從動(dòng)物詞匯看中英語(yǔ)言文化的差異_第1頁(yè)
從動(dòng)物詞匯看中英語(yǔ)言文化的差異_第2頁(yè)
從動(dòng)物詞匯看中英語(yǔ)言文化的差異_第3頁(yè)
從動(dòng)物詞匯看中英語(yǔ)言文化的差異_第4頁(yè)
從動(dòng)物詞匯看中英語(yǔ)言文化的差異_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、目 錄從動(dòng)物詞匯看中英語(yǔ)言文化的差異ACKNOWLEDGEMENTS 致謝詞中文摘要和關(guān)鍵詞.1英文摘要和關(guān)鍵詞.1I.引言.2II.動(dòng)物詞語(yǔ)的不同語(yǔ)義 22.1根據(jù)動(dòng)物詞匯意義的表達(dá)方式差異.22.2不同文化背景下表達(dá)詞匯意義的差異.22.3不同文化背景下的動(dòng)物詞匯語(yǔ)義差異.32.4中英文動(dòng)物詞匯的使用特點(diǎn).3III、中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞匯寓意的對(duì)比.43.1中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞語(yǔ)的對(duì)等性43.2中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞語(yǔ)的對(duì)比實(shí)例.43.3中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞語(yǔ)的不對(duì)等性.43.4中英文動(dòng)物詞語(yǔ)的不對(duì)等性實(shí)例.53.5中英生存環(huán)境導(dǎo)致的動(dòng)物詞匯含義不同.5IV、從動(dòng)物詞匯總結(jié)中英文化的差異.6VII.結(jié)論.6

2、參考文獻(xiàn). 7ACKNOWLEDGEMENTS 致謝詞通過(guò)一段時(shí)間的努力,我的畢業(yè)論文終于要面臨終稿了。本論文得以順利完成,首先要感謝我的X老師。X老師在本文撰寫(xiě)過(guò)程中,至始至終都給予了悉心的指導(dǎo),尤其是在論文的選題和擬定大綱時(shí),更是得到了細(xì)致的點(diǎn)撥。通過(guò)X老師的指導(dǎo),使我少走許多彎路,也使得資料搜尋和論文撰寫(xiě)工作能夠迅速展開(kāi)。對(duì)于論文的每一點(diǎn)細(xì)微錯(cuò)漏,他都進(jìn)行了耐心的指點(diǎn)和糾正。X老師嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神和淵博的專業(yè)知識(shí)使我受益匪淺,在此向我的導(dǎo)師表示最真摯的感謝。其次要感謝X大學(xué)為我提供了學(xué)習(xí)X專業(yè)的機(jī)會(huì)和良好的學(xué)習(xí)氛圍,感謝學(xué)院各位老師的辛勤培養(yǎng)和教育。老師們淵博的學(xué)識(shí)和無(wú)私的奉獻(xiàn)精神,不僅讓

3、我從中學(xué)到了許多專業(yè)知識(shí),還讓我學(xué)到了許多為人處世的道理。再次感謝共同學(xué)習(xí)和生活的同學(xué)和室友,跟他們一起度過(guò)了美好的時(shí)光,他們也為本文的寫(xiě)作提供了不少好的建議。還要感謝我的父母,是他們?cè)谖镔|(zhì)和精神上給予我的支持和關(guān)懷,伴隨著我走過(guò)了多年的求學(xué)歲月,使我得以潛心學(xué)習(xí)和繼續(xù)進(jìn)修。此篇原創(chuàng)論文是為西南大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)的王靜雪寫(xiě)的,王靜雪,女重慶人,就讀于西南大學(xué)本科英語(yǔ)專業(yè),2011年畢業(yè)。2011年2月聯(lián)系本人寫(xiě)好論文后消失,不付余款?,F(xiàn)在將其論文上傳,有需要的可以跟我聯(lián)系。最后,感謝在百忙之中評(píng)閱本文和參加答辯的各位專家和老師!謝謝大家摘要:語(yǔ)言是人類文明的標(biāo)志是文化的載體,也是文化的一個(gè)重要組成部

4、分。不同的民族文化往往會(huì)賦予詞匯不同的文化內(nèi)涵,而相同的兩種語(yǔ)言詞匯在不同的民族中,經(jīng)??梢鸩糠窒嗤蛲耆煌穆?lián)想。英語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵并不完全與漢語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵相符合,本文將通過(guò)對(duì)比這些動(dòng)物詞匯來(lái)探討分析英漢文化的差異,希望外語(yǔ)教學(xué)和文化交際有所幫助。關(guān)鍵詞:動(dòng)物詞匯;英漢文化;文化內(nèi)涵;差異I.引言語(yǔ)言是文化的載體,作為文化載體的詞匯在語(yǔ)言中扮演重要的角色,不同的社會(huì)背景和不同的民族文化對(duì)詞匯的含義有很大的影響。動(dòng)物是自然界的一部分,是人類的朋友,世界各民族語(yǔ)言中都有大量有關(guān)動(dòng)物成語(yǔ)、習(xí)俗語(yǔ)、諺語(yǔ)等詞語(yǔ),這些都反映了不同民族對(duì)動(dòng)物的認(rèn)識(shí),體現(xiàn)人們對(duì)動(dòng)物大致相同或不同的情感態(tài)

5、度。一方面,有著相同的動(dòng)物形象的詞匯有著相同或相似的文化內(nèi)涵。另一方面,由于不同的歷史,文化,習(xí)俗,宗教信仰等因素,英語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵并不完全與漢語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵相符合。不同民族具有不同的思維方式和文化心理,對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí),看法也不同,因而對(duì)事物產(chǎn)生的聯(lián)想也不同。動(dòng)物詞匯也在這些過(guò)程中漸漸形成特定的涵義,也就是說(shuō)人們把他們的一些情感,甚至是發(fā)生的事件,自然現(xiàn)象都和動(dòng)物聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為動(dòng)物能夠表現(xiàn)不同人的個(gè)性,或者是表示某些征兆。許多動(dòng)物已經(jīng)在人們的思維中形成某種象征,并體現(xiàn)在語(yǔ)言中。類似“像狐貍一樣狡猾(as cunning as a fox)”的詞語(yǔ)出現(xiàn)在許多語(yǔ)言當(dāng)中。然而,由于

6、不同的歷史和文化,不同的人生觀,以及不同文化的審美觀,動(dòng)物詞匯的內(nèi)涵意義也就因?yàn)檎Z(yǔ)言的不同而不同。 II.動(dòng)物詞語(yǔ)的不同語(yǔ)義語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,語(yǔ)言的表達(dá)豐富多彩,語(yǔ)言的意義也是各不相同,英語(yǔ)和漢語(yǔ)中有很多習(xí)語(yǔ)其中有許多關(guān)于動(dòng)物的習(xí)語(yǔ)1。這些動(dòng)物詞匯有著他們自己文化內(nèi)涵,由于各族人們的歷史文化背景,地理環(huán)境,傳統(tǒng)習(xí)慣和思維方式的不同,反映在語(yǔ)言表達(dá)方式上有著很大的差異。2.1根據(jù)動(dòng)物詞匯意義的表達(dá)方式差異在兩種文化中,人們對(duì)某種動(dòng)物的理解和看法各不相同。相反也有一些動(dòng)物詞語(yǔ)的理解是完全相同或大致相似的。例如英語(yǔ)中的as strong as a horse健壯如馬,是形容一個(gè)人健壯的贊美之詞,漢語(yǔ)中也有龍馬精神、一馬當(dāng)先等等。也是表達(dá)贊美的褒義詞。由于不同民族受其民族個(gè)性的影響,就形成了不同的審美習(xí)慣與審美情緒。在這一點(diǎn)基礎(chǔ)上,中西方對(duì)周圍的事物價(jià)值認(rèn)識(shí)不同。特別明顯的是在英漢諺語(yǔ)中,雖然都常常借用動(dòng)物來(lái)喻指各種不同類型的人,但不同國(guó)家的人民對(duì)一些動(dòng)物的感情色彩和認(rèn)識(shí)卻不盡相同,有的甚至截然相反。2.2不同文化背景下表達(dá)詞匯意義的差異在英中a wolf in sheeps clothing(披著羊皮的狼)用來(lái)比喻看似友善、實(shí)則像狼一般兇惡的人。在這里,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論