiáng)調(diào)英語實(shí)際應(yīng)用能力,鼓勵(lì)學(xué)生在備考過程中提升語言技能,為未來學(xué)術(shù)研究打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。促進(jìn)英語學(xué)習(xí)通過標(biāo)準(zhǔn)化考試篩選出具備較高英語水平的學(xué)生,為研究生教育選拔具有潛力的學(xué)術(shù)人才。選拔優(yōu)秀人才010203考試結(jié)構(gòu)介紹考研英語聽力包括短對話、長對話、短文理解和聽寫,考查學(xué)生的實(shí)際語言應(yīng)用能力。聽力理解部分閱讀理解分為多項(xiàng)選擇題和匹配題,要求考生快速準(zhǔn)確地理解文章主旨和細(xì)節(jié)。閱讀理解部分翻譯部分要求考生將一篇英語文章翻譯成中文,測試其語言轉(zhuǎn)換和表達(dá)能力。翻譯部分寫作分為小作文和大作文,小作文通常是應(yīng)用文,大作文則是議論文,考察學(xué)生的綜合寫作技巧。寫作部分分值分布情況閱讀理解占考研英語總分的40%,分為傳統(tǒng)閱讀和新題型兩部分,考查學(xué)生的綜合理解能力。閱讀理解部分新題型占總分的15%,包括排序題、標(biāo)題匹配等,考查學(xué)生的篇章理解與邏輯推理能力。新題型部分翻譯占總分的15%,要求考生將一篇英語文章翻譯成中文,評估學(xué)生的語言轉(zhuǎn)換能力。翻譯部分寫作部分占總分的30%,分為小作文和大作文,測試學(xué)生的語言表達(dá)和邏輯組織能力。寫作部分完形填空占總分的10%,通過填空形式測試考生的詞匯和語法知識(shí)。完形填空部分詞匯與語法PART02詞匯記憶方法通過將新詞匯與已知詞匯或生活經(jīng)驗(yàn)相聯(lián)系,形成記憶鏈,幫助加深記憶。聯(lián)想記憶法學(xué)習(xí)前綴、后綴和詞根,通過理解單詞的構(gòu)成來記憶新詞匯,提高記憶效率。構(gòu)詞法記憶在句子或段落中學(xué)習(xí)單詞,理解其用法和語境,增強(qiáng)記憶的實(shí)用性和持久性。語境記憶法語法知識(shí)要點(diǎn)時(shí)態(tài)和語態(tài)掌握英語的時(shí)態(tài)和語態(tài)是理解句子結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵,如現(xiàn)在完成時(shí)、被動(dòng)語態(tài)等。虛擬語氣虛擬語氣用于表達(dá)與事實(shí)相反的愿望、建議或假設(shè),常見于條件句和某些特定句型中。從句的使用非謂語動(dòng)詞從句包括名詞性從句、定語從句和狀語從句,它們在復(fù)雜句中起著連接和修飾的作用。非謂語動(dòng)詞包括動(dòng)名詞、分詞和不定式,它們在句中充當(dāng)不同的成分,如主語、賓語或狀語。常見錯(cuò)誤分析在英語寫作中,主語和謂語動(dòng)詞的數(shù)要一致,如"Theteamis"而非"Theteamare"。主謂一致錯(cuò)誤0102時(shí)態(tài)錯(cuò)誤常見于混淆一般現(xiàn)在時(shí)和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),例如"Igoes"應(yīng)為"Igo"。時(shí)態(tài)使用不當(dāng)03冠詞的使用需要根據(jù)名詞的特指或泛指來決定,如"a"和"the"的正確使用。冠詞誤用常見錯(cuò)誤分析01介詞的使用需注意固定搭配,例如"interestedin"而非"interestedon"。02非謂語動(dòng)詞形式的選擇錯(cuò)誤,如"Iwanttoseehim"中的"tosee"不能改為"seeing"。介詞搭配錯(cuò)誤非謂語動(dòng)詞誤用閱讀理解技巧PART03快速閱讀方法掃讀是快速獲取文章大意的技巧,通過瀏覽標(biāo)題、小標(biāo)題、首尾段落來抓住文章主旨。掃讀技巧略讀用于跳過細(xì)節(jié),快速把握文章結(jié)構(gòu)和論點(diǎn),通常關(guān)注段落首句和轉(zhuǎn)折詞。略讀技巧在閱讀時(shí)快速識(shí)別關(guān)鍵詞和短語,有助于迅速定位信息,提高閱讀效率。關(guān)鍵詞定位通過練習(xí)預(yù)測文章內(nèi)容,可以加快閱讀速度,同時(shí)提高理解力和記憶力。練習(xí)預(yù)測理解題型策略推斷詞義識(shí)別主題句03遇到生詞時(shí),根據(jù)上下文線索推斷其含義,是提高閱讀理解能力的重要策略。分析邏輯關(guān)系01在閱讀段落時(shí),找到主題句能幫助快速把握文章主旨,提高解題效率。02理解作者的邏輯連接詞,如“因此”、“然而”,有助于把握文章結(jié)構(gòu)和論點(diǎn)發(fā)展。總結(jié)段落大意04每讀完一個(gè)段落后,嘗試總結(jié)其核心內(nèi)容,有助于加深對文章整體結(jié)構(gòu)的理解。長難句解析技巧首先找出句子的主語和謂語,確定句子的主干,這是理解長難句的基礎(chǔ)。識(shí)別主干結(jié)構(gòu)識(shí)別并分析句子中的從句和各種修飾語,如定語從句、狀語從句,以及插入語等。分析從句和修飾語注意句子中的非謂語動(dòng)詞形式,如不定式、分詞和動(dòng)名詞,它們往往承載重要信息。理解非謂語動(dòng)詞長難句解析技巧利用邏輯連接詞如and,but,because等來理解句子成分之間的關(guān)系,把握句子邏輯。01尋找邏輯連接詞通過斷句練習(xí),將長難句拆分成短句,然后嘗試重新組合,以加深對句子結(jié)構(gòu)的理解。02練習(xí)斷句和重組寫作能力提升PART04寫作模板應(yīng)用根據(jù)寫作題目和要求,挑選適合的模板,如議論文、敘事文等,以提高寫作效率。選擇合適的模板通過大量練習(xí),熟悉不同模板的結(jié)構(gòu)和用法,提升在實(shí)際寫作中的應(yīng)用能力。練習(xí)模板的靈活運(yùn)用在模板框架內(nèi)填充具體內(nèi)容,同時(shí)加入個(gè)人見解和風(fēng)格,使文章更具吸引力。填充內(nèi)容與個(gè)性化高分范文分析分析高分范文的開頭、主體和結(jié)尾,展示如何有效組織文章結(jié)構(gòu),使內(nèi)容條理清晰。文章結(jié)構(gòu)布局01探討范文中高級詞匯和復(fù)雜句型的使用,以及如何通過這些手段提升文章的表達(dá)力和深度。詞匯和句型運(yùn)用02分析范文如何通過具體例證、數(shù)據(jù)或引用支撐論點(diǎn),以及如何展開論述以增強(qiáng)說服力。論點(diǎn)的支撐與展開03常見話題寫作指導(dǎo)針對社會(huì)熱點(diǎn)話題,如環(huán)保、科技發(fā)展等,引導(dǎo)學(xué)生如何構(gòu)建論點(diǎn),提供實(shí)例分析。論述社會(huì)熱點(diǎn)指導(dǎo)學(xué)生如何分析學(xué)術(shù)觀點(diǎn),包括引用數(shù)據(jù)、文獻(xiàn)支持,以及如何進(jìn)行批判性思考。學(xué)術(shù)觀點(diǎn)分析教授學(xué)生如何將個(gè)人經(jīng)歷融入寫作,通過具體的生活故事展現(xiàn)個(gè)性和情感。個(gè)人經(jīng)歷敘述翻譯能力培養(yǎng)PART05直譯與意譯技巧直譯強(qiáng)調(diào)保持原文形式,適用于結(jié)構(gòu)簡單、文化差異小的句子,如科技文獻(xiàn)翻譯。直譯的定義與應(yīng)用在翻譯實(shí)踐中,往往需要結(jié)合直譯與意譯,以達(dá)到既忠實(shí)原文又符合目標(biāo)語言習(xí)慣的效果。直譯與意譯的平衡過度意譯可能導(dǎo)致譯文失去原文風(fēng)味,甚至曲解原意,如對雙關(guān)語的處理。意譯可能產(chǎn)生的問題意譯注重傳達(dá)原文意義,適用于文化差異大、語言習(xí)慣不同的文本,如文學(xué)作品翻譯。意譯的定義與應(yīng)用過度直譯可能導(dǎo)致譯文生硬、難以理解,如直接翻譯成語可能會(huì)造成誤解。直譯可能產(chǎn)生的問題翻譯常見錯(cuò)誤逐字翻譯忽略了語言的語境和文化差異,常導(dǎo)致譯文生硬、不自然。逐字翻譯01020304專業(yè)術(shù)語的誤譯或漏譯會(huì)嚴(yán)重影響翻譯的準(zhǔn)確性和專業(yè)性,如醫(yī)學(xué)、法律領(lǐng)域的術(shù)語。忽略專業(yè)術(shù)語過度意譯可能導(dǎo)致原文意思的曲解或丟失,譯文與原文意思相去甚遠(yuǎn)。過度意譯不熟悉目標(biāo)語言的語法結(jié)構(gòu),導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)混亂,影響信息的清晰傳達(dá)。語法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤經(jīng)典例句練習(xí)通過分析例句的語境和用詞,深入理解句子的真正含義,為準(zhǔn)確翻譯打下基礎(chǔ)。理解原文含義定期記憶和復(fù)習(xí)專業(yè)詞匯和短語,豐富語言表達(dá),為翻譯提供更多的選擇和可能性。積累詞匯量學(xué)習(xí)并掌握英語中的各種句型結(jié)構(gòu),如復(fù)合句、被動(dòng)句等,提高翻譯的靈活性和準(zhǔn)確性。掌握句型結(jié)構(gòu)備考策略與建議PART06制定學(xué)習(xí)計(jì)劃設(shè)定清晰的短期和長期目標(biāo),如每天背誦單詞數(shù)量,每周完成一套真題。明確學(xué)習(xí)目標(biāo)01根據(jù)個(gè)人情況,合理規(guī)劃每日學(xué)習(xí)時(shí)間,確保各科目均衡復(fù)習(xí)。合理分配時(shí)間02每周或每月進(jìn)行一次自我測試,評估學(xué)習(xí)效果,及時(shí)調(diào)整學(xué)習(xí)計(jì)劃。定期自我評估03使用APP、在線課程等工具輔助學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)效率和興趣。利用學(xué)習(xí)工具04確保學(xué)習(xí)計(jì)劃的連續(xù)性,避免長時(shí)間間斷導(dǎo)致知識(shí)遺忘。保持學(xué)習(xí)連貫性05高效復(fù)習(xí)方法根據(jù)考試大綱,制定每日學(xué)習(xí)目標(biāo)和時(shí)間表,確保每個(gè)知識(shí)點(diǎn)都能得到充分復(fù)習(xí)。制定詳細(xì)復(fù)習(xí)計(jì)劃通過提問、自我解釋和教授他人等方法,提高學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和理解深度。采用主動(dòng)學(xué)習(xí)技巧定期進(jìn)行全真模擬考試

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論