版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第頁共頁借款合同中英文范本借款合同中英文范本。借款合同中文范本借款單位:_______________法定代表人:________貸款單位:_____________法定代表人:________保證單位:____________法定代表人:________簽約日期:________根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,借款方為保證施工消費正常進展,向貸款方申請建筑企業(yè)流動資金貸款,經(jīng)貸款方審查同意發(fā)放,為明確各方權(quán)責(zé),特簽訂本合同共同遵守。第一條本合同規(guī)定____年貸款額為人民幣〔大寫〕____萬元,用于____.第二條借款方和貸款方必須共同遵守貸款方法,有關(guān)貸款事項按方法規(guī)定辦理。第三條貸款自支用之日起,按實際支用數(shù)計收利息,利率為月息____‰,超方案貸款的超過局部利率為月息____‰,逾期貸款加計利息20%,挪用貸款挪用局部加罰利息50%.第四條貸款方保證按照本合同的規(guī)定供給資金,貸款方如因工作過失貽誤用款,以致借款方遭受損失時,應(yīng)按直接經(jīng)濟損失,由貸款方負(fù)責(zé)賠償。第五條貸款方有權(quán)檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調(diào)閱有關(guān)文件、帳冊、憑證和報表,查核物資庫存和施工消費情況等,必須給予方便。第六條借款方如違背合同和貸款方法的規(guī)定,貸款方有權(quán)停頓貸款,提早收回局部或全部貸款。第七條擔(dān)保方對借款方歸還貸款本息承當(dāng)責(zé)任,假如借款方未按期清償貸款本息時,擔(dān)保方應(yīng)在接到貸款方還款通知后一個月內(nèi)負(fù)責(zé)歸還。第八條本合同有效期:自____年____月____日起,至____年____月____日為止。本合同正本一式三份,簽章各方各執(zhí)一份。借款方:____________〔蓋章〕________代表人____________貸款方:____________〔蓋章〕________代表人____________擔(dān)保方:____________〔蓋章〕________代表人____________借款合同英文范本ContractNumber:_____________BORROWER:________________Address:_________________Address:_________________ARTICLE1CURRENCY,AMOUNTANDTERMOFTHELOAN:1.TheCurrencyunderthisloanisReiminbi.2.TheLineoftheloanisyuan.3.Theperiodofthisloanis12monthsfromthedateofeffectivenessofthiscontract.ARTICLE2THEPURPOSEOFTHELOAN:1.Thepurposeofthisloanisusedforworkingcapitalturnover.ARTICLE3INTERESTRATEANDCALCULATIONOFINTEREST:1.Interestrate:Theinterestrateshallbe[***]Duringtheloanterm,ifthecountrysrelatedauthorityadjustedtheinterestrateorthemannerofcalculationofinterest,theinterestofthiscontractshallbeadjustedaccordinglyafteroneyearfromthedateofexecutionofthiscontract.Theadjustmentshallbeconductedwhentheinterestrateareexecutedoneyear.ItisnotobligedtoinformtheBorrowerwhentheadjustmentofinterest.2.Theinterestshallbecalculatedfromthedateoffirstdrawdownandtheactualdaystheborroweruse.Oneyearshallbecalculatedas360days.ARTICLE4OVERDUEINTERESTSANDMISUSINGINTERESTSARTICLE5ACCOUNTARTICLE6DRAW-DOWN1.Theloanunderthiscontractisrevolving,thebalanceofthiscontractshallnotmorethanthelineofcredit.3.TheBorrowershallnotdrawtheloanlessthan1million.ARTICLE7CONDITIONSFORDRAW-DOWNThefollowingconditionsshallbesatisfiedinadvanceofthedraw-downdate:4.TheBorrowerhasprovidedtheboardresolutionandpowerofattorneyregardingthisloancontract;5.TheBorrowerhasprovidedthelistandthesignaturesleoftheauthorizedpersonwhoempowertosignthiscontractanddocuments;6.TheGuarantyunderthiscontracthasbeeneffective;7.TheBorrowerhasbeensatisfiedthewarrantsunderArticle11ofthiscontract;8.Theotherrequirementforthedraw-downhavebeensatisfied.ARTICLE8REPAYMENTPLANANDPREPAYMENT2.ThepaymentmadebytheBorrowerandthedeductionfromtheaccountoftheBorrowershallbeusedforrepayingtheinterestatfirstandthenforrepayingtheprincipal.4.Theinstallmentofrepaymentshallnotlessthan1million.ARTICLE9DEBTCERTIFICATEARTICLE10GUARANTY1.〔the'Guarantor'〕shallbetheguarantorfortheloanunderthiscontractandtakejointlyliabilities.ARTICLE11REPRESENTATIONSANDWARRANTIESI.TheBorrowersrepresentsandwarrantsasfollows:1.TheBorrowerisapanydulyorganizedandvalidlyexistingunderthelawofthePeoplesRepublicofChinaandhasthepowerandauthoritytoownitspropertytoconsummatethetransactionscontemplatedinthiscontractandjointhelitigation.TheBorrowerhasthepowertohandleitassetsusedinoperation.2.TheBorrowerisatitsoptiontosignandperformthiscontract.ItistheBorrowerstruemeaningandhasthepowertosignthiscontractanditisnotbreachitarticleofassociationorregulationsorcontracts.Theprocedureforsignatureandperformanceofthiscontracthasbeengonethroughandfullyeffectiveness.〔1〕TheBorrowerortheprincipalexecutivesoftheBorrowerinvolveinmaterialeventswhichbreachregulations,lawsorpensationtoothers;〔3〕TheBorrowersdebtsorproposeddebtsorliensandotherencumbrances;〔4〕Theothermatterswillimpactthefinancialstatusorabilitiesofrepaymentforthedebts;〔5〕TheBorrowerbreachedcontractwhichisbetweentheBorrowerandothercreditors.II.TheBorrowerherebywarrantsasfollows:2.Makingpaymentandrelatedexpensesinaccordancewiththeprovisionssetforthinthiscontract;3.Providingupdatedfinancialstatementorfinancialbulletineveryquarter;Providingtheauditedfinancialreportatthefirstquartofeachyear;Providingoperationreport,financialreportorotherfilesandmaterialsandshallwarrantthereality,correctandeffectivenessforthefilesandmaterials;〔1〕TheeventofbreachofcontractunderthiscontractorotherloanorguarantycontractsbetweentheBorrowerandanybranchesofBankofChinaorotherbanks,non-bankfinancialorganization;〔2〕TheBorrowerchangesshareholdersorrevisethearticleofassociation;〔3〕TheBorrowersufferdifficultiesandbadresultinfinancialandoperation;〔4〕TheBorrowerinvolvesinmaterialactionsorarbitration;10.TheBorrowershallkeepsufficientbalanceforrepaymentprior[***]totheduedate.2.CollectinterestsinaccordancewiththeregulationsofthePeoplesBank.ARTICLE13EVENTSOFBREACHCONTRACTANDSETTLEMENT:I.SettlementoftheBorrowerbreachofcontract1.Eventofbreachofcontract:〔1〕TheBorrowerfailstousetheloaninaccordancewiththeagreedusageoftheLoan;〔2〕TheBorrowerfailstorepaythedueprincipalandpaytheinterests,expensesorotherpayableinaccordancewiththeagreedtermofthiscontract;〔3〕TheBorrowerbreachestherepresentationandwarrantssetforthinArticle11.〔4〕TheBorrowerbreachesotherloanagreementsorguarantyagreementsortheGuarantorbreachtheguarantyagreementwhichmaymakeimpacttheBorrowertoperformtheobligationsunderthiscontract.〔5〕ConclusiveevidencetoshowthattheBorrowerlosethecapacityofcreditorduringperformanceoftheobligationunderthiscontract,thefinancialconditionsoftheGuarantorareseriouslydeterioratingorotherreasonscausedtheGuarantorthecapacityofcreditdecline.〔6〕TheBorrowerbreachestheotherobligationsunderthiscontract.4.Undertheabovecircumstances,theBorrowershallhaverightto:〔2〕Repaytheloanaheadoftimeandrefusetopayanypensationforprepayment.ARTICLE14DEDUCTIONTheBorrowershallpayinfullforthepaymentwithoutanycounteractionoranycondition.ARTICLE15ASSIGNMENTOFTHEDEBTANDCREDITARTICLE16PERFORMANCEOFOBLIGATIONANDWAIVEROFRIGHTS2.Intheeventchangeoflaws,regulationsorlegalpracticewhichwillcauseanytermscontainedinthisContractbeeillegal,invalidorlossofpractice,theotherpartofthiscontractshallnotbeimpairedbyit.Thebothpartiesshallmakeeffortstochangetheillegal,invalidorlossofpracticepart.3.ForthemattersnotreferredinthiscontractshallbeconstruedinaccordancewiththeprovisionsofthePeoplesBankofChina.ARTICLE18DISPUTERESOLUTION,GOVERNINGLAWANDWAIVEROFEXEMPTION2.TheBorrowershallnotrejectanyobligationduringthesettlementofdisputes.3.Theexecutionandperformanceofthiscontractandtherelatedtransactioniscivilbehavior.TheBorrowershallnotappealtotakeactiontoexemptfromtheobligationunderthiscontract.〔ifbothpartiesagreetoapplyarbitration,theabovetermshallbe:〕2.ThearbitrationshallbeconductedinaccordancewiththeArbitrationLawofPeoplesRepublicofChinaandProvisionalRulesofProcedureofChinainternationaleconomicandtradearbitrationmission.3.DuringtheArbitration,thiscontractshallbeeffectiveandtheBorrowershallnotdisclaimtheanyobligationsunderthiscontract.4.Theexecutionandperformanceofthiscontractandtherelatedtransactioniscivilbehavior.TheBorrowershallnotappealtotakeactiontoexemptfromtheobligationunderthiscontract.ARTICLE19OTHERMATTERAGREEDBYTHEPARTIES.1.Draw-downapplication2._______________________ARTICLE21NOTICE1.Anynotice,paymentnoticeortelemunicationsshallbeforwardedtothefollowingaddress:To:TheBorrower:_________________Address:______________________PostCode:____________________Fax:__________________________Address:______________________PostCode:____________________Fax:__________________________2.Ifanychangeofaddressshallinformtheotherpartyimmediately.3.Anynotice,paymentrequestormunicationshallbeforwardedtotheaboveaddress.Thedatesonwhichnoticesshallbedeemedtohavebeeneffectivelygivenshallbedeterminedasfollows:〔1〕Ifgiveninletteritshallbedeemedeffectivelygivenonthefifthdayafterthedatemailedbyregisteredairmail,postageprepaid;〔2〕Ifgivenbytelexitshallbedeemedeffectivelygivenonthedatetheotherpartyreturnedtheinformation;〔3〕Ifgivenbyfacsimileitshallbedeemedeffectivelygivenonthefirstdateoftransmission;Borrower:______________Date:___________________擴展閱讀身份證件號碼〔IDNumber.〕地址〔Address〕〔Tel〕借款方〔Borrower〕法定代表人〔Representative〕職務(wù)〔Title〕地址〔Address〕〔Tel〕借款方是一家從事消費銷售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品;〔砂石品業(yè)務(wù)〕的公司:TheBorroweroperatesManufactureandsaleofthespray-stone〔theStoneBusiness〕;借款方因消費經(jīng)營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。第一條借款金額Article1AmountofLoan借款金額280,000美元〔大寫:貳拾捌萬美元〕US0,000〔CapitalLetter:TwoHundredEightyThousandUSDollars〕貸款方在簽訂本書面合同之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認(rèn)已經(jīng)收到貸款方通過銀行轉(zhuǎn)賬方式提供的280,000美元貸款。第二條借款用處Article2ScopeforUse本合同所約定的貸款僅用于借款方消費銷售砂石品業(yè)務(wù),不得挪作它用。TheloanhereofisonlyforBorrower‘sStoneBusinessandshallnotbeappropriatedforotheruse.第三條利率及還款期Article3InterestandTermRepayment1.假如借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方那么不收取借款利息。2.借款方應(yīng)按照以下還款期向貸款方歸還借款:在本合同簽訂之日起十二個月內(nèi)歸還借款美元;Repaymentdueonorbeforethedate12monthsfromthedateofthisagreement.在本合同簽訂之日起二十四個月內(nèi)歸還借款美元;Repaymentdueonorbeforethedate24monthsfromthedateofthisagreement.在合同簽訂之日起三十六個月內(nèi)歸還借款美元。Repaymentdueonorbeforethedate36monthsfromthedateofthisagreement.3.借款方應(yīng)根據(jù)貸款方合理要求的時間、場所和方式還款。第四條管理費用Article4ManagementFee1.借款方同意在借款期內(nèi),向貸款方支付管理費用,管理費用的金額為借款方砂石品業(yè)務(wù)銷售總額1.4%.2.借款方同意按第4.3條約定自每一財務(wù)季度完畢之日起三十日內(nèi)向貸款方支付管理費用,付款時間表如下:每年一月一日至三月三十一日期間的管理費用;ManagementFeecalculatedfortheperiod1January–31Marcheachyear.每年四月一日至六月三十日期間的管理費用;ManagementFeecalculatedfortheperiod1April–30Juneeachyear.每年七月一日至九月三十日期間的管理費用;Managementfeecalculatedfortheperiod1July–30Septembereachyear.每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費用。ManagementFeecalculatedfortheperiod1October–31Decembereachyear.3.本合同簽訂之日起的首個季度管理費用自2023年月日起正式開場計算。ManagementFeedueinrespectofthefinancialquarterwithinwhichthedateofthisagreementfallswillonlybeedueonthedateof2023.4.假如借款方在本合同簽訂之日起兩年內(nèi)提早還清借款280,000美元,借款方支付管理費用的義務(wù)自合同簽訂之日起兩年后終止。第五條浮動抵押Article5FloatingMortgage1.借款方以其現(xiàn)有的和將來擁有的消費設(shè)備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。2.《抵押物清單》對抵押物價值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進展處分的估價根據(jù),也不構(gòu)成貸款方行使抵押權(quán)的任何限制。3.抵押物的相關(guān)有效證明和資料由當(dāng)事人確認(rèn)封存后,由借款方交與貸款方保管,但法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。4.浮動抵押擔(dān)保的范圍為本金、利息、管理費、違約金、賠償金以及實現(xiàn)債權(quán)所發(fā)生的一切費用,包括但不限于訴訟費、公證費、仲裁費、律師費、財產(chǎn)保全費、差旅費、執(zhí)行費、評估費、拍賣費等。5.借款方應(yīng)自本合同簽訂之日起三十日內(nèi)向有關(guān)部門辦理本合同的審批、備案和登記等事宜,所產(chǎn)生的費用由借款方承當(dāng)。TheBorrowershallapplyforadministrativeapproval,record-keepingandregistrationonitsownfeeinthirtydaysfromthesigningofthisContract.6.借款方應(yīng)當(dāng)合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價值比本合同簽訂時的評估價減少15%以上的,借款方應(yīng)當(dāng)在三日內(nèi)通知貸款方。貸款方有權(quán)要求借款方繼續(xù)提供相應(yīng)擔(dān)?;蛘咛嵩邕€款。7.貸款方在借款方發(fā)生以下情形之一時,可以行使抵押權(quán):〔1〕借款方違背本合同所約定的義務(wù);TheBorrowerisindefaultofitsobligationhereof;〔2〕經(jīng)營情況嚴(yán)重惡化、減少注冊資本;TheBorrower‘sbusinesshasseriouslydeterioratedorreducedtheregisteredcapital.〔3〕借款方分立、合并;TheBorroweristobeorhasbeendividedormerged;〔4〕借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標(biāo)的30萬元人民幣以上;TheBorrowerisinvolvedinanimportantlitigationoranyotherdisputeofwhichtheamountisabove300,000RMB.〔5〕借款方破產(chǎn)、歇業(yè)、解散、被停業(yè)整頓、被撤消營業(yè)執(zhí)照;〔6〕借款方住所或法定代表人發(fā)生變更;Thebusinessplaceorthelegalrepresentativehasbeenchanged;〔7〕其他因借款方原因可能導(dǎo)致貸款方擁有抵押權(quán)無法實現(xiàn)的情形。借款方發(fā)生或很可能發(fā)生以上情形之一的,貸款方書面通知借款方之日為浮動抵押財產(chǎn)確定之日。假設(shè)借款方不簽收通知回執(zhí)的,貸款方有權(quán)按本合同第十四條所示方法通知,視為乙方已經(jīng)收到。第六條陳述與保證Article6PresentationsandWarranties借款方在此陳述并保證以下事項屬實,否那么承當(dāng)欺詐的法律責(zé)任:TheBorrowerherebypresentsandwarrantsallthefollowingfacts,otherwiseitshallbeliableforfraud.1.借款方是本合同項下抵押財產(chǎn)完全的、有效的、合法的所有者;該抵押財產(chǎn)不存在權(quán)屬方面的爭議。TheBorrowerhastheentire,validandlegalownershipoftheMortgagedpropertieswithoutanydisputeorclaim.2.本合同項下抵押財產(chǎn)不存在瑕疵。NodefectontheMortgagedproperties.3.本合同項下的抵押財產(chǎn)依法可以設(shè)定抵押,設(shè)立本合同的抵押不會受到任何限制。TheMortgagedpropertiesarelegallyavailableforMortgagewithoutanylimitation.4.本合同項下的抵押財產(chǎn)未被依法查封、扣押。TheMortgagedpropertieshaven‘tbeensealedorseized.借款方在此保證在合同存續(xù)期間,未經(jīng)貸款方書面同意,不從事以下行為:1.對公司的利潤進展分紅;2.在一個財務(wù)季度內(nèi)購置價值合計25,000美元以上的消費設(shè)備;3.對抵押財產(chǎn)再次設(shè)立抵押、質(zhì)押或者出租、贈予抵押財產(chǎn)。Remortgage,reMortgage,rentorgivetheMortgagedpropertiestoanyotherperson;第七條經(jīng)銷Article7Distribution借款方同意貸款方在本合同約定的條件下,在世界范圍內(nèi)銷售借款方消費的噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品〔“砂石產(chǎn)品”〕在本合同訂立之日至2023年12月31日期間,借款方向貸款方出售砂石產(chǎn)品的價格不高于當(dāng)次交易時最近三個月借款方出售砂石產(chǎn)品的最低價格。本條所賦予的經(jīng)銷權(quán)是非獨家經(jīng)銷權(quán)。Therightsconferredbythisclausearenon-exclusive.貸款方同意在2023年12月31日前,不向借款方簽訂本合同時已有的顧客出售砂石產(chǎn)品。該客戶以簽訂合同當(dāng)天本合同雙方書面確認(rèn)的為準(zhǔn)。第八條監(jiān)視檢查Article8Supervision貸款方和保證人有權(quán)檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調(diào)閱有關(guān)文件、賬冊和記賬憑證,查核物資庫存,消費情況以及其它與借款人的清償才能有關(guān)的信息,必須給予方便。第九條違約責(zé)任Article9Liability1.借款方不按合同規(guī)定的用處使用借款,貸款方有權(quán)提早收回全部貸款,對違約使用的局部,收取12%/年的利息。2.借款方如逾期不還借款,貸款方有權(quán)追回借款,并按0.05%每天加收罰息。第十條法律適用Article10GoverningLaw本借款合同的效力、履行、變更、終止和解釋均適用有關(guān)法律法規(guī)。Thevalidity,performance,modification,terminationandinterpretationofthisContractaregovernedbylaw.第十一條爭議解決Article11DisputeResolution對本合同的效力、履行、變更、終止或解釋發(fā)生爭議,由當(dāng)事人雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,雙方同意向有管轄權(quán)的人民法院起訴。Anydisputearisingfromthevalidity,performance,modification,terminationorinterpretationofthisContract,maybesettledbynegotiation.Ifanagreementcouldnotbereached,thenbothPartiesagreetosubmitthedisputetothecourtwhichhasthejurisdictionoverthematter.第十二條通知Article12Notice1.貸款方指定本合同事宜的聯(lián)絡(luò)人為.聯(lián)絡(luò)〔Tel〕〔Fax〕地址〔Address〕電子郵箱〔Email〕2.借款方指定本合同事宜的聯(lián)絡(luò)人為.2.TheBorrowerappointsastheparticularforreceipt.聯(lián)絡(luò)〔Tel〕〔Fax〕地址〔Address〕電子郵箱〔Email〕借貸雙方因履行本合同而互相發(fā)出或者提供的所有通知、文件、資料,均以本條所列明的地址、送達,一方假如變更聯(lián)絡(luò)人或其聯(lián)絡(luò)方式,應(yīng)當(dāng)書面通知對方。Anynotices,documentsandmaterialarisingfromtheperformanceofthisContractshallbesenttothecontactstipulatedbythisArticle.DuringtheTerm,ifonePartychangesitsparticularforreceiptofnoticesorthelatter‘scontact,shallgivewrittennoticetotheotherPartyinaccordancewiththisArticle.通過普通郵寄方式寄出的,在寄出的三日內(nèi)視為送達;通過掛號專遞方式寄出的,在簽收之日視為送達。Allnoticesshallbedeemedservedthreedaysafterthedateofpostingor,ifhanddelivered,ontheactualdateofreceipt.第十三條合同生效與解釋Article13ValidityandInterpretation本合同一式五份,借貸雙方各執(zhí)一份,另外三份送有關(guān)部門審批、登記或備案,本合同自借貸雙方代表簽字之日起生效。法定代表人〔Representative〕英文版借款合同借款人:borrower:貸款人:抵押人:mortgagor:保證人:surety:出質(zhì)人:pledgeor:為明確各方權(quán)利和義務(wù),根據(jù)《合同法》、《貸款通那么》和其他有關(guān)法律、法規(guī),訂立本合同。thiscontractismadeinlinewiththecontractlawofthepeople'srepublicofchinaandthegeneralprovisionsofloansofthepeople'sbankofchinatospecifytherightsandobligationsofpartiesinvolved.借貸條款loanborrowingclause第一條借款金額。見36.1article1.amountofloan:referto36.1第二條借款用處。見36.2article2.purposeofloan:referto36.2第三條借款期限。article3.lifeofloan3.1見36.3。3.1referto36.33.2借據(jù)或貸款憑證是本合同不可分割的組成局部。借款的實際放款日和還款日以借款人、貸款人雙方辦理的借據(jù)或憑證上所記載的日期為準(zhǔn)。除日期外,借據(jù)或憑證其他記載事項如與本合同不一致的,以本合同為準(zhǔn)。3.2acertificateofindebtednessoraloanvoucherisanintegralpartofthiscontract.thedateofadvanceandpaymentduedateshallfollowthedatespecifiedonthecertificateofindebtednessorloanvoucher.wherethereisanyinconsistencybetweenthestipulationsonthecertificateofindebtednessorloanvoucherandthetermsandconditionsonthiscontractexceptdate,thelattershallprevail.第四條借款劃付。在借款人辦妥借款手續(xù)后5個營業(yè)日內(nèi)將全部款項劃至借款人指定的賬戶,劃付次數(shù)、時間、金額見36.4。第五條article4transferringofloan.thefullamountofloanshallbetransferredtoanaccountdesignatedbytheborrowerwithin5workingdaysfromthedateofpletingborrowingprocedure.referto36.4forthefrequency,timeandamountoftransferring第五條借款利率和計息。erestrateofloanandcalculation5.1借款利率。本合同項下借款利率根據(jù)國家有關(guān)規(guī)定,確定利率見—36—.5。遇利率調(diào)整時,借款期限在1年(含)以下的,執(zhí)行合同利率,不分段計息;借款期限在1年以上的,實行分段計息,從利率調(diào)整的次年1月1日開場,按相應(yīng)利率的檔次執(zhí)行新的利率;如借款人未按約定時間歸還借款本息或未按合同約定用處使用借款,貸款人將按國家規(guī)定對借款人計收罰息,罰息率見36.6。5.2遇利率調(diào)整時,實行分段計息的,貸款人有權(quán)根據(jù)國家有關(guān)規(guī)定自行調(diào)整,不另行通知借款人。第六條還款方式。article6typeofrepaymentofloan6.1借款人應(yīng)在貸款人開設(shè)帳戶,戶名和帳號見36.7,并保證在每次還款日前足額存入當(dāng)期應(yīng)還款項的存款。借款人在此受權(quán)貸款人從借款人該帳戶中扣收借款本金、利息和可能發(fā)生的復(fù)利、罰息、違約金、保費、損害賠償金及實現(xiàn)債權(quán)的費用(含律師費和訴訟費)。如該帳戶資產(chǎn)缺乏以歸還到期的貸款本息,貸款人有權(quán)從借款人在中國工商銀行任何分支機構(gòu)開立的任何帳戶劃收。6.2貸款人與借款人雙方商定,自貸款發(fā)放次月起,借款人按月歸還貸款本息(一次性還本付息除外),還款期數(shù)及還款方式見36.8。6.3借款期間遇利率調(diào)整,如執(zhí)行本合同5.1條實行分段計息的,對借款期限在1年以上的,應(yīng)從利率調(diào)整的次年1月1日開場根據(jù)未歸還借款余額和剩余還款期數(shù)進展調(diào)整,重新計算還款金額。6.3incaseofmulti-stagecalculationofinterestasspecifiedin5.1duetoadjustmentofinterestrateduringthelifeofloan,therepaymentamountforloanswithalifeexceedingoneyearshallberecalculatedonthebasisofbalanceofunpaidloanandtherestofrepaymenttenorfromnextjan.1stfollowingtheadjustmentofinterestrate.6.4借款人提早歸還貸款須經(jīng)貸款人書面同意,提早歸還局部的利息仍按本合同約定的利率和該局部實際使用天數(shù)計算。第七條擔(dān)保方式。本合同的擔(dān)保人及擔(dān)保方式見36.9。詳細(xì)約定由本合同中相應(yīng)的擔(dān)保條款確足。article7guarantytype.theguarantorandguarantytypeunderthiscontractisspecifiedin36.9.thespecificstipulationsarestatedincorrespondingguarantyclauses.第八條借款人的權(quán)利、義務(wù)。article8rightsandobligationsoftheborrower.8.1借款人的權(quán)利:8.1rightsoftheborrower.按本合同約定的期限和用處獲得和使用借款;obtainandusetheloanfortheperiodandpurposesasagreedinthiscontract.英文版借款協(xié)議借款人:borrower:抵押人:mortgagor:保證人:surety:出質(zhì)人:pledgeor:為明確各方權(quán)利和義務(wù),根據(jù)《合同法》、《貸款通那么》和其他有關(guān)法律、法規(guī),訂立本合同。thiscontractismadeinlinewiththecontractlawofthepeople'srepublicofchinaandthegeneralprovisionsofloansofthepeople'sbankofchinatospecifytherightsandobligationsofpartiesinvolved.借貸條款loanborrowingclause第一條借款金額。見36.1article1.amountofloan:referto36.1第二條借款用處。見36.2article2.purposeofloan:referto36.2第三條借款期限。article3.lifeofloan3.1見36.3。3.1referto36.33.2借據(jù)或貸款憑證是本合同不可分割的組成局部。借款的實際放款日和還款日以借款人、貸款人雙方辦理的借據(jù)或憑證上所記載的日期為準(zhǔn)。除日期外,借據(jù)或憑證其他記載事項如與本合同不一致的,以本合同為準(zhǔn)。3.2acertificateofindebtednessoraloanvoucherisanintegralpartofthiscontract.thedateofadvanceandpaymentduedateshallfollowthedatespecifiedonthecertificateofindebtednessorloanvoucher.wherethereisanyinconsistencybetweenthestipulationsonthecertificateofindebtednessorloanvoucherandthetermsandconditionsonthiscontractexceptdate,thelattershallprevail.第四條借款劃付。在借款人辦妥借款手續(xù)后5個營業(yè)日內(nèi)將全部款項劃至借款人指定的賬戶,劃付次數(shù)、時間、金額見36.4。第五條article4transferringofloan.thefullamountofloanshallbetransferredtoanaccountdesignatedbytheborrowerwithin5workingdaysfromthedateofpletingborrowingprocedure.referto36.4forthefrequency,timeandamountoftransferring第五條借款利率和計息。erestrateofloanandcalculation第六條還款方式。article6typeofrepaymentofloan6.3借款期間遇利率調(diào)整,如執(zhí)行本合同5.1條實行分段計息的,對借款期限在1年以上的,應(yīng)從利率調(diào)整的次年1月1日開場根據(jù)未歸還借款余額和剩余還款期數(shù)進展調(diào)整,重新計算還款金額。6.3incaseofmulti-stagecalculationofinterestasspecifiedin5.1duetoadjustmentofinterestrateduringthelifeofloan,therepaymentamountforloanswithalifeexceedingoneyearshallberecalculatedonthebasisofbalanceofunpaidloanandtherestofrepaymenttenorfromnextjan.1stfollowingtheadjustmentofinterestrate.article7guarantytype.theguarantorandguarantytypeunderthiscontractisspecifiedin36.9.thespecificstipulationsarestatedincorrespondingguarantyclauses.第八條借款人的權(quán)利、義務(wù)。article8rightsandobligationsoftheborrower.8.1借款人的權(quán)利:8.1rightsoftheborrower.按本合同約定的期限和用處獲得和使用借款;obtainandusetheloanfortheperiodandpurposesasagreedinthiscontract.精選英文版借款合同范文本文是由合同范本網(wǎng)編輯為您準(zhǔn)備的精選英文版借款合同范文,請!精選英文版借款合同范文借款人:borrower:抵押人:mortgagor:保證人:surety:出質(zhì)人:pledgeor:為明確各方權(quán)利和義務(wù),根據(jù)《合同法》、《貸款通那么》和其他有關(guān)法律、法規(guī),訂立本合同。thiscontractismadeinlinewiththecontractlawofthepeople'srepublicofchinaandthegeneralprovisionsofloansofthepeople'sbankofchinatospecifytherightsandobligationsofpartiesinvolved.借貸條款loanborrowingclause第一條借款金額。見36.1article1.amountofloan:referto36.1第二條借款用處。見36.2article2.purposeofloan:referto36.2第三條借款期限。article3.lifeofloan3.1見36.3。3.1referto36.33.2借據(jù)或貸款憑證是本合同不可分割的組成局部。借款的實際放款日和還款日以借款人、貸款人雙方辦理的借據(jù)或憑證上所記載的日期為準(zhǔn)。除日期外,借據(jù)或憑證其他記載事項如與本合同不一致的,以本合同為準(zhǔn)。3.2acertificateofindebtednessoraloanvoucherisanintegralpartofthiscontract.thedateofadvanceandpaymentduedateshallfollowthedatespecifiedonthecertificateofindebtednessorloanvoucher.wherethereisanyinconsistencybetweenthestipulationsonthecertificateofindebtednessorloanvoucherandthetermsandconditionsonthiscontractexceptdate,thelattershallprevail.第四條借款劃付。在借款人辦妥借款手續(xù)后5個營業(yè)日內(nèi)將全部款項劃至借款人指定的賬戶,劃付次數(shù)、時間、金額見36.4。第五條article4transferringofloan.thefullamountofloanshallbetransferredtoanaccountdesignatedbytheborrowerwithin5workingdaysfromthedateofpletingborrowingprocedure.referto36.4forthefrequency,timeandamountoftransferring第五條借款利率和計息。erestrateofloanandcalculation第六條還款方式。article6typeofrepaymentofloan6.3借款期間遇利率調(diào)整,如執(zhí)行本合同5.1條實行分段計息的,對借款期限在1年以上的,應(yīng)從利率調(diào)整的次年1月1日開場根據(jù)未歸還借款余額和剩余還款期數(shù)進展調(diào)整,重新計算還款金額。6.3incaseofmulti-stagecalculationofinterestasspecifiedin5.1duetoadjustmentofinterestrateduringthelifeofloan,therepaymentamountforloanswithalifeexceedingoneyearshallberecalculatedonthebasisofbalanceofunpaidloanandtherestofrepaymenttenorfromnextjan.1stfollowingtheadjustmentofinterestrate.article7guarantytype.theguarantorandguarantytypeunderthiscontractisspecifiedin36.9.thespecificstipulationsarestatedincorrespondingguarantyclauses.第八條借款人的權(quán)利、義務(wù)。article8rightsandobligationsoftheborrower.8.1借款人的權(quán)利:8.1rightsoftheborrower.按本合同約定的期限和用處獲得和使用借款;obtainandusetheloanfortheperiodandpurposesasagreedinthiscontract.借款合同:典當(dāng)借款合同范本合同編號:典當(dāng)(借款)合同承典人:yjby住所:yjby聯(lián)絡(luò):出典人:身份證號:住所(址):聯(lián)絡(luò):出典人因其所需向承典人申請典當(dāng)業(yè)務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,為明確雙方權(quán)利、義務(wù)?,F(xiàn)特制定以下條款以便共同遵守履行。一、出典人將以下第種作為當(dāng)物典當(dāng)給承典人:1、出典人以其所有的作為當(dāng)物質(zhì)押給承典人;2、出典人以其所有的位于屋產(chǎn)權(quán)(產(chǎn)權(quán)證號為:,使用性質(zhì)為:,面積為:㎡)作為當(dāng)物抵押給承典人;3、出典人以其所有的位于土地(土地證號為:,土地面積為:,土地使用年限為:,土地性質(zhì)為:)作為當(dāng)物抵押給承典人;4、出典人以其位于的在建工程(國土證號為:,商品房預(yù)售答應(yīng)證號為:)作為當(dāng)物抵押給承典人;5、出典人以其所享有的的財產(chǎn)權(quán)利作為當(dāng)物質(zhì)押給承典人。6、其他:二、當(dāng)物估價金額由雙方協(xié)商確定為:萬元。(當(dāng)物估價金額由雙方協(xié)商確定,協(xié)商不成的,由出典人確定房地產(chǎn)評估機構(gòu)進展評估,評估費用由出典人承當(dāng)。)三、當(dāng)金數(shù)額雙方協(xié)商確定為萬元。四、日起至年月五、承典人向出典人收取典當(dāng)綜合費用,典當(dāng)月綜合費率為當(dāng)金數(shù)額的%,出典人于每月的日支付給承典人。典當(dāng)當(dāng)金利息按當(dāng)金數(shù)額的%的月利率計算,出典人應(yīng)當(dāng)按月/季度/一次性支付給承典人;當(dāng)金利息按月/季度支付的,第一筆利息于合同簽訂之日支付,此后的當(dāng)金利息應(yīng)當(dāng)在下一個月/季度到期前支付。六、出典人逾期支付典當(dāng)綜合費用和當(dāng)金利息的,按應(yīng)繳納款額的每日向承典人支付違約金,如逾期繳款超過一個月那么視為絕當(dāng),當(dāng)物按本合同第十二條處理。七、出典人如要求提早部份或全部歸還典當(dāng)當(dāng)金需經(jīng)承典人同意。如雙方達成協(xié)議,出典人歸還當(dāng)金部份承典人不再收取當(dāng)金利息和綜合費用。八、典當(dāng)期限內(nèi)及典當(dāng)期限屆滿后五日內(nèi),經(jīng)雙方協(xié)商一致可以續(xù)當(dāng)。續(xù)當(dāng)期限由雙方另行約定。續(xù)當(dāng)前,出典人應(yīng)當(dāng)結(jié)清前期利息和當(dāng)期費用。九、典當(dāng)期限或續(xù)當(dāng)期限屆滿后,出典人應(yīng)在五日內(nèi)贖當(dāng)或續(xù)當(dāng),逾期不贖當(dāng)也不續(xù)當(dāng)?shù)臑榻^當(dāng)。十、在符合以下第種情況時,承典人應(yīng)當(dāng)按照合同約定向出典人交付當(dāng)金:1、出典人將本合同當(dāng)物交付給承典人并辦理合同公證之日,承典人向出典人交付合同約定的當(dāng)金,辦理公證所需費用由出典人承當(dāng);2、出典人按照法律、法規(guī)規(guī)定辦理了本合同當(dāng)物的抵押登記手續(xù)并辦理合同公證之日,承典人向出典人交付合同約定的當(dāng)金,辦理抵押登記和合同公證所產(chǎn)生的費用由出典人承當(dāng),如需購置保險的,投保義務(wù)人為出典人,保費由出典人支付;3、其他:十一、承典人在當(dāng)物典當(dāng)期間有權(quán)收取當(dāng)物所生的孳息,孳息應(yīng)領(lǐng)先充抵收取孳息的費用。十二、如發(fā)生絕當(dāng),出典人無條件同意承典人按以下方法處理絕當(dāng)物品,承典人處理絕當(dāng)物品時無需另行通知出典人:(一)絕當(dāng)物估價金額在叁萬元以上的,雙方約定由承典人進展選擇,委托四川眾誠拍賣拍賣或按照《中華人民共和國擔(dān)保法》的相關(guān)規(guī)定主張債權(quán)。絕當(dāng)物處置后所得款項,在扣除拍賣費用及當(dāng)金利息、綜合費用、違約金、損害賠償金、質(zhì)物保管費用和實現(xiàn)債權(quán)的費用(包括但不限于執(zhí)行費、律師費等)后,所余部份退還出典人,缺乏部份承典人可向出典人追索。(二)絕當(dāng)物品估價金額缺乏叁萬元的,承典人可以自行變賣或折價處理,損益自負(fù)。十三、典當(dāng)成交后,因當(dāng)物所有權(quán)權(quán)屬糾紛或其它非承典人的原因所引起的糾紛造成承典人損失的,由出典人承當(dāng)賠償責(zé)任。十四、典當(dāng)?shù)狡诤?,出典人全部履行了本合同項?nèi)所有應(yīng)繳款義務(wù)后,承典人退還出典人當(dāng)物或配合辦理抵押注銷手續(xù),本合同得以終止。十五、本協(xié)議主體局部所預(yù)留地址為雙方,往來信函均以該地址為準(zhǔn)。如發(fā)生變更,應(yīng)及時以書面形式告知其他方,未告知的,視為未變更。十六、本合同經(jīng)雙方法定代表人(受權(quán)人)簽字或蓋章生效。十七、本合同一式五份,雙方各執(zhí)一份;交產(chǎn)權(quán)處、經(jīng)管處、公證處各一份。十八、本合同附件如下:1、出典人身份信息的根本情況(附件一);2、當(dāng)物的權(quán)屬證明及抵押登記證明(附件二);承典人:出典人:法人代表:簽約代表:簽約代表:合同簽訂日期:年月日借款合同范本:借款合同范例貸款方:借款方:保證方:借款方為進展消費(或經(jīng)營活動),向貸款方申請借款,并聘請作為保證人,貸款方也已審查批準(zhǔn),經(jīng)三方(或雙方協(xié)商),特訂立本合同,以便共同遵守.第一條:貸款種類第二條:借款用處第三條:借款金額人民幣(大寫)元整.第四條:借款利率借款利息為千分之,利隨本情,如遇國家調(diào)整利率,按新規(guī)定計算.第五條:借款和還款期限第六條:還款資金來及還款方式1,還款資金2,還款方式:第七條:保證條款1,借款方用做抵押,到期不能歸還貸款方的貸款,貸款方有權(quán)處理抵押品.借款方到期如數(shù)歸還貸款的,抵押品由貸款方退還給借款方.2,借款方必須按照借款合同規(guī)定的用處使用借款,不得挪作他用,不得用借款進展違法活動.3,借款方必須按照合同規(guī)定的期限還本付息.4,借款方有義務(wù)承受貸款方的檢查,監(jiān)視貸款的使用情況,理解借款方的方案執(zhí)行,經(jīng)營管理,財務(wù)活動,物資庫存等情況.借款方應(yīng)提供有關(guān)的方案,統(tǒng)計,財務(wù)會計報表及資料.5,需要有保證人擔(dān)保時,保證人履行連帶責(zé)任后,有向借貸方追償?shù)臋?quán)利,借貸方有義務(wù)對保證人進展歸還.第八條:違約責(zé)任一,借款方的違約責(zé)任1,借款方不按合同規(guī)定的用處使用借款,貸款方有權(quán)收回局部或全部貸款,對違約使用的局部,按銀行規(guī)定的利率加收罰息.情節(jié)嚴(yán)重的,在一定時期內(nèi),銀行可以停頓發(fā)放新貸款.2,借款方如逾期不還借款,貸款方有權(quán)追回借款,并按銀行規(guī)定加收罰息.借款方提早還款的,應(yīng)按規(guī)定加減收利息.3,借款方使用借款造成損失浪費或利用借款合同進展違法活動的,貸款方應(yīng)追回貸款本息,有關(guān)單位對直接責(zé)任人應(yīng)追究行政和經(jīng)濟責(zé)任.情節(jié)嚴(yán)重的,由司法機關(guān)追究刑事責(zé)任.二,貸款方的違約責(zé)任1,貸款方未按期提供貸款,應(yīng)按違約數(shù)額和延期天數(shù),付給借款方違約金.違約金數(shù)額的計算應(yīng)與加收借款方的罰息計算一樣.2,銀行,信譽合作社的工作人員,因瀆職行為造成貸款損失浪費或利用借款合同進展違法活動的,應(yīng)追究行政和經(jīng)濟責(zé)任.情節(jié)嚴(yán)重的,應(yīng)由司法機關(guān)追究刑事責(zé)任.第九條解決合同糾紛的方式:執(zhí)行本合同發(fā)生爭議,由當(dāng)事人雙方協(xié)商解決.協(xié)商不成,雙方同意由仲裁委員會仲裁或向人民法院起訴.第十條其他本合同非因《借款合同條例》規(guī)定允許變更或解除合同的情況發(fā)生,任何一方當(dāng)事人不得擅自變更或解除合同.當(dāng)事人一方按照《借款合同條例》要求變更或解除本借款合同時,應(yīng)及時采用書面形式通知其他當(dāng)事人,并達成書面協(xié)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高級化工檢修鉗工試題及答案
- 廣東省梅州市高一生物上學(xué)期第二次質(zhì)檢試題及答案蘇教版
- 餐飲連鎖企業(yè)餐廳經(jīng)理及服務(wù)質(zhì)量績效評定表
- 采購成本控制流程模板供應(yīng)商管理與成本控制版
- 綠色低碳發(fā)展模式承諾書4篇
- 金融服務(wù)顧問投資顧問成果績效考核表
- 智慧城市建設(shè)守秘責(zé)任承諾書8篇
- 木工裝配考試試題及答案
- 冶金化工考試題及答案
- 班級里的感人故事寫人記事作文11篇范文
- 挖機、裝載機三級安全教育試卷(附答案)
- 人機共智?創(chuàng)變未來:千夢引擎AI內(nèi)容營銷白皮書
- 2026年及未來5年市場數(shù)據(jù)中國帶電作業(yè)機器人行業(yè)市場需求預(yù)測及投資規(guī)劃建議報告
- 2026年杭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫附答案解析
- 四川省瀘州市2025-2026學(xué)年高一上學(xué)期期末質(zhì)量監(jiān)測數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 北京市豐臺區(qū)2026屆(年)高三年級(上)學(xué)期期末考試英語試題卷+答案
- 合伙公司退股協(xié)議書
- Ozon培訓(xùn)課件教學(xué)課件
- 2025年民航概論試題及答案判斷
- GB/T 20077-2006一次性托盤
- GB/T 10046-2008銀釬料
評論
0/150
提交評論