翻譯行業(yè)與市場(chǎng)概述_第1頁
翻譯行業(yè)與市場(chǎng)概述_第2頁
翻譯行業(yè)與市場(chǎng)概述_第3頁
翻譯行業(yè)與市場(chǎng)概述_第4頁
翻譯行業(yè)與市場(chǎng)概述_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯行業(yè)與市場(chǎng)概述翻譯行業(yè)與翻譯管理

翻譯與翻譯分類語言服務(wù)行業(yè)的市場(chǎng)規(guī)模語言服務(wù)行業(yè)的組織結(jié)構(gòu)語言服務(wù)行業(yè)的重要人士語言服務(wù)行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)目錄4翻譯、翻譯分類與翻譯發(fā)展史5翻譯與翻譯分類翻譯的定義把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達(dá)出來;把代表語言文字的符號(hào)或數(shù)碼用語言文字表達(dá)出來。(《現(xiàn)代漢語詞典》)翻譯是語言活動(dòng)的一個(gè)重要組成部分,是指把一種語言或語言變體的內(nèi)容變?yōu)榱硪环N語言或語言變體的過程或結(jié)果,或者說把一種語言材料構(gòu)成的文本用另一種語言準(zhǔn)確而完整地再現(xiàn)出來(《中國(guó)翻譯詞典》)翻譯是跨文化的語言信息交流與傳播活動(dòng),是對(duì)源語言和目標(biāo)語言形成的“語言對(duì)”進(jìn)行轉(zhuǎn)換處理的工作,是用目標(biāo)語言信息內(nèi)容替代源語言信息內(nèi)容的過程。(《翻譯與本地化工程技術(shù)實(shí)踐》)6翻譯的分類-翻譯手段7筆譯的分類–領(lǐng)域8機(jī)器翻譯的分類9口譯的分類10語言服務(wù)行業(yè)的市場(chǎng)規(guī)模11語言服務(wù)行業(yè)概述語言服務(wù)以語言技術(shù)為技能和內(nèi)容提供專業(yè)服務(wù)的服務(wù)方式語言服務(wù)行業(yè)由提供語言服務(wù)的各種組織和機(jī)構(gòu)構(gòu)成的產(chǎn)業(yè)生態(tài)鏈語言服務(wù)的內(nèi)容語言文字信息內(nèi)容設(shè)計(jì)與開發(fā)文字信息內(nèi)容翻譯與本地化語言技術(shù)軟件開發(fā)語言技能教育與培訓(xùn)語言行業(yè)研究與咨詢語言服務(wù)行業(yè)管理12語言服務(wù)行業(yè)的特征語言技術(shù)、信息技術(shù)與專業(yè)知識(shí)相結(jié)合的服務(wù)性行業(yè)跨國(guó)公司產(chǎn)品全球化的重要組成部分,通過產(chǎn)品信息內(nèi)容本地化實(shí)現(xiàn)全球銷售信息技術(shù)外包(ITO)不可缺少的環(huán)節(jié),我國(guó)政府大力支持的行業(yè)跨國(guó)公司與語言服務(wù)提供商合作和外包的方式13全球語言服務(wù)行業(yè)市場(chǎng)規(guī)模Source:LanguageServiceMarket2010,CommonSenseAdvisory14全球語言服務(wù)行業(yè)服務(wù)商Source:LanguageServiceMarket2010:CommonSenseAdvisory15語言服務(wù)行業(yè)的組織結(jié)構(gòu)16語言服務(wù)行業(yè)的參與各方語言服務(wù)商工具開發(fā)商行業(yè)協(xié)會(huì)教育與培訓(xùn)咨詢機(jī)構(gòu)產(chǎn)品開發(fā)商用戶多語言服務(wù)商區(qū)域語言服務(wù)商工作室自由翻譯者跨國(guó)公司單語言服務(wù)商17中國(guó)語言服務(wù)行業(yè)現(xiàn)狀(1)服務(wù)機(jī)構(gòu)公司至2009年底全國(guó)成立各類翻譯公司19520家,在營(yíng)企業(yè)15039。其中,在營(yíng)企業(yè)名稱中包括“翻譯”的公司有2852家,經(jīng)營(yíng)范圍中包含“翻譯”的有12432家。分為本地化公司和翻譯公司,本地化公司占1%國(guó)家機(jī)關(guān)、事業(yè)單位中央編譯局外交部翻譯室中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局各部委、政府部門的翻譯科室大學(xué)2006年,教育部批準(zhǔn)3所大學(xué)開設(shè)本科翻譯專業(yè)2007年,15所高校開設(shè)翻譯專業(yè)碩士(MTI)2010年,40所高校開設(shè)MTI18中國(guó)語言服務(wù)行業(yè)現(xiàn)狀(2)期刊中國(guó)翻譯外語教學(xué)與研究外國(guó)語外語與外語教學(xué)中國(guó)科技翻譯上海翻譯東方翻譯出版社中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司譯林出版社上海譯文出版社外語教學(xué)與研究出版社外語教育出版社19標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯翻譯服務(wù)規(guī)范第2部分:口譯,翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求本地化-基本術(shù)語協(xié)會(huì)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)中國(guó)語言服務(wù)行業(yè)現(xiàn)狀(3)20中國(guó)本土的主要語言服務(wù)公司名稱總部成立時(shí)間專職員工性質(zhì)艾朗深圳200240-60私營(yíng)博芬深圳199640-60私營(yíng)博彥*北京19952500-3500私營(yíng)成都語言橋成都2000100-160私營(yíng)傳神北京2005150-260私營(yíng)創(chuàng)思智匯北京1997250-300私營(yíng)海輝*北京19952500-3500美國(guó)上市江蘇舜禹南京1996120-150私營(yíng)江蘇通用信息南京200860-100私營(yíng)文思創(chuàng)新*北京19955000-7000美國(guó)上市元培北京2002200-400私營(yíng)中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司北京1974150-260國(guó)有21什么是本地化?本地化是對(duì)全球化產(chǎn)品或信息內(nèi)容進(jìn)行語言和文化等方面處理的過程。本地化是經(jīng)濟(jì)全球化的結(jié)果,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和IT技術(shù)的深入發(fā)展,本地化將快速發(fā)展。本地化產(chǎn)品已經(jīng)無處不在,已經(jīng)深入到我們的工作、生活和學(xué)習(xí)中,深入到社會(huì)的各個(gè)方面。22本地化行業(yè)的起源與發(fā)展國(guó)際1990年,本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)(LISA)成立1997年,第一次國(guó)際公司大規(guī)模并購2005年,第二次國(guó)際公司大規(guī)模并購國(guó)內(nèi)1993-1995,開始萌芽1995年,三家本地化公司在北京成立1995-2000,快速發(fā)展2003年,多家本地化公司轉(zhuǎn)型外包2003-2007,平穩(wěn)增長(zhǎng)2007年,開始加強(qiáng)行業(yè)交流23國(guó)內(nèi)本地化行業(yè)現(xiàn)狀中國(guó)本地化還沒有形成一個(gè)行業(yè),沒有成熟的國(guó)內(nèi)客戶,沒有本地化行業(yè)協(xié)會(huì),沒有設(shè)置本地化專業(yè)的大學(xué),各種本地化人才緊缺少數(shù)具有規(guī)模的本地化公司開始成長(zhǎng)起來,積極謀求專業(yè)化和國(guó)際化發(fā)展,主要以承接國(guó)外客戶的本地化項(xiàng)目為主以本地化服務(wù)為主的公司大約100家,另有10家左右以軟件外包測(cè)試和開發(fā)為主80%的本地化公司集中在北京、深圳、上海等發(fā)達(dá)城市,在蘇州、南京、沈陽、杭州、廣州也有少量本地化公司現(xiàn)在國(guó)內(nèi)專職本地化人員5000人左右,30人以上的中國(guó)本地化公司約60家,其中10家員工超過100人不少傳統(tǒng)翻譯公司和依靠軟件外包發(fā)展起來的公司開始提供本地化翻譯服務(wù),但是進(jìn)展緩慢較早從事本地化的公司已經(jīng)或者正在實(shí)施企業(yè)國(guó)際化發(fā)展戰(zhàn)略,具有國(guó)際市場(chǎng)開拓能力,熟悉本地化業(yè)務(wù)的雙語人才成為最緊俏的人才24國(guó)內(nèi)翻譯公司與本地化公司業(yè)務(wù)運(yùn)作方式比較客戶類型客戶關(guān)系專業(yè)軟件工具使用翻譯報(bào)價(jià)翻譯語種員工類型本地化公司國(guó)外為主緊密大量使用以源語言為準(zhǔn)有限語種有限行業(yè)專職為主翻譯公司國(guó)內(nèi)為主松散少量使用以目標(biāo)語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論