版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英語(yǔ)論文中影響外語(yǔ)閱讀理解的跨語(yǔ)言因素在母語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),學(xué)習(xí)者思維的發(fā)展受到母語(yǔ)的深刻影響。本文通過比較構(gòu)成閱讀能力的基本要素在英漢學(xué)習(xí)中的差異,分析了影響外語(yǔ)閱讀理解的因素,并指出提高外語(yǔ)閱讀能力的途徑和方法。關(guān)鍵詞跨語(yǔ)言遷移讀者不同閱讀能力之間的差異和聯(lián)系如何提高外語(yǔ)閱讀能力是許多外語(yǔ)學(xué)習(xí)者和外語(yǔ)教師的困惑和頭疼的問題。有些人認(rèn)為詞匯量的多少會(huì)影響閱讀效果,所以他們背誦了大量的詞匯。有些人認(rèn)為語(yǔ)法非常重要,所以他們用心學(xué)習(xí)語(yǔ)法。有些人認(rèn)為你需要閱讀大量的文章和書籍。然而,經(jīng)過一段時(shí)間的努力,我們發(fā)現(xiàn)外語(yǔ)閱讀的進(jìn)步并不明顯,那么是什么影響了外語(yǔ)閱讀的成功呢?許多研究表明母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)有
2、很大的影響,那么母語(yǔ)的閱讀能力和技巧對(duì)外語(yǔ)閱讀有影響嗎?一,跨語(yǔ)言閱讀技能遷移理論兩種跨語(yǔ)言閱讀技能遷移理論:普遍性和語(yǔ)言特異性。普遍主義認(rèn)為第一語(yǔ)言閱讀中的各種技能都可以轉(zhuǎn)移到第二語(yǔ)言閱讀中,語(yǔ)言之間沒有區(qū)別。本研究主要關(guān)注兩個(gè)基本問題:第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言閱讀能力的關(guān)系以及抑制或促進(jìn)閱讀技能遷移的條件。然而,對(duì)跨語(yǔ)言句子加工和兒童語(yǔ)言的研究表明,L1特征的條件效應(yīng)不僅影響第二語(yǔ)言習(xí)得(White,1989),而且影響L2加工中使用的認(rèn)知過程(Sasaki,1991)。語(yǔ)言特異性強(qiáng)調(diào)文本意義構(gòu)建所必需的語(yǔ)言處理能力包括解碼、形態(tài)分析、句法分割和文本處理。本文認(rèn)為不同L1背景的學(xué)習(xí)者在L2閱讀過
3、程中采用不同的認(rèn)知策略。聯(lián)結(jié)主義理論對(duì)閱讀技能遷移的啟示:語(yǔ)言加工要求讀者具備將語(yǔ)言形式映射到相應(yīng)功能的能力;加工能力是與目標(biāo)語(yǔ)言接觸經(jīng)驗(yàn)的積累。函數(shù)形式映射可以在建立后自動(dòng)激活。康明斯(1979,1991)提出了發(fā)展相互依賴假說(development interdependence假說)??得魉拐J(rèn)為,在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言之前,第二語(yǔ)言能力的表現(xiàn)和水平在很大程度上取決于第一語(yǔ)言能力,第二語(yǔ)言閱讀對(duì)第一語(yǔ)言的讀寫能力有很大的依賴??死?1979)的語(yǔ)言閾值假說認(rèn)為外語(yǔ)水平是外語(yǔ)閱讀中最重要的因素,母語(yǔ)閱讀能力向外語(yǔ)閱讀的轉(zhuǎn)移需要達(dá)到一定的外語(yǔ)水平,即語(yǔ)言閾值。第二,第一語(yǔ)言讀者和第二語(yǔ)言(外語(yǔ))讀
4、者的區(qū)別在于:(1)第二語(yǔ)言讀者的第一語(yǔ)言閱讀和寫作經(jīng)歷極大地促進(jìn)了第二語(yǔ)言閱讀能力的發(fā)展;(2)剛開始閱讀的第一語(yǔ)言讀者在接受閱讀教學(xué)之前已經(jīng)通過口語(yǔ)交流奠定了基本的語(yǔ)言基礎(chǔ),而第二語(yǔ)言閱讀教學(xué)在他們掌握足夠的第二語(yǔ)言知識(shí)之前就開始了;(3)第一語(yǔ)言閱讀教學(xué)強(qiáng)調(diào)解碼能力,幫助學(xué)習(xí)者將印刷單詞與口語(yǔ)單詞聯(lián)系起來,而第二語(yǔ)言閱讀教學(xué)強(qiáng)調(diào)建立語(yǔ)言基礎(chǔ);(4)第一語(yǔ)言閱讀的信息處理是用一種語(yǔ)言進(jìn)行的,而第二語(yǔ)言閱讀需要兩種語(yǔ)言的參與。第三,第一語(yǔ)言和第二(外語(yǔ))語(yǔ)言在閱讀能力構(gòu)成上的差異以及它們之間的關(guān)系。認(rèn)知學(xué)派認(rèn)為,閱讀能力是指讀者和文本之間的相互作用,可以進(jìn)一步分為三個(gè)子過程:解碼是從印刷文字
5、中直接提取語(yǔ)言信息的過程;文本信息的構(gòu)建是整合提取的思想和發(fā)現(xiàn)文本意義的過程。情景模式的構(gòu)建是一個(gè)整合組合文本信息和信息的過程閱讀理解的成功取決于讀者對(duì)詞匯意義的了解。詞匯學(xué)習(xí)和詞匯加工也依賴于閱讀理解。語(yǔ)言是文化的載體,因此詞匯的意義會(huì)因個(gè)人經(jīng)歷、文化態(tài)度和信仰而異。第一語(yǔ)言詞匯知識(shí)是意義、概念和聲音的聯(lián)系,而第二語(yǔ)言詞匯知識(shí)除了上述三者之外,還應(yīng)與第一語(yǔ)言的相應(yīng)詞匯相聯(lián)系。對(duì)第一語(yǔ)言讀者來說,概念知識(shí)是詞匯和理解之間的重要媒介,而對(duì)第二語(yǔ)言讀者來說,第二語(yǔ)言水平是媒介。3.詞匯意識(shí)的發(fā)展。詞內(nèi)意識(shí)是指對(duì)詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)的感知,以及對(duì)口語(yǔ)詞的內(nèi)部成分和書面符號(hào)單位之間的聯(lián)系的理解。英語(yǔ)是象征-聲
6、音和象征-語(yǔ)素規(guī)則的反映。英語(yǔ)詞匯信息由詞匯的發(fā)音和形式組成。漢字通過形式和意義作為一個(gè)整體發(fā)揮作用。英語(yǔ)中的每個(gè)書寫單位都攜帶分段的語(yǔ)音信息,因此分段的線性組合對(duì)于語(yǔ)音解碼非常重要。中文處理的過程就是要注意整體性和偏旁性。4.句子處理中的信息整合。人們普遍認(rèn)為語(yǔ)言處理機(jī)制的某些組成部分是許多語(yǔ)言所共有的??缯Z(yǔ)言實(shí)證研究表明,第二句子加工能力的發(fā)展是普遍原則、單句映射模式、第二句方法特征等諸多重要因素復(fù)雜交互作用的結(jié)果。漢語(yǔ)句子的詞序和英語(yǔ)句子的詞序有些不同。漢語(yǔ)是句子的第一重要信息,英語(yǔ)是第二重要信息。漢語(yǔ)常用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),英語(yǔ)常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。漢語(yǔ)動(dòng)詞沒有時(shí)間變化,而英語(yǔ)動(dòng)詞有時(shí)間變化。Craig
7、 Shankweiler(1998)的加工缺陷假說認(rèn)為,復(fù)雜的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)給工作記憶帶來了過多的負(fù)擔(dān),導(dǎo)致了初學(xué)者的閱讀障礙。5.文本處理。語(yǔ)篇理解是發(fā)現(xiàn)作者交際意圖的過程。語(yǔ)篇理解是建立連貫的過程,這可以通過語(yǔ)篇中的語(yǔ)言手段來實(shí)現(xiàn),如連詞、代詞和名詞重復(fù)(Halliday Hassan,1976),也可以通過推理來實(shí)現(xiàn),如橋接推理和詳細(xì)解釋推理。各種知識(shí)在文本閱讀中的作用主要涉及對(duì)世界的一般知識(shí)、專業(yè)知識(shí)和形式知識(shí)。首先,一個(gè)人可以通過經(jīng)驗(yàn)積累的一般知識(shí)來組織和解釋新獲得的信息,從而提供概念上的支持,從而促進(jìn)對(duì)新信息的理解。其次,學(xué)科領(lǐng)域的知識(shí)在閱讀高度專業(yè)化的文本時(shí)可能會(huì)發(fā)揮更大的作用。最后,
8、對(duì)文本結(jié)構(gòu)組織的理解可以提高文本閱讀理解的效率和記憶。研究表明,第二語(yǔ)言讀者可以用母語(yǔ)形成命題網(wǎng)絡(luò)和心理模式,但命題表征似乎只能用第二語(yǔ)言形成,而且第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言在文本記憶中的內(nèi)容信息表征也不同。第二語(yǔ)言讀者似乎對(duì)局部連貫更敏感,在推斷未知單詞或短語(yǔ)的意義時(shí)使用更多的連貫標(biāo)記。第四,摘要閱讀是構(gòu)成閱讀基礎(chǔ)的許多子技能的結(jié)合。這是一個(gè)由許多過程組成的巨大心理過程,需要它們之間的協(xié)調(diào)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)言系統(tǒng)。他們?cè)谠~匯識(shí)別、詞匯知識(shí)、詞內(nèi)意識(shí)、句法加工和文本加工方面有很大的差異。由于這些差異,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者遇到了一些障礙。然而,當(dāng)英語(yǔ)水平達(dá)到一定的語(yǔ)言門檻時(shí),漢語(yǔ)閱讀能力就會(huì)向英語(yǔ)閱讀遷
9、移,從而提高英語(yǔ)閱讀能力。詞匯在語(yǔ)言的關(guān)鍵價(jià)值中起著重要的作用。詞匯水平對(duì)閱讀也有很大的影響。因此,我們應(yīng)該擴(kuò)大詞匯量,在閱讀中積累詞匯,注意英漢詞匯在不同語(yǔ)境中的對(duì)應(yīng)意義。詞綴和漢語(yǔ)形式有相應(yīng)的語(yǔ)義,并熟悉不同形式的詞格exp參考文獻(xiàn)1.克拉克馬。閱讀西班牙語(yǔ)和英語(yǔ):證據(jù)來自成人英語(yǔ)學(xué)習(xí)者J.語(yǔ)言學(xué)習(xí),1979年年;(29):121-1502 .句法復(fù)雜性與閱讀習(xí)得阿.在戴維森通用格林(編輯),語(yǔ)言復(fù)雜性和文本理解C.新澤西州希爾斯代爾:埃勒鮑姆,1988.167-1923 .語(yǔ)言相互依存與雙語(yǔ)兒童的教育發(fā)展J.教育研究評(píng)論,1979年年;(49):222-2514英語(yǔ)中的銜接”.倫敦:倫敦曼,19765 .惠子柯達(dá).第二語(yǔ)言閱讀洞察一種跨語(yǔ)言的方法”C。劍橋大學(xué)出版社,20056。英語(yǔ)和日語(yǔ)的跨語(yǔ)言理解策略基于競(jìng)爭(zhēng)模型的分析J.應(yīng)用心理語(yǔ)言學(xué),1991年年;(12):47-737 .通用語(yǔ)法和第二語(yǔ)言習(xí)得C.費(fèi)城:約翰本杰明,19898
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 巧妙運(yùn)用閱讀策略提高學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力
- 嬰兒護(hù)理培訓(xùn)課件
- 養(yǎng)老院老人生活照料技能培訓(xùn)制度
- 養(yǎng)老院老人康復(fù)理療服務(wù)質(zhì)量管理制度
- 養(yǎng)老院老人健康監(jiān)測(cè)人員管理制度
- 養(yǎng)老院安全管理與應(yīng)急預(yù)案制度
- 養(yǎng)老院信息化建設(shè)及管理規(guī)范制度
- 攝影技術(shù)知識(shí)培訓(xùn)課件
- 2026年國(guó)有企業(yè)市場(chǎng)營(yíng)銷崗位面試題含答案
- 2026年健康管理師健康教育考題含答案
- 農(nóng)業(yè)銀行房貸合同范本
- 早教師培訓(xùn)課件-04第二章早期教育基礎(chǔ)知識(shí)第二節(jié)早教的方法與內(nèi)容
- 前置胎盤護(hù)理查房課件
- 企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)圖譜:2024年運(yùn)動(dòng)戶外
- 肺癌中西醫(yī)結(jié)合診療指南
- 高壓氣瓶固定支耳加工工藝設(shè)計(jì)
- 寵物服裝采購(gòu)合同
- 攜程推廣模式方案
- JGT138-2010 建筑玻璃點(diǎn)支承裝置
- 垃圾清運(yùn)服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 光速測(cè)量實(shí)驗(yàn)講義
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論