數(shù)字翻譯完整版.ppt_第1頁
數(shù)字翻譯完整版.ppt_第2頁
數(shù)字翻譯完整版.ppt_第3頁
數(shù)字翻譯完整版.ppt_第4頁
數(shù)字翻譯完整版.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Translation of Numbers and Multiples,1. She is not more beautiful than you are. 她沒有你漂亮。 2. She is no more beautiful than you are. 她跟你一樣不漂亮。 3. She is not less beautiful than you are. 她比你漂亮。 4. She is no less beautiful than you are. 她跟你一樣漂亮。,Contents,1.Definite numbers,2.Approximate numbers,3. Modifi

2、er of numbers,4.Numbers in multiples,英語中表示絕對數(shù)或精準(zhǔn)數(shù)的時候,可用阿拉伯?dāng)?shù)字或文字(即數(shù)詞)表示 (一)用數(shù)字表示的數(shù)量 1. At -275 by 2007 580kW-hr A4 paper is 297X210 mm.,1.Definite numbers,數(shù)字往往不很大,通常在六位數(shù)及其以下,用以記錄年份、價格、溫度、壓力、金額、產(chǎn)量、功率、比率、尺寸、距離等,有時需要添加必要的量詞或單位詞。 用nl0 x表示的特別大的天文數(shù)字通常也是照抄。,2. 56,037,000 tons 20,000,000 gallons 3.78l06 barr

3、els of oil 9.5l09 kcal 220 kV,較大的數(shù)字常常需要進(jìn)行數(shù)值換算,英語中沒有萬這一單位,萬和十萬均以千的累計數(shù)計算。 因此,ten thousand應(yīng)譯成“萬;hundred thousand應(yīng)譯成十萬。,3. 3,000,000 dollars 9,600,000 square kilometers 500,000,000 tons 較大的數(shù)字(須為“萬”、“億”的整倍數(shù))可全部譯成漢字。 4,253,000 kilowatts 425.3萬千瓦(不宜譯為四百二十五萬三千千瓦) 97,346,000 cubic meters 9 734.6萬立方米(不宜譯為九千七百

4、三十四萬六千立方米),(二)用文字表示的數(shù)量 four million barrels of oil 2 hundred thousand yuan six hundred thirty-nine thousand three hundred and ninety-two people 5 billion five million million The magic number is 6.3 quadrillion electron-volts. 英語中用文字即數(shù)詞表示的數(shù)量(也包括夾有部分阿拉伯?dāng)?shù)字的),可根據(jù)具體情況將其譯成阿拉伯?dāng)?shù)字或漢語。,2. Approximate number,

5、計數(shù)中常常會遇到不十分精確的數(shù)值,因而在表達(dá)中會有許多表示近似數(shù)或大約數(shù)的表達(dá)方法。請注意下列英語常用近似數(shù)表達(dá)方式的漢譯: teens of. 十幾(1319) tens of.數(shù)十/幾十 decades of . 數(shù)十/幾十 dozens of. 幾十/幾打 scores of.幾十(一般多指四十以上). hundreds of幾百/數(shù)百/成百上千的 thousands of幾千/成千上萬的 tens of thousands of . 數(shù)萬/幾萬 hundreds of thousands of . 數(shù)十萬/幾十萬 millions of.數(shù)百萬/幾百萬/千千萬萬的 tens of mi

6、llions of . 數(shù)千萬/幾千萬 millions and millions of . 億萬,3. Modifiers of numbers,The wire measures exactly twenty meters.,The machine worked for ten whole days.,The plane takes off at 8 oclock sharp.,這條導(dǎo)線剛好20米長。,這臺機(jī)器整整運轉(zhuǎn)了10天時間。,這架飛機(jī)8點整起飛。,He earns a cool half million dollars a year.,他一年收入整整50萬美元。,Professor

7、 Johnson finished the experiment in twenty-four hours flat.,約翰遜教授完成這一實驗正好用了24小時。,1. 表示“不多不少”、“恰恰正好”、“整整”: exactly,flat,just,sharp,whole,cool等,The T-shirt cost just 10 dollars.,買這個T恤衫正好花了10美元。,It is nearly / toward (s) 4 oclock.,It is somewhere about 4 oclock.,The price of this new machine is on the

8、border of/ in the neighborhood of a thousand dollars.,現(xiàn)在將近四點了。,現(xiàn)在四點左右。,這臺新機(jī)器的價格約1000美元。,The book will only cost 15 dollars or so.,這本書只要十五美元左右。,About / Some / Around / Round twenty passengers were killed in the road accident.,這次交通事故中約有二十名旅客死亡。,2. 表示“大約”、“不確定”:about,some,around,round,nearly,towards,so

9、mewhere about,estimated,approximately,on the border of,close to,or so等,Never spend in excess of your income.,There are three thousand odd students in this normal school.,Supplies of this commodity greatly exceed the demand.,花錢切勿超過你的收入。,這所師范院校有三千多名學(xué)生。,這種商品的供應(yīng)大大超過了需求。,Upwards of seven thousand medical

10、 workers and twenty thousand PLA men have left for the earthquake district.,有七千多名醫(yī)務(wù)人員和兩萬多名解放軍前往震區(qū)。,The patients are children of three years old and upwards.,這些病人是三歲和三歲以上的兒童。,3. 表示“高于”、“多于”:more than, odd, over, above, long, past, or more, upwards of, higher than, in excess of , exceed等,The child cou

11、ldnt count past 20.,這個孩子不會數(shù)20以上的數(shù)。,The price of that tricycle is less than /under /below fifty dollars.,He bought the coffeepot at 6 dollars off the list price.,那輛三輪車的售價還不到50美元。,他以低于價目表6美元的價格買下了那把咖啡壺。,4. 表示“少于”、“差一些”、“不到”:less, less than, below, not more than, under, short of, off, to, within, as fe

12、w as等,The invention cost each family not more than one dollar a week.,這項發(fā)明使每個家庭每周最多花費1美元/不到一美元。,Its five minutes to five now.,現(xiàn)在是5點差5分。,The motor ran 450 solid days on end.,The experiment will take three months at least.,The temperature at the suns center is as high as 10 000 000 ,馬達(dá)連續(xù)運轉(zhuǎn)了足足450天 。,實驗

13、至少需要三個月時間。,太陽中心的溫度高達(dá)攝氏1 000萬度。,They covered full twenty reference sources on clone in a single day.,僅用了一天時間,他們就看完了足足20種有關(guān)克隆的資料。,There were no less than 3 000 dead and wounded in the 911 terrorist attack.,在911恐怖襲擊中,死傷者多達(dá)3 000多人。,5. 表示數(shù)目、數(shù)量多時:full, solid, at least, all of, no less than, asas,等,They co

14、vered all of ten miles.,他們走了實足十英里。,There is at most / only room for one person.,That solar-energy car weighs only / merely / barely / scarcely / but 500kg.,至多只有可容納一個人的空間。,那輛太陽能汽車重量僅有500公斤。,6. 表示數(shù)目、數(shù)量少:only, merely, barely, scarcely, but, at most, no more than, scant 等,Inspection time for the install

15、ation was no more than 2 hours.,安裝檢驗工作僅用了兩個小時。,They covered a scant six miles today.,他們今天走了僅6里路。,英語表示表示純粹數(shù)量的增加或減少時 Increase (rise, raise, grow, go up) /decrease( diminish, fall, reduce, lower, drop, go down) +數(shù)詞(含分?jǐn)?shù)、百分?jǐn)?shù)等) The production of cars in China went up 300 thousand last year. 去年中國的汽車產(chǎn)量增加了30

16、萬輛。 For the 24-hour period following 13:00 December 14, air temperature dropped 7.6 . 在12月14日13時以后的24小時,氣溫下降了 7. 6,7. 表示增減量:,The total value of Chinas exports to the US rose by two thirds last year. 中國出口到美國的商品總值比去年上升了三分之二。 New boosters can increase the payload by 120%. 新型助推器能使有效負(fù)載增加120%。 The new ant

17、enna system uses a retarded wave principle that cuts antenna height to 40%. 新的天線系統(tǒng)采用了延遲波原理,使天線高度降低到(原有高度的)40%。(表示減少后的余量) The output of steel has increased to 10 million tons annually in this steel works. 這家鋼廠的年鋼產(chǎn)量已增加到1 000萬噸。(表示增加后的總量),The new type of mobile phone has five more functions than its ol

18、d model. 這種新款手機(jī)擁有的功能比其舊型號多出了五種。 The budget for research work expenditure of the university in 2009 is 20 million yuan lower than that of Beijing University. 這所大學(xué)2009年的科研經(jīng)費預(yù)算比北京大學(xué)低了 2 000萬元。 The output of cars in Europe last year was 24 percent less than in 2008. 去年歐洲汽車的產(chǎn)量比2008年下降了 24%。,1. be n times

19、 as a. (ad.)+ as,The grain output of this year is about three times as great as that of last year.,2. n times + a.(ad.)比較級+than,“是的n倍”或“比大(n1)倍”,今年的糧食產(chǎn)量大約是去年的3倍/比去年多兩倍左右。,4. Translation of multiples,Asia is four times larger than Europe.,亞洲的面積是歐洲的4倍/亞洲的面積比歐洲大3倍。,This power plant is four times larger

20、 than that one. 這個發(fā)電站比那個發(fā)電站大三倍。,3. n times + upon/over,The industrial output in our factory this year is ten times over that of 1999.,今年我們工廠的產(chǎn)量是1999年的10倍。,The total output value of the citys light industry has grown three times over that of last year.,這個城市的輕工業(yè)總產(chǎn)值比去年增長了兩倍。,He is five times upon your

21、age.,他的年齡是你的5倍。,He demanded double the usual fee. Out put should triple/treble by next year. We have produced four-fold as many electric fans as we did last year.,1. This wire is as long again as that one.,3. Brown has half as many books again as Peter does.,這根金屬線的長度是那根的兩倍。,布朗的書比彼得的書多一半。,2. Prof. Pe

22、ter has books as many again as I do.,彼得教授的書比我的書多一倍。,英語中還有一種用again而不用倍數(shù)詞來表示倍數(shù)的方法A is as much (large,long,)again as B. 【= A is twice as much (large,long,)as B.】A比B多(大,長,)1倍(即A是B的2倍)。A is half as much (large, 1ong,)again as B. 【= A is one and a half times as much (large, 1ong,)as B.】A比B多(大,長)一半(即A是B的一倍

23、半)。,The population of this county has increased by a factor of 5.,By 2004 the production of primary copper has increased five fold.,該縣的人口已經(jīng)增長了4倍。,到2004年,原銅產(chǎn)量增長了4倍。,The sales of industrial electronic products have multiplied 5 times.,工業(yè)電子產(chǎn)品銷售額增加了4倍。,The steel output has increased (by )three times.,鋼產(chǎn)

24、量已增加三倍。,5. “increase (rise, grow, go up等) + to + n times” “increase (rise, grow, go up等) + n-fold” “increase (rise, grow, go up等) + by a factor of + n”,“增加到n倍”、“增加了(n1)倍”,The price of rice has increased to three times.,大米的價格漲到了原價的3倍。,The enterprise management expenditure this year has decreased by t

25、hree times as against that of 2002.,The price of farm tools has decreased by a factor of 4.,該企業(yè)今年的行政管理開支比2002年降低了2/3。,農(nóng)具價格降到原價的1/4。,The error probability of the equipment was reduced by 2.5 times through technical innovation.,通過技術(shù)革新該設(shè)備誤差概率降低了3/5。,因為英漢語言在使用分?jǐn)?shù)方面的差異(如漢語的分母中極少使用小數(shù)點),如果英語減少的倍數(shù)中有小數(shù)點時,則應(yīng)換算

26、成分?jǐn)?shù)。根據(jù)表達(dá)習(xí)慣英語中的2.5times,漢語一般不說“二點五分之一”,這時應(yīng)換算成整數(shù)分母,即“降低到五分之二”或“降低了五分之三”。,6. “decrease (reduce,fall等)+ (by) n times” “decrease (reduce,fall等)+ n times as + a. (ad.) + as” “decrease (reduce,fall等)+ by a factor of n,“減少到n分之1” 或“減加少了n分之(n1)”,By using a new process the prime cost of the television set was

27、reduced by 3.4 times.,采用一種新工藝使這種電視的主要成本降低了71%。,算成整數(shù)分母,即“降低到5/17”或“降低了12/17”,但這樣仍不符合漢語習(xí)慣。在不要求絕對精確的情況下,可進(jìn)一步換算成百分?jǐn)?shù),即“降低到29%”或“降低了71%”。,In this region the grain output is now five timesfive-fold that twenty years ago,本地區(qū)現(xiàn)在的糧食產(chǎn)量是二十年前的五倍。本地區(qū)現(xiàn)在的糧食產(chǎn)量比二十年前增長了四倍。,Johnson finished the 200-meter dash in 22 seco

28、nds flat.,約翰遜跑完200米正好用了22秒。,The company spent a solid year on the acquisition of its rival.,該公司花了整整一年時間來收購其競爭對手。,This equipment will reduce the error probability by a factor of 5,這種設(shè)備使誤差概率降低到原來的1/5。,The weight of the bicycle has decreased 3 times.,這種自行車的重量減少了2/3。,Johnson finished the 200-meter dash

29、in 22 seconds flat.,約翰遜跑完200米正好用了22秒。,Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds flat.,The company spent a solid year on the acquisition of its rival.,約翰遜跑完200米正好用了22秒。,Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds flat.,該公司花了整整一年時間來收購其競爭對手。,The company spent a solid year on the acquisiti

30、on of its rival.,約翰遜跑完200米正好用了22秒。,Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds flat.,約翰遜跑完200米正好用了22秒。,Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds flat.,The company spent a solid year on the acquisition of its rival.,約翰遜跑完200米正好用了22秒。,Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds fla

31、t.,該公司花了整整一年時間來收購其競爭對手。,The company spent a solid year on the acquisition of its rival.,約翰遜跑完200米正好用了22秒。,Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds flat.,The speed exceeded the average speed by a factor of 2.5.,該速度超過平均速度1.5倍。,A is as long again as B.,A的長度是B的2倍。,The sales of TV set have risen

32、 3.5 times.,電視機(jī)銷售量增加了2.5倍。,If there were a bridge here, the distance would be shortened 4 times.,如果這里有座橋,距離將縮短3/4。,Their expense is as much again as what it was,他們現(xiàn)在的支出是過去的兩倍。 他們現(xiàn)在的支出比過去增加了一倍。 他們現(xiàn)在的支出比過去翻了一番。,Their output has trebledtripled,compared with what it was,他們現(xiàn)在的產(chǎn)量是過去的三倍。他們現(xiàn)在的產(chǎn)量比過去增長了兩倍。他們現(xiàn)在的產(chǎn)量比過去增長了百分之二百。,Their expense now double what it was,Their expense has increased by 100.,他們現(xiàn)在的支出比過去增加了百分之一百。,L

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論