版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
板塊二——扣準(zhǔn)語(yǔ)境,落實(shí)“分點(diǎn)”學(xué)案34精準(zhǔn)翻譯語(yǔ)句(一)課堂學(xué)案復(fù)習(xí)任務(wù)1.掌握翻譯的原則和要求。2.強(qiáng)化翻譯中的語(yǔ)境意識(shí)?!究记槲⒂^】(見(jiàn)學(xué)案35)【知識(shí)要圖】活動(dòng)一掌握翻譯的原則、要求1.直譯:字字落實(shí)所謂直譯,就是字字落實(shí),即用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。當(dāng)然,有一些發(fā)語(yǔ)詞、助詞無(wú)法直接譯出,則不必譯出。一、翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔試翻譯下列句子,體會(huì)直譯原則。(1)律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,絕不飲食。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________讓他投降。就把蘇武關(guān)在地窖中囚禁起來(lái),斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報(bào)告了單于。單于更加想說(shuō)明:直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語(yǔ):①“愈益”,同義復(fù)詞,只譯出一個(gè)即可。②“絕不”,要把“絕”落到實(shí)處。③“飲食”,注意譯的順序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。(2)吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!譯文:______________________________________________________我們家的人讀書很久沒(méi)有效果,這孩子長(zhǎng)大,就值得期待吧!說(shuō)明:直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語(yǔ):①“不效”,也可意譯為科舉上沒(méi)有成就。②“兒之成”中的“之”是結(jié)構(gòu)助詞,可不譯。③“乎”,語(yǔ)氣助詞,可譯為“吧”。2.意譯:靈活變通由于文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)?;钣?,有時(shí)直譯會(huì)使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自然不能被原文束縛住,不能機(jī)械地采用直譯,而應(yīng)采用意譯,使句子語(yǔ)氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語(yǔ)的翻譯。翻譯中需要意譯的多是使用固定詞語(yǔ)或修辭手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。試翻譯下列句子,體會(huì)意譯原則。(1)縱一葦之所如。譯文:__________________任憑小船隨意漂蕩?!耙蝗敗笔褂帽扔鳎梢灾蛔g出本體,或改成明喻翻譯。(2)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。譯文:_______________________________________________________________________“隕首”意譯,“結(jié)草”用典,應(yīng)譯出內(nèi)涵。臣活著應(yīng)當(dāng)不惜犧牲性命為國(guó)出力,死后也要像結(jié)草老人那樣報(bào)答您的大恩。(3)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英。譯文:_____________________________________________“收藏”“經(jīng)營(yíng)”“精英”使用互文手法,可以合譯。燕、趙、韓、魏、齊、楚六國(guó)所積存的金玉珠寶。(4)既無(wú)伯叔,終鮮兄弟。譯文:_________________________________宜根據(jù)對(duì)稱特點(diǎn)準(zhǔn)確譯出“鮮”字。既沒(méi)有伯伯叔叔,也沒(méi)有哥哥弟弟。(1)比喻的翻譯。①明喻,譯為“像××一樣”。如“天下云集響應(yīng),贏糧而景從”(賈誼《過(guò)秦論》)中的“云”“響”“景”都使用了比喻的修辭手法,分別譯為“像云一樣”“像回聲一樣”“像影子一樣”。②暗喻,譯為“像××一樣+××比喻義”。如“夫秦王有虎狼之心”(《鴻門宴》),可譯為“秦王有像虎狼一樣兇狠的心腸”。③借喻,翻譯時(shí)需把喻體還原成本體,譯出它所比喻的事物。(2)借代的翻譯。古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)在借代的使用上差別很大,在古代漢語(yǔ)中,如果把借代直譯過(guò)來(lái),會(huì)讓人不易理解和接受,所以借代應(yīng)意譯,譯為它所代指的人或物。如“縉紳”本義是指古代大臣上朝將手板插在腰帶里,如果出現(xiàn)在句中,應(yīng)譯成它的借代義“做官的人”。點(diǎn)撥關(guān)鍵(3)互文的翻譯。互文又叫“互辭”,前后兩句或兩個(gè)短語(yǔ)意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合起來(lái)翻譯。如“主人下馬客在船”(《琵琶行并序》),應(yīng)譯為“我和客人都下了馬,然后上船”。(4)委婉的翻譯。古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利,或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,而把話說(shuō)得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來(lái)的意思。如“季氏將有事于顓臾”(《論語(yǔ)》)中的“有事”,特指發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。(5)用典的翻譯。古人為了使文章典雅,言簡(jiǎn)意豐,常常會(huì)引用典故。翻譯典故常采用點(diǎn)義法,即不照抄典故,只點(diǎn)明典故的內(nèi)涵。如“請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾”(《滕王閣序》),這里引用了鐘嶸《詩(shī)品》中“陸(機(jī))才如海,潘(岳)才如江”的說(shuō)法來(lái)贊美與會(huì)賓客,可以譯成“請(qǐng)各位賓客施展潘岳、陸機(jī)一般如江似海的才華,寫出優(yōu)秀的作品吧”。信,就是指譯文要準(zhǔn)確地表達(dá)原文意思,不誤譯,不漏譯,不贅譯;達(dá),就是指譯文要明白通順,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病;雅,是翻譯較高層次的要求,在考試中一般不作要求。二、翻譯的基本要求:信、達(dá)、雅,重在“信”“達(dá)”請(qǐng)根據(jù)“信”“達(dá)”要求,完成下列任務(wù)。1.指出下列譯句的問(wèn)題。(1)晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。譯文:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)樗鼘?duì)晉國(guó)無(wú)禮。問(wèn)題:___________________________________________“晉侯”“鄭伯”不需要翻譯,譯句強(qiáng)行翻譯。(2)子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?”譯文:孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”問(wèn)題:______________“時(shí)”字漏譯。(3)為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!譯文:治理國(guó)家的人不要讓被積久而成的威勢(shì)所挾迫。問(wèn)題:__________________________________________________________________________________________________________________________________字未落實(shí),改變了原有的感嘆語(yǔ)氣。③“被……所”是病句,不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范。①省略成分未補(bǔ)出,“使”后的賓語(yǔ)“之”應(yīng)補(bǔ)出。②“哉”2.請(qǐng)根據(jù)“信”“達(dá)”要求,指出下列對(duì)文段中畫線句的翻譯存在的問(wèn)題,并寫出正確的譯文。(1)薛訥,字慎言,起家城門郎,遷藍(lán)田令。富人倪氏訟息錢于肅政臺(tái),中丞來(lái)俊臣受賕,發(fā)義倉(cāng)粟數(shù)千斛償之。訥曰:“義倉(cāng)本備水旱,安可絕眾人之仰私一家?”報(bào)上不與。會(huì)俊臣得罪,亦止。明年,契丹、奚、突厥連和,數(shù)入邊,訥建議請(qǐng)討,詔監(jiān)門將軍杜賓客、定州刺史崔宣道與訥帥眾二萬(wàn)出檀州。賓客議“方暑,士負(fù)戈贏糧深討,慮恐無(wú)功”,姚元崇亦持不可,訥獨(dú)曰:“夏草薦茂,羔犢方息,不費(fèi)饋餉,因盜資,振國(guó)威靈,不可失也。”天子方欲夸威四夷,喜奇功,乃聽(tīng)訥言,而授紫微黃門三品以重之。(節(jié)選自《新唐書·卷一百一十一·列傳第三十六》)畫線句譯文:薛訥說(shuō):“義倉(cāng)本來(lái)是為水災(zāi)準(zhǔn)備的,怎么能斷絕眾人的信仰滿足一家的私欲呢?”①存在的問(wèn)題:__________________________________________________________________________________________“仰”,仰仗、依靠,這里誤譯為“信仰”。“備水旱”,指防備水災(zāi)、旱災(zāi),譯文漏譯了“旱”字;②正確的譯文:__________________________________________________________________________________________的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”薛訥(上書)說(shuō):“義倉(cāng)的糧食本是用來(lái)防備水災(zāi)和旱災(zāi)(2)劉悛,字士操,彭城安上里人也。父勔于大桁戰(zhàn)死,悛時(shí)疾病,扶伏路次,號(hào)哭求勔尸。(節(jié)選自《南齊書·列傳第十八》)畫線句譯文:父親參與大桁之戰(zhàn)而戰(zhàn)死,劉悛那時(shí)身患疾病,有人攙扶著走過(guò)來(lái),大哭著請(qǐng)求父親劉勔的尸體。①存在的問(wèn)題:__________________________________________________________________________________________________________________________________“請(qǐng)求”譯得極不準(zhǔn)確;“大哭”的主語(yǔ)不明,讓讀者誤以為是“有人”,而不是劉悛?!奥反巍笔恰奥放浴币?,這里漏譯了;“請(qǐng)求……尸體”,②正確的譯文:___________________________________________________________________________________到路邊,大聲痛哭著尋求劉勔的尸身。他父親劉勔在大桁戰(zhàn)死,劉悛當(dāng)時(shí)也身患疾病,被人扶活動(dòng)二強(qiáng)化翻譯中的語(yǔ)境意識(shí)閱讀下面的文段,翻譯文中畫線句子,尤其要結(jié)合語(yǔ)境,譯準(zhǔn)加顏色字。(1)荊軻知太子不忍,乃遂私見(jiàn)樊於期曰:“秦之遇將軍可謂深矣,父母宗族皆為戮沒(méi)。今聞購(gòu)將軍首金千斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”(節(jié)選自《史記·刺客列傳》)譯文:_______________________________________________________________________________________________________________________________秦王對(duì)待將軍您可以說(shuō)是狠毒了。(“深”譯為“惡毒”“狠毒”,可聯(lián)系“父母宗族皆為戮沒(méi)”“於期每念之,常痛于骨髓”譯出)(2)洪邁字景盧。紹興十五年中第。乾道六年,除知贛州。辛卯歲饑,贛適中熟,邁移粟濟(jì)鄰郡。(節(jié)選自《宋史·列傳第一百三十二》)譯文:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________辛卯年年成不好,贛州正好是中等的收成,洪邁運(yùn)糧救濟(jì)鄰近的地方。(“歲”,多義詞,根據(jù)語(yǔ)境應(yīng)譯為“年成”“收成”;“中熟”根據(jù)語(yǔ)境應(yīng)譯為“中等的收成”“成熟一半”)(3)茂(指茂州)有兩道,正道自濕山(地名)趨長(zhǎng)平(地名),絕嶺而上,其路險(xiǎn)以高;間道自青崖關(guān)趨刁溪,循江而行,其路夷以徑。(節(jié)選自《宋史·列傳第九十八》)譯文:___________________________________________________________________小路從青崖關(guān)向刁溪,沿江而行,那條路又平又直。(“徑”應(yīng)為“直”)語(yǔ)境即語(yǔ)言環(huán)境,分為內(nèi)部語(yǔ)境(上下文)和外部語(yǔ)境(社會(huì)背景、知識(shí)積累、情理事理等)。文言文中所說(shuō)的語(yǔ)境通常指內(nèi)部語(yǔ)境,主要是文段語(yǔ)境和句子語(yǔ)境,很少涉及像現(xiàn)代文閱讀那樣的全篇語(yǔ)境。文言語(yǔ)境在翻譯中的作用,不僅僅是激活、鎖定考生已有的文言知識(shí)積累,更在于:(1)確定重要實(shí)詞、虛詞的含義,并借此判定特殊句式(尤其是無(wú)判斷標(biāo)志的判斷句和意念被動(dòng)句),推測(cè)疑難詞語(yǔ)的含義。(2)結(jié)合語(yǔ)境推斷被省略的成分和代詞具體指代的對(duì)象。(3)保證文意通順,避免“見(jiàn)字生義”“刻意硬譯”等常見(jiàn)問(wèn)題。點(diǎn)撥關(guān)鍵語(yǔ)境對(duì)于翻譯來(lái)說(shuō)如此重要,可是在平時(shí)的學(xué)習(xí)乃至考試中,考生的語(yǔ)境意識(shí)非常淡薄甚至沒(méi)有。這其中有個(gè)客觀因素,就是在考試時(shí)被翻譯的語(yǔ)句一般放在文言文閱讀題的最后,與原文相對(duì)隔開(kāi)了,于是考生只盯著這個(gè)句子想,即使明知翻譯不通也還是硬譯,卻不知道把這個(gè)句子代入原文中去讀、去思考。這是考生普遍存在的一個(gè)壞習(xí)慣!因此,必須改掉這個(gè)壞習(xí)慣,真正做到字回到詞中,詞回到句中,句回到段中,段回到篇中。隨堂練習(xí)翻譯下面文段中畫橫線的句子。1.侯方域,字朝宗,河南商丘人。生平頗以經(jīng)濟(jì)自詡,任俠使氣,然一語(yǔ)合,輒吐肝肺。(節(jié)選自《清史列傳·侯方域傳》)譯文:____________________________________________________________________________________________平日里經(jīng)常自夸有經(jīng)世濟(jì)用的才華,行俠仗義,意氣用事,但只要(別人)有一句話投合,便坦誠(chéng)相待。①“經(jīng)濟(jì)”,經(jīng)世濟(jì)用。②“合”,投合,合得來(lái)。③“肝肺”,意譯為肺腑之言。2.姚璹(shú),字令璋。功初左授益州大都督府長(zhǎng)史。蜀中官吏多貪暴,屢有發(fā)擿(tī),奸無(wú)所容。則天嘉之。長(zhǎng)安中,累表乞骸骨,制聽(tīng)致仕。進(jìn)爵為伯。(節(jié)選自《舊唐書·姚璹傳》)(1)蜀中官吏多貪暴,屢有發(fā)擿,奸無(wú)所容。譯文:________________________________________________________蜀中官吏大都貪婪暴虐,姚璹多次檢舉揭發(fā),奸邪無(wú)處容身?!鞍l(fā)擿”,檢舉、揭露?!鞍l(fā)”與“擿”是同義復(fù)詞,譯時(shí)不要硬譯?!盁o(wú)所”,沒(méi)有地方。(2)長(zhǎng)安中,累表乞骸骨,制聽(tīng)致仕。進(jìn)爵為伯。譯文:________________________________________________________長(zhǎng)安年間,多次上表請(qǐng)求退休,下詔允許他退休。進(jìn)爵為伯?!袄邸保啻??!爸啤保弁醯拿?。“聽(tīng)”,允許?!捌蚝」恰薄爸率恕笔菍S忻~,不能直譯。鞏固學(xué)案翻譯下面文段中畫橫線的句子。1.(2021·新高考Ⅱ)秋七月,詔加逖(指祖逖)鎮(zhèn)西將軍。逖練兵積谷,為取河北之計(jì)。后趙王勒患之,乃下幽州為逖修祖、父墓,置守冢二家,因與逖書,求通使及互市。逖不報(bào)書,而聽(tīng)其互市,收利十倍。禁諸將不使侵暴后趙之民。邊境之間,稍得休息。四年秋七月,以尚書仆射戴淵為西將軍,鎮(zhèn)合肥,逖以已翦荊棘收河南地,而淵一旦來(lái)統(tǒng)之,意甚怏怏,又聞王敦與劉刁構(gòu)隙,將有內(nèi)難。知大功不遂,感激發(fā)病。九月,卒于雍丘。(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·祖逖北伐》)12345678一、高考真題練(1)逖不報(bào)書,而聽(tīng)其互市,收利十倍。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________12345678祖逖沒(méi)有答復(fù)這封信,而聽(tīng)?wèi){雙方民間互相貿(mào)易,收取十倍的利潤(rùn)。(得分點(diǎn):“報(bào)”,答復(fù);“聽(tīng)”,聽(tīng)?wèi){;“互市”,互相貿(mào)易)(2)知大功不遂,感激發(fā)病。譯文:_________________________________________________________________________________祖逖知道大功不能告成,情緒激動(dòng)引發(fā)重病。(得分點(diǎn):“遂”,成;“感激”,情緒激動(dòng))12345678【參考譯文】這一年秋天七月,皇帝下詔加封祖逖鎮(zhèn)西將軍,祖逖在積谷練兵,為奪取黃河以北做打算。后趙王石勒很擔(dān)心這件事,于是到幽州為祖逖修了祖父、父親的墳?zāi)梗才帕藘蓱羧思姨嫠词刈鎵?,于是給祖逖寫了一封信,請(qǐng)求通使及互相貿(mào)易。祖逖沒(méi)有答復(fù)這封信,而聽(tīng)?wèi){雙方民間互相貿(mào)易,收取十倍的利潤(rùn)。禁止將領(lǐng)們不使他們侵犯后趙的百姓。兩國(guó)邊境之間,稍微得到了休養(yǎng)生息。四年秋七月,朝廷讓尚書仆射戴淵為西將軍,鎮(zhèn)守合肥,祖逖已經(jīng)掃除了障礙,收復(fù)了黃河以南的土地,而戴淵突然有一天來(lái)統(tǒng)領(lǐng)這里,祖逖內(nèi)心怏怏不樂(lè),又聽(tīng)說(shuō)王敦與劉刁互相結(jié)怨,將要有內(nèi)亂。祖逖知道大功不能告成,情緒激動(dòng)引發(fā)重病。九月,死在雍丘。2.(2020·全國(guó)Ⅱ)王安中字履道,中山陽(yáng)曲人。時(shí)上方鄉(xiāng)神仙之事,蔡京引方士王仔昔以妖術(shù)見(jiàn),朝臣戚里寅緣關(guān)通。安中疏請(qǐng)自今招延山林道術(shù)之士,當(dāng)責(zé)所屬保任;并言京欺君僭上、蠹國(guó)害民數(shù)事。上悚然納之。已而再疏京罪。宣和三年,為左丞。金人來(lái)歸燕,謀帥臣,安中請(qǐng)行。王黼贊于上,授慶遠(yuǎn)軍節(jié)度使、河北河?xùn)|燕山府路宣撫使、知燕山府,遼降將郭藥師同知府事。藥師跋扈,府事皆專行,安中不能制,第曲意奉之,故藥師愈驕。(節(jié)選自《宋史·王安中傳》)1234567812345678(1)并言京欺君僭上、蠹國(guó)害民數(shù)事。上悚然納之。譯文:_________________________________________________________同時(shí)上奏蔡京欺君犯上、禍國(guó)殃民等事。皇上驚恐,采納了進(jìn)言。12345678“僭”,古代指超越自己的身份,冒用在上者的職權(quán)、禮儀行事,這里應(yīng)理解為“冒犯”?!绑肌保瑩p害、禍害?!般と弧保@恐的樣子。“納”,采納。12345678(2)藥師跋扈,府事皆專行,安中不能制,第曲意奉之,故藥師愈驕。譯文:_________________________________________________________________________________________郭藥師蠻橫暴戾,對(duì)府中事務(wù)獨(dú)斷獨(dú)行,王安中無(wú)力控制,只是違心順從他,所以郭藥師更為驕橫。12345678“跋扈”,蠻橫暴戾?!爸啤保刂?、制止。“第”,只是?!扒狻?,違背自己的心意,即違心?!胺睢保槒?。12345678【參考譯文】王安中字履道,是中山陽(yáng)曲人。當(dāng)時(shí)皇上正向往神仙一類的事,蔡京引薦方士王仔昔以所謂的妖術(shù)朝見(jiàn)皇帝,朝廷大臣及親戚同鄉(xiāng)們都借此攀附拉關(guān)系。王安中上疏請(qǐng)求從今以后召用山林道術(shù)之人,應(yīng)當(dāng)責(zé)令有關(guān)部門擔(dān)保;同時(shí)上奏蔡京欺君犯上、禍國(guó)殃民等事?;噬象@恐,采納了進(jìn)言。不久再次上疏指責(zé)蔡京的罪行。宣和三年,任左丞。金人來(lái)歸還燕山舊地,朝廷考慮帥臣的人選,王安中請(qǐng)求前往。王黼在皇上面前稱贊他,于是授任慶遠(yuǎn)軍節(jié)度使、河北河?xùn)|燕山府路宣撫使、知燕山府,遼國(guó)降將郭藥師任同知府事。郭藥師蠻橫暴戾,對(duì)府中事務(wù)獨(dú)斷獨(dú)行,王安中無(wú)力控制,只是違心順從他,所以郭藥師更為驕橫。3.(2019·全國(guó)Ⅰ)賈生,名誼,洛陽(yáng)人也。孝文帝初即位,謙讓未遑也。諸律令所更定,及列侯悉就國(guó),其說(shuō)皆自賈生發(fā)之。于是天子議以為賈生任公卿之位。絳、灌、東陽(yáng)侯、馮敬之屬盡害之,乃短賈生曰:“洛陽(yáng)之人,年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事?!庇谑翘熳雍笠嗍柚?,不用其議,乃以賈生為長(zhǎng)沙王太傅。文帝復(fù)封淮南厲王子四人皆為列侯。賈生諫,以為患之興自此起矣。賈生數(shù)上疏,言諸侯或連數(shù)郡,非古之制,可稍削之。文帝不聽(tīng)。(節(jié)選自《史記·屈原賈生列傳》)1234567812345678(1)乃短賈生曰:“洛陽(yáng)之人,年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事。”譯文:________________________________________________________________________________于是說(shuō)賈誼壞話道:“洛陽(yáng)之人,年輕學(xué)淺,一味想獨(dú)攬權(quán)力,使事情變得復(fù)雜混亂?!?2345678“短”,說(shuō)壞話、誹謗。“擅權(quán)”,獨(dú)攬權(quán)力。“紛亂”,使……復(fù)雜混亂。12345678(2)賈生數(shù)上疏,言諸侯或連數(shù)郡,非古之制,可稍削之。譯文:_________________________________________________________________________賈生屢次上奏,說(shuō)諸侯封地有的接連數(shù)郡,不合古代制度,可以逐漸削減其封地。12345678第一個(gè)“數(shù)”,多次、屢次。“稍”,逐漸、漸漸?!跋鳌保鳒p。12345678【參考譯文】賈生名為賈誼,是洛陽(yáng)人。孝文帝剛剛即位,謙虛退讓而來(lái)不及。各項(xiàng)法令的修改審定,以及諸侯全都到自己的封地上去,這些主張都是賈誼提出的。于是孝文帝就和大臣們商議,想提拔賈誼擔(dān)任公卿之職。周勃、灌嬰、東陽(yáng)侯、馮敬這些人都嫉妒他,于是說(shuō)賈誼壞話道:“洛陽(yáng)之人,年輕學(xué)淺,一味想獨(dú)攬權(quán)力,使事情變得復(fù)雜混亂?!庇谑牵⑽牡酆髞?lái)也疏遠(yuǎn)了賈誼,不再采納他的意見(jiàn),而任命他為長(zhǎng)沙王太傅。孝文帝又封淮南厲王的四個(gè)兒子都為列侯。賈誼勸諫,認(rèn)為禍患將自此興起。賈生屢次上奏,說(shuō)諸侯封地有的接連數(shù)郡,不合古代制度,可以逐漸削減其封地。孝文帝沒(méi)有聽(tīng)從。閱讀下面的文言文,完成文后題目。張嘉貞,蒲州猗氏人也。累遷中書舍人,歷秦州都督、并州長(zhǎng)史,為政嚴(yán)肅,甚為人吏所畏。開(kāi)元初,因奏事至京師,上聞其善政,數(shù)加賞慰。六年春,嘉貞又入朝。俄有告其在軍奢僭及贓賄者,御史大夫王晙因而劾奏之,按驗(yàn)無(wú)狀,上將加告者反坐之罪。嘉貞奏曰:“昔者天子聽(tīng)政于上,瞍賦蒙誦,百工諫,庶人謗,而后天子斟酌焉。今反坐此輩,是塞言者之路,則天下之事無(wú)由上達(dá)。特望免此罪,以廣謗誦之道。”從之,遂令減死,12345678二、對(duì)點(diǎn)集群練自是帝以嘉貞為忠。嘉貞又嘗奏曰:“今志力方壯,是效命之秋,更三數(shù)年,即衰老無(wú)能為也。惟陛下早垂任使,死且不憚?!鄙弦云涿鬓q,尤重之。嘉貞雖久歷清要,然不立田園。及在定州,所親有勸植田業(yè)者,嘉貞曰:“吾忝歷官榮,曾任國(guó)相,未死之際,豈憂饑餒?若負(fù)譴責(zé),雖富田莊,亦無(wú)用也。比見(jiàn)朝士廣占良田,及身沒(méi)后,皆為無(wú)賴子弟作酒色之資,甚無(wú)謂也。”聞?wù)呓試@伏。(選自《舊唐書·張嘉貞傳》,有刪改)12345678123456784.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)開(kāi)元初,因奏事至京師,上聞其善政,數(shù)加賞慰。譯文:___________________________________________________________________________________________開(kāi)元初年,張嘉貞因?yàn)樾枰虺⒆鄨?bào)政事到了京城,唐玄宗聽(tīng)聞他善于處理政事,多次慰問(wèn)犒勞他。(2)俄有告其在軍奢僭及贓賄者,御史大夫王晙因而劾奏之,按驗(yàn)無(wú)狀,上將加告者反坐之罪。譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________不久有人誣告張嘉貞在軍中奢侈僭越以及收受賄賂,御史大夫王晙趁機(jī)彈劾他,審查發(fā)現(xiàn)沒(méi)有事實(shí)根據(jù),唐玄宗想要將告發(fā)者處以誣告罪。12345678(3)今反坐此輩,是塞言者之路,則天下之事無(wú)由上達(dá)。譯文:_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________現(xiàn)在反而判這些人的罪,這是阻塞直言勸諫的人的道路,這樣,那么天下的事就沒(méi)有途徑向上傳達(dá)了。(關(guān)鍵點(diǎn):“今”,現(xiàn)在;“坐”,因……獲罪;“是”,這;“塞”,阻塞;“言者”,直言勸諫的人)12345678(4)今志力方壯,是效命之秋,更三數(shù)年,即衰老無(wú)能為也。惟陛下早垂任使,死且不憚。譯文:____________________________________________________________________________________________________________________現(xiàn)在我年輕力壯,充滿斗志,正是為朝廷效力的時(shí)候,再過(guò)幾年,就衰老無(wú)能了。希望陛下早點(diǎn)任命派遣臣下,哪怕是死也不懼怕。12345678(5)比見(jiàn)朝士廣占良田,及身沒(méi)后,皆為無(wú)賴子弟作酒色之資,甚無(wú)謂也。譯文:_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________我常??匆?jiàn)士大夫置辦大量田宅,等到身死后,(那些田宅)都成了不肖子孫的酒色之資,很沒(méi)有意義。(關(guān)鍵點(diǎn):“沒(méi)”,同“歿”,死;“無(wú)賴子弟”,不肖子孫;“無(wú)謂”,沒(méi)有意義)12345678【參考譯文】張嘉貞,是蒲州猗氏人。張嘉貞多次升遷后為中書舍人,擔(dān)任過(guò)秦州都督、并州長(zhǎng)史,治理政務(wù)嚴(yán)肅恭謹(jǐn),百姓官吏都十分害怕他。開(kāi)元初年,張嘉貞因?yàn)樾枰虺⒆鄨?bào)政事到了京城,唐玄宗聽(tīng)聞他善于處理政事,多次慰問(wèn)犒勞他。開(kāi)元六年春天,張嘉貞又入朝。不久有人誣告張嘉貞在軍中奢侈僭越以及收受賄賂,御史大夫王晙趁機(jī)彈劾他,審查發(fā)現(xiàn)沒(méi)有事實(shí)根據(jù),唐玄宗想要將告發(fā)者處以誣告罪。張嘉貞(為那人)辯解說(shuō):“以前天子處理政事聽(tīng)從上天的旨意,讓無(wú)眸子的盲人吟詠,讓有眸子的盲人誦讀,讓各種樂(lè)工進(jìn)諫,讓平民百姓的議論傳上來(lái),12345678然后天子斟酌處理。現(xiàn)在反而判這些人的罪,這是阻塞直言勸諫的人的道路,這樣,那么天下的事就沒(méi)有途徑向上傳達(dá)了。只希望(皇上)能夠免除這個(gè)人的罪過(guò),來(lái)廣開(kāi)言路?!被噬下?tīng)從了他的意見(jiàn),于是下令減免誣告者的死刑。從此皇上認(rèn)為張嘉貞忠誠(chéng)。張嘉貞又曾經(jīng)上奏:“現(xiàn)在我年輕力壯,充滿斗志,正是為朝廷效力的時(shí)候,再過(guò)幾年,就衰老無(wú)能了。希望陛下早點(diǎn)任命派遣臣下,哪怕是死也不懼怕。”皇上認(rèn)為他明理善辯,就更加器重他。張嘉貞雖然長(zhǎng)時(shí)間做過(guò)各種要職,但從不注重經(jīng)營(yíng)田園家宅。到了定州,與他親近的人都勸他置辦些田宅,張嘉貞說(shuō)道:“我擁有做官的榮光,曾經(jīng)做過(guò)宰相,只要沒(méi)有死,難道會(huì)擔(dān)心缺吃少穿嗎?如果犯下罪行,即使廣有田產(chǎn),也會(huì)被抄沒(méi)。我常??匆?jiàn)士大夫置辦大量田宅,等到身死后,(那些田宅)都成了不肖子孫的酒色之資,很沒(méi)有意義。”聽(tīng)到的人都感嘆敬服。閱讀下面的文言文,完成文后題目。諸軍討淮西四年不克饋運(yùn)疲弊民至有以驢耕者上亦病之以問(wèn)宰相李逢吉等競(jìng)言師老財(cái)竭意欲罷兵裴度獨(dú)無(wú)言上問(wèn)之,對(duì)曰:“臣請(qǐng)自往督戰(zhàn)。”乙卯,上復(fù)謂度曰:“卿真能為朕行乎?”對(duì)曰:“臣誓不與此賊俱生!臣比觀吳元濟(jì)表,勢(shì)實(shí)窘蹙,但諸將心不壹,不并力迫之,故未降耳。若臣自詣行營(yíng),諸將恐臣奪其功,必爭(zhēng)進(jìn)破賊矣?!鄙蠍偂1?,以度為門下侍郎、同平章事、兼彰義節(jié)度使,仍充淮西宣慰招討處置使。制下,度以韓弘已為都統(tǒng),不欲更為招討,請(qǐng)但稱宣慰處置使,仍奏刑部侍郎馬總為宣慰副使,右庶子韓愈為彰義行軍司馬,判官、12345678三、對(duì)點(diǎn)綜合練書記皆朝廷之選,上皆從之。度將行,言于上曰:“臣若賊滅,則朝天有期;賊在,則歸闕無(wú)日?!鄙蠟橹魈椤0嗽?,庚申,度赴淮西,上御通化門送之。右神武將軍張茂和,嘗以膽略自衒于度。度表為都押牙,茂和辭以疾,度奏請(qǐng)斬之。上曰:“此忠順之門,為卿遠(yuǎn)貶。”辛酉,貶茂和永州司馬。以嘉王傅高承簡(jiǎn)為都押牙。李逢吉不欲討蔡,翰林學(xué)士令狐楚與逢吉善,度恐其合中外之勢(shì)以沮軍事,乃請(qǐng)改制書數(shù)字,且言其草制失辭。壬戌,罷楚為中書舍人。度遂行。李光顏、烏重胤與淮西戰(zhàn),癸亥,敗于賈店。裴度過(guò)襄城南白草原,淮西人以驍騎七百邀之。鎮(zhèn)將楚丘曹華知而為備,擊卻之。度雖辭招討名,實(shí)行元帥事,以郾城為治所。甲申,至郾城。先是,諸道皆有中使監(jiān)陳,進(jìn)退不由主將,勝則先使獻(xiàn)捷,不利則陵挫百端。度悉奏去之,諸將始得專軍事,戰(zhàn)多有功。(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·憲宗平淮蔡》)123456785.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是A.諸軍討淮西/四年不克/饋運(yùn)疲弊/民至有以驢耕者/上亦病之/以問(wèn)宰相/
李逢吉等競(jìng)言師老財(cái)竭/意欲罷兵/裴度獨(dú)無(wú)言/B.諸軍討淮西四年/不克饋運(yùn)疲弊/民至有以驢耕者/上亦病之/以問(wèn)宰相李
逢吉等/競(jìng)言師老財(cái)竭/意欲罷兵/裴度獨(dú)無(wú)言/C.諸軍討淮西四年/不克饋運(yùn)疲弊/民至有以驢耕者/上亦病之/以問(wèn)宰相/李
逢吉等競(jìng)言師老財(cái)竭/意欲罷兵/裴度獨(dú)無(wú)言/D.諸軍討淮西/四年不克/饋運(yùn)疲弊/民至有以驢耕者/上亦病之/以問(wèn)宰相李
逢吉等/競(jìng)言師老財(cái)竭/意欲罷兵/裴度獨(dú)無(wú)言/12345678√12345678B項(xiàng)有兩處錯(cuò)誤:“諸軍討淮西四年/不克饋運(yùn)疲弊”應(yīng)為“諸軍討淮西/四年不克/饋運(yùn)疲弊”;“以問(wèn)宰相李逢吉等/競(jìng)言師老財(cái)竭”應(yīng)為“以問(wèn)宰相/李逢吉等競(jìng)言師老財(cái)竭”。C、D兩項(xiàng)各有一處錯(cuò)誤。注意:唐朝實(shí)行“群相制”,尚書省、門下省、中書省長(zhǎng)官都被認(rèn)為是宰相,因門下、中書兩省經(jīng)常不止有一個(gè)長(zhǎng)官,宰相并不必是四個(gè)。6.下列對(duì)文中加顏色詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是A.行營(yíng),舊時(shí)指統(tǒng)帥出征時(shí)辦公的營(yíng)帳或房屋,也可以指專設(shè)的機(jī)構(gòu)。B.招討,文中指招討使。戰(zhàn)時(shí)常以大臣、將帥或節(jié)度使等地方軍政長(zhǎng)官
兼任。C.制書,古代宰相所頒文書的名稱之一,常用于頒布國(guó)家重大制度的命令。D.治所,指地方各級(jí)官吏的任職所在地,包括省治、府治、州治、縣治等。12345678√“宰相所頒文書”錯(cuò),應(yīng)是“帝王詔令文書”。7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是A.裴度認(rèn)為淮西叛軍吳元濟(jì)已經(jīng)陷于困窘急迫之境,如果自己前往軍營(yíng),
各將領(lǐng)恐怕自己搶走他們的功勞,一定會(huì)爭(zhēng)著出戰(zhàn),擊敗叛敵。B.右神武將軍張茂和因?yàn)榕岫炔煌f日恩怨,對(duì)自己挾私報(bào)復(fù),所以借
口有病而不接受隨行出征的任命,為此皇上將他貶為永州司馬。C.對(duì)于討伐淮西叛軍,朝廷官員們的意見(jiàn)并不統(tǒng)一,李逢吉反對(duì)討伐蔡
州,令狐楚與之交好,裴度擔(dān)心他們會(huì)內(nèi)外勾結(jié),阻撓軍事行動(dòng)。D.裴度上任后面臨很多困難:李光顏、烏重胤在賈店作戰(zhàn)失??;裴度經(jīng)
過(guò)襄城南白草原時(shí),叛軍派人截?fù)簦叶苋A嚴(yán)密戒備,將之擊退。12345678√12345678“因?yàn)榕岫炔煌f日恩怨,對(duì)自己挾私報(bào)復(fù)”屬無(wú)中生有。原文只是說(shuō)“右神武將軍張茂和,嘗以膽略自衒于度。度表為都押牙,茂和辭以疾,度奏請(qǐng)斬之”。123456788.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)度將行,言于上曰:“臣若賊滅,則朝天有期;賊在,則歸闕無(wú)日?!弊g文:__________________________________________________________________________________________________________________________________裴度將要出發(fā),對(duì)皇上說(shuō):“我如果將叛賊消滅,還有機(jī)會(huì)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 衛(wèi)生院預(yù)防接種制度
- 一般潔凈區(qū)衛(wèi)生管理制度
- 衛(wèi)生院物資儲(chǔ)備管理制度
- 紙品廠衛(wèi)生管理制度
- 燒鹵攤衛(wèi)生管理制度
- 衛(wèi)生室新型農(nóng)合工作制度
- 一年級(jí)考核班級(jí)衛(wèi)生制度
- 衛(wèi)生院防艾工作制度
- 手衛(wèi)生管理規(guī)章制度
- 值班室衛(wèi)生保健制度
- 630KVA箱變安裝工程施工設(shè)計(jì)方案
- 山西省金科新未來(lái)2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期期末考試化學(xué)試題(含答案)
- 電氣檢測(cè)安全報(bào)告
- 第四屆全國(guó)儀器儀表行業(yè)職業(yè)技能競(jìng)賽-無(wú)人機(jī)裝調(diào)檢修工(儀器儀表檢測(cè))理論考試題庫(kù)(含答案)
- 國(guó)家職業(yè)技術(shù)技能標(biāo)準(zhǔn) 4-10-01-05 養(yǎng)老護(hù)理員 人社廳發(fā)201992號(hào)
- 急性梗阻性化膿性膽管炎護(hù)理
- 2024深海礦產(chǎn)資源開(kāi)采系統(tǒng)技術(shù)指南
- 2022通達(dá)經(jīng)營(yíng)性物業(yè)貸調(diào)查報(bào)告
- 立式氣液分離器計(jì)算
- 財(cái)務(wù)每日工作匯報(bào)表格
- 2022-2023學(xué)年廣東省佛山市南海區(qū)、三水區(qū)九年級(jí)(上)期末數(shù)學(xué)試卷含解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論