很全,很詳細(xì)的商務(wù)英語論文題目_第1頁
很全,很詳細(xì)的商務(wù)英語論文題目_第2頁
很全,很詳細(xì)的商務(wù)英語論文題目_第3頁
很全,很詳細(xì)的商務(wù)英語論文題目_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.商務(wù)英語論文題目1、論文化因素對(duì)英漢翻譯的影響2、商務(wù)英語的特點(diǎn)及翻譯技巧3、商務(wù)函電翻譯的用詞技巧4、商標(biāo)名稱的翻譯與策略5、漢語中新詞匯的翻譯技巧6、商務(wù)談判中的語言藝術(shù)7、商務(wù)談判的文化障礙8、商務(wù)英語函電在對(duì)外貿(mào)易中的作用9、商務(wù)英語函電翻譯技巧10、商務(wù)談判中英語的重要性11、淺談商務(wù)英語寫作時(shí)避免修飾語錯(cuò)位的方法 12、禮儀在商務(wù)談判中的作用13、淺談涉外合同英語特色14、電子商務(wù)對(duì)國際貿(mào)易的影響及對(duì)策15、商務(wù)談判的藝術(shù)性16、跨文化的商務(wù)談判17、商務(wù)英語交往中的禮貌原則18、如何翻譯好日常商務(wù)文書19、商務(wù)英語信函的語體分析20、淺談商務(wù)信函的文體特征21、英語商務(wù)信函和合

2、同中被動(dòng)語態(tài)的語用意義及其翻譯22、商務(wù)英語漢英翻譯中從句的運(yùn)用技巧23、論跨文化因素對(duì)商業(yè)廣告英語翻譯的影響24、跨文化商務(wù)交際中的語言和非語言因素25、淺談?dòng)⒄Z告示語的語言特色與翻譯26、商務(wù)英語閱讀研究27、商務(wù)英語寫作問題研究28、商務(wù)英語考試技巧研究29、商務(wù)英語聽力策略研究30、英語口語或語法在商務(wù)領(lǐng)域中的應(yīng)用31、商務(wù)函電交流研究32、商務(wù)英語學(xué)習(xí)方法33、跨文化交際與中西文化沖突34、國際商務(wù)中的跨文化交際問題35、商務(wù)談判中的跨文化沖突36、國際商務(wù)談判中應(yīng)注意的文化因素37、國際商務(wù)談判中的“文化壁壘”38、廣告英語的分類及分析39、虛擬語氣與商務(wù)英語表達(dá)40、跨文化交際在

3、商務(wù)英語學(xué)習(xí)中的運(yùn)用41、商務(wù)英語學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng)42、商務(wù)英語在國際營(yíng)銷中的作用43、術(shù)語在國際商務(wù)中的重要性44、商務(wù)談判語言技巧45、淺析跨文化交際中的商務(wù)禮儀46、例析論網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下商務(wù)英語的拓展學(xué)習(xí)模式47、淺析商務(wù)英語匯商務(wù)英語中俚語的風(fēng)格及翻譯48、商務(wù)英語教學(xué)中英語知識(shí)與商務(wù)知識(shí)的關(guān)系49、商務(wù)英語中以謂語動(dòng)詞為中心的基本句型的翻譯50、商務(wù)英語的語言特色探討51、反譯法在商務(wù)英語中的應(yīng)用52、奈達(dá)“等值”理論于商務(wù)英語翻譯中的理解和應(yīng)用53、商務(wù)英語中的平行結(jié)構(gòu)及其翻譯方法54、語用原則在商務(wù)英語應(yīng)用中的度范疇55、商務(wù)英語語篇文體特征分析56、商務(wù)英語常用單詞的多義

4、現(xiàn)象例析57、商務(wù)英語中的委婉表達(dá)及其翻譯58、商務(wù)英語翻譯中的跨文化因素59、商務(wù)英語中書面語言的文體特征及語用分析60、社會(huì)文化遷移對(duì)中國式英語的影響61、英語寫作中常見中式英語分析62、漢譯英中遇到新詞語的譯法問題63、美國英語習(xí)語與文化64、中美日常交際中的文化差異65、中西方文化差異及語言體現(xiàn) 商務(wù)英語論文題目|商務(wù)英語畢業(yè)論文題目參考 1、 英語論文基本格式 1、 畢業(yè)論文結(jié)構(gòu)包括:主標(biāo)題、論文摘要、正文(一般不少于5000字)、注釋、參考書目,注釋統(tǒng)一用尾注。 2、 板式:畢業(yè)論文一律用計(jì)算機(jī)打印。(使用A4規(guī)格打印,每頁30行) 2、 閱讀類參考題目 以下參考題目對(duì)應(yīng)的范文請(qǐng)到

5、VIP留學(xué)生論文網(wǎng)下載,如需原創(chuàng)論文需與在線輔導(dǎo)老師溝通。 1、 持續(xù)性交際法對(duì)商務(wù)英語學(xué)習(xí)者口語和寫作能力提高的研究分析 2、 商務(wù)英語文體學(xué)分析 3、 語篇功能對(duì)等視角的商務(wù)英語翻譯 4、 高職商務(wù)英語專業(yè)實(shí)踐課程開發(fā) 5、 關(guān)聯(lián)理論在商務(wù)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 6、 成人商務(wù)英語教學(xué)中學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng) 7、 功能對(duì)等理論視角下的商務(wù)英語翻譯 8、 中職商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng) 9、 論商務(wù)英語翻譯中的文化轉(zhuǎn)向 10、 職前學(xué)生商務(wù)英語詞匯教學(xué)法探索 11、 商務(wù)英語中模糊語言的應(yīng)用及其語用分析 12、 從目的論角度看國際商務(wù)英語翻譯的質(zhì)量評(píng)估 13、 高職院校商務(wù)英語精讀教

6、學(xué)中的任務(wù)型教學(xué)法 14、 詞典類型對(duì)翻譯與習(xí)得商務(wù)英語新詞作用的實(shí)證研究 15、 高職課程的演進(jìn)及其對(duì)商務(wù)英語專業(yè)項(xiàng)目課程開發(fā)的探索 公文寫作公文寫作基礎(chǔ) 知.公文寫作技巧公文寫作范文公文寫作模板 16、 語域理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語漢譯 17、 商務(wù)英語寫作中介語錯(cuò)誤分析的研究 18、 從順應(yīng)論的視角分析商務(wù)英語信函中的語用失誤 19、 商務(wù)英語網(wǎng)絡(luò)課件的評(píng)估:TMM個(gè)案研究 20、 商務(wù)英語新聞中概念隱喻的認(rèn)知研究 21、 關(guān)于中國職業(yè)高等院校商務(wù)英語課程設(shè)計(jì)中一些重要問題的思考 22、 研究性學(xué)習(xí)在中職商務(wù)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用 23、 商務(wù)合同語篇中的語法隱喻研究 24、 英語廣告在商務(wù)英

7、語教學(xué)中的個(gè)案應(yīng)用 25、 教師反饋對(duì)提高商務(wù)英語寫作準(zhǔn)確性作用的研究 26、 論任務(wù)型教學(xué)法在商務(wù)英語寫作教學(xué)中的運(yùn)用 27、 建構(gòu)主義指導(dǎo)下的商務(wù)英語課程設(shè)計(jì)研究 28、 高職生商務(wù)英語詞匯學(xué)習(xí)策略實(shí)證研究 29、 商務(wù)英語新詞構(gòu)詞研究 30、 劍橋商務(wù)英語口語考試的構(gòu)念效度分析 31、 獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置初探 32、 任務(wù)導(dǎo)向的高職商務(wù)課程開發(fā)研究 33、 商務(wù)英語筆譯試題設(shè)計(jì)研究 34、 商務(wù)英語寫作能力量表研究 35、 詞組方法在商務(wù)英語詞匯學(xué)習(xí)中的有效性研究 36、 商務(wù)英語語篇中的銜接與連貫 37、 高職高專商務(wù)英語專業(yè)項(xiàng)目設(shè)計(jì)實(shí)訓(xùn)模式研究 38、 商務(wù)英語信函翻譯的語

8、用充實(shí)策略 39、 An Approach to the Web-based Course Design for Business English 40、 高校商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng) 41、 多元智能理論在高職商務(wù)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用研究 42、 語塊與商務(wù)英語信函 43、 基于文化圖式理論下的商務(wù)英語翻譯教學(xué)研究 44、 商務(wù)英語口語教學(xué)中的任務(wù)設(shè)計(jì) 45、 論顯性/隱性教學(xué)對(duì)商務(wù)英語學(xué)生語用能力發(fā)展的影響 46、 商務(wù)英語詞匯的一詞多義現(xiàn)象研究 47、 任務(wù)型語言教學(xué)在中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語中的應(yīng)用研究 48、 國際商務(wù)英語中的模糊語言及其英漢翻譯策略研究 49、 評(píng)價(jià)理論應(yīng)用于

9、商務(wù)英語閱讀教學(xué)中的嘗試性研究 50、 論中專商務(wù)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入 51、 功能主義視角下的國際商務(wù)英語合同漢譯策略研究 52、 高職商務(wù)英語專業(yè)“開放式”實(shí)踐教學(xué)模式與研究 53、 商務(wù)英語信函中的語塊研究 54、 等值理論在商務(wù)英語翻譯中的應(yīng)用 55、 新方略:用功能語法指導(dǎo)商務(wù)英語口語教學(xué) 56、 商務(wù)英語應(yīng)用文動(dòng)態(tài)語篇分析研究 57、 商務(wù)英語會(huì)話藝術(shù)和技巧分析 58、 商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置的需求分析研究 59、 基于語料庫的商務(wù)英語詞匯特點(diǎn)的研究 60、 元認(rèn)知策略在商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生二語詞匯習(xí)得中的作用 61、 商務(wù)英語閱讀策略和詞匯策略相關(guān)性研究 62、 不同反饋形式對(duì)EFL學(xué)習(xí)者在商務(wù)英語寫作中二語習(xí)得效果的研究 63、 基于語料庫的商務(wù)英語寫作自動(dòng)評(píng)分系統(tǒng)研究 64、 商務(wù)英語信函中模糊語言的語用分析 65、 商務(wù)英語合同中承諾類言語行為研究 66、 從功能對(duì)等角度看商務(wù)翻譯 67、 關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下的商務(wù)英語翻譯 68、 商務(wù)英語教學(xué)與工作需求差距調(diào)查 69、 任務(wù)型教學(xué)法在商務(wù)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用 70、 基于任務(wù)的商務(wù)英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論