2025年部編版7-9年級語文下冊必背古詩文(原文+譯文)_第1頁
2025年部編版7-9年級語文下冊必背古詩文(原文+譯文)_第2頁
2025年部編版7-9年級語文下冊必背古詩文(原文+譯文)_第3頁
2025年部編版7-9年級語文下冊必背古詩文(原文+譯文)_第4頁
2025年部編版7-9年級語文下冊必背古詩文(原文+譯文)_第5頁
已閱讀5頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年部編版語文7-9年級下冊語文必背古詩文

整理(原文+譯文)

初中語文九年級上下冊語文必背古詩文整理(原文+譯文)

初中語文九上必背古詩文匯總

第1課沁園春?雪

毛澤東

北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄。望長城內(nèi)外,惟余莽

莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公

試比高。須晴日,看紅裝素裹,分外妖燒。

江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競折腰。惜秦皇漢武,略輸

文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識彎

弓射大雕。俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。

【譯文】

北方的風(fēng)光,千萬里冰封凍,千萬里雪花飄。望長城內(nèi)

外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去

了滔滔水勢。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵

好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要

等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝

映,分外美好。

江山如此媚嬌,引得無數(shù)英雄競相傾倒。只可惜秦始

皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功

勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人

物全都過去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天

的人們。

第11課岳陽樓記

范仲淹

慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,

百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其

上,屬予作文以記之。(具通:俱)

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖,銜遠山,吞長江,浩浩

湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千,此則岳陽樓之大觀

也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,

多會于此,覽物之情,得無異乎?

若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空,日星

隱曜,山岳潛形,商旅不行,橘傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿

啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極

而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗

翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓

月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯

樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者

矣。

嗟夫!嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物

喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其

君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下

之憂而憂,后天下之樂而樂”乎!噫!微斯人,吾誰與歸?

時六年九月十五日。

【譯文】

慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了

第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來

To于是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規(guī)模,把唐代名家

和當(dāng)代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件

事情。

我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著

遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,一天里

陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人

的記述(已經(jīng))很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,

向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在

這里聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會有所不

同吧?

像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的

浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人

和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍

晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時)登上這座樓啊,

就會有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人

家批評指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的

心情。

到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤

駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,

時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小

洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時大片煙霧完全消

散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影

像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種

樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開

闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微

風(fēng),那真是快樂高興極了。

唉!我曾經(jīng)探求古時品德高尚的人的思想感情,或許不

同于以上兩種人的心情,這是為什么呢?是由于不因外物好

壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔(dān)

憂;在江湖上不做官時,就為國君擔(dān)憂。這樣來說在朝廷做

官也擔(dān)憂,在僻遠的江湖也擔(dān)憂。既然這樣,那么他們什么

時候才會感到快樂呢?他們一定會說:“在天下人憂之前先

憂,在天下人樂之后才樂”。唉!沒有這種人,我同誰一道

呢?

寫于慶歷六年九月十五日。

第12課醉翁亭記

歐陽修

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀

者,瑯珊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間

者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。

作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與

客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉

翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之

酒也。

若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間

之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落

而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不

同,而樂亦無窮也。

至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),彳區(qū)僂

提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,

釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野藏,雜然而前陳者,太守宴

也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起

坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉

也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰

翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,

而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂

也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵

歐陽修也。

【譯文】

環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤

其優(yōu)美。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,那是瑯珊

山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,看到流水從

兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,

沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,

那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。

給它取名的又是誰呢?太守用自己的別號(醉翁)來命名。太守

和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了;而且年紀(jì)又最

大,所以自號“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山

水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在酒

上。

至于太陽的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來,山谷

就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變

化不一,這就是山中的朝暮。野花開了,有一股清幽的香味;

好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,天高氣

爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,

四季的風(fēng)光不同,樂趣也是無窮無盡的。

至于背著東西的人在路上歡唱,來去行路的人在樹下休

息,前面的招呼,后面的答應(yīng);老人彎著腰走,小孩子由大人

領(lǐng)著走。來來往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣

魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;

野味野菜,橫七豎八地擺在面前的,那是太守主辦的宴席。

宴會喝酒的樂趣,不在于音樂;投射的中了,下棋的贏了,酒

杯和酒籌交互錯雜;時起時坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客

們。一個臉色蒼老的老人,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守

喝醉了。

不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去

了。樹林里的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是游人離開后鳥

兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道

人們的快樂。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道

太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒

來能夠用文章記述這樂事的人,那就是太守啊。太守是誰呢?

是廬陵歐陽修吧。

第13課湖心亭看雪

張岱

崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱

絕。是日更定矣,余攣一小舟,擁鑫衣爐火,獨往湖心亭看

雪。霧淞沆礪,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟

長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余

大驚喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強飲三大

白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃

曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

【譯文】

崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,

湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一

葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。

(湖上)彌漫著水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一

體,白茫茫一片。湖上(比較清晰的)影子,只有(淡淡的)一

道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中

的兩三粒人影罷了。

到了亭子上,看見有兩個人已鋪好了氈子,相對而坐,

一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。(他們)看見我,非常高

興地說:“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”

拉著我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問

他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到(回來時)

下了船,船夫嘟噥道:“不要說相公您癡,還有像您一樣癡的

人呢!”

第14課詩詞三首

行路難(其一)

李白

金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。

行路難,行路難,多歧路,今安在?

長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

【譯文】

酒杯里盛著價格昂貴的清醇美酒,盤子里裝滿價值萬錢的佳

肴。但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進餐。拔出寶劍環(huán)顧

四周,心里一片茫然。想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太

行山,大雪遍布高山。遙想當(dāng)年,姜太公礴溪垂釣,得遇重

才的文王;伊尹夢見乘船經(jīng)過太陽旁邊,受聘在商湯身邊。

人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究

竟在哪邊?堅信乘風(fēng)破浪的時機定會到來,到那時,將揚起

征帆遠渡碧海青天。

酬樂天揚州初逢席上見贈

劉禹錫

巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

【譯文】巴山楚水一帶荒遠凄涼,度過了二十三年淪落的光

陰?;氐郊亦l(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著向秀聞笛

時寫的《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個爛

掉了斧頭的人,已無人相識,真令人恍如隔世啊。在沉舟旁

邊有上千條船爭相駛過,枯敗的病樹前萬棵綠樹生機勃發(fā)。

今天聽到你為我作的那一首詩,就借這杯美酒重新振作起精

神吧。

水調(diào)歌頭

蘇軾

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何

年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清

影,何似在人間。

轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時

圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長

久,千里共嬋娟。

【譯文】

丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,

寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。皎潔的明月何時出現(xiàn)?我

端起酒杯詢問青天。不知道月中宮殿,今晚該是哪一年。我

想駕著長風(fēng)回到天上,又恐怕經(jīng)不起那月中宮殿的高寒。月

下起舞,清影隨人,清冷的月宮怎比得上人間。月光轉(zhuǎn)過朱

紅色的樓閣,貼近雕花的窗戶,照著離人不能成眠。它跟人

不應(yīng)該有什么怨恨,為什么總是在別離時又亮又圓?人間有

離別的痛苦、團聚的歡欣,月亮也會陰藏晴出,團圓殘缺。

這些事自古以來難得圓全。但愿離人能平安康健,遠隔千里

共享月色明媚皎然。

課外古詩詞

月夜憶舍弟

唐代:杜甫

戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長不達,況乃未休兵。

【譯文】

戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的邊境傳來孤雁的哀鳴。

今天是白露節(jié)更懷念家里人,還是覺得家鄉(xiāng)的月亮更明亮。

雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息、。

寄書信詢問也不知送往何處,因為天下依舊戰(zhàn)亂不能太平。

長沙過賈誼宅

劉長卿

三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

【譯文】

你被貶于此寂寞地住了三載,萬古留下你客居楚地的悲哀。

踏著秋草獨自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽映照著寒林。

為何明君卻獨對你恩疏情薄,湘水無情怎知我對你的深情?

江山已經(jīng)冷落草木已經(jīng)凋零,可憐你究竟何故被貶此地呢!

左遷至藍關(guān)示侄孫湘

韓愈

一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。

欲為圣朝除弊事,肯將衰朽惜殘年!

云橫秦嶺家何在?雪擁藍關(guān)馬不前。

知汝遠來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。

【譯文】

早晨我把一篇諫書上奏給朝廷,晚上被貶潮州離京八千里路

程。本想替皇上除去那些有害的事,哪能以衰老為由里吝惜

殘余的生命呢!陰云籠罩著秦嶺家鄉(xiāng)可在何處?大雪擁塞藍

關(guān)馬兒也不肯前行。我知道你遠道而來該另有心意,正好在

瘴江邊把我的尸骨收清。

商山早行

唐代:溫庭筠

晨起動征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。

雞聲茅店月,人跡板橋霜。

榔葉落山路,枳花明驛墻。

因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。

【譯文】

黎明破曉起身,套子駕車鈴聲叮當(dāng)。踏上遙遙征途,游子不

禁思念故鄉(xiāng)。殘月高掛蒼穹,村野客店雞鳴聲聲;板橋彌漫

清霜,先行客人足跡行行。榔樹枯葉飄落,悄然鋪滿靜寂山

路;枳樹白花綻放,映亮原本暗淡店墻。令我觸景傷情,不

由想起歸鄉(xiāng)之夢。遙想野鴨大雁,早已擠滿曲岸湖塘。

咸陽城東樓

許渾

一上高城萬里愁,兼葭楊柳似汀洲。

溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。

鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。

【譯文】

登上百尺高樓,引我萬里鄉(xiāng)愁。蘆葦楊柳叢生,好似家鄉(xiāng)沙

洲。烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經(jīng)沉落樓閣后面。山

雨即將來臨,滿樓風(fēng)聲颯颯。秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落

入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。行人莫問當(dāng)年繁華盛事,

都城依舊,只見渭水不停東流。

無題

李商隱

相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

【譯文】

見面的機會真是難得,分別時更是難舍難分,況且又兼東風(fēng)

將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結(jié)繭到死

時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。

女子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春

的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方

的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可及。希

望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人。

行香子

宋秦觀

樹繞村莊,水滿陂塘。倚東風(fēng)、豪興徜徉。小園幾許,

收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。

遠遠圍墻,隱隱茅堂。闞青旗、流水橋旁。偶然乘興、

步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。

【譯文】

綠樹繞著村莊,春水溢滿池塘,淋浴著東風(fēng),帶著豪興我信

步而行。小園很小,卻收盡春光。桃花正紅,李花雪白,菜

花金黃。遠遠一帶圍墻,隱約有幾間茅草屋。青色的旗幟

在風(fēng)中飛揚,小橋矗立在溪水旁。偶然乘著游興,走過東面

的山岡。鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。

丑奴兒?書博山道中壁

辛棄疾

少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說

愁。

而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道“天涼好個

秋”!

【譯文】

人年少時不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠望。喜歡登高遠

望,為寫一首新詞無愁而勉強說愁?,F(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋

味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說好一個涼爽的秋天

??!

初中語文九下必背古詩文匯總

001魚我所欲也

《孟子》

【原文】魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可

得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲

也;二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有

甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,

故患有所不辟也.如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者

何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為

也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是

故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,

人皆有之,賢者能勿喪耳。

一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死.呼爾而與之,

行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也.

萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之

美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為

宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者而為之;

鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之;是亦不可以

已乎?此之謂失其本心。

【譯文】魚是我所喜愛的,熊掌也是我所喜愛的,如果

這兩種東西不能同時都得到的話,那么我就只好放棄魚而選

取熊掌了。生命是我所喜愛的,大義也是我所喜愛的,如果

這兩樣?xùn)|西不能同時都具有的話,那么我就只好犧牲生命而

選取大義了。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生

命的東西,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,

但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。

如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來

求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?如果人們所厭惡的

事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的事情,

哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人

卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也

不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西

(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的東西

(那就是“不義”)。不僅僅是賢人才有這種本性,人人都

有,不過賢人能夠不喪失罷了。

一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死???/p>

是輕蔑地、呵叱著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳

踢著(或踩過)給別人吃,乞丐也不愿意接受。

(可是有的人)見了“萬鐘”的優(yōu)厚俸祿卻不分辨是否合

乎禮義就接受了。這樣的優(yōu)厚俸祿對我有什么好處呢?是為

了住宅的華麗,妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前(有

人)寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在(有人)為了住宅的華麗卻接

受了;先前(有人)寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在(有人)為了

大小老婆的侍奉卻接受了;先前(有人)寧肯死也不愿接

受,現(xiàn)在(有人)為了熟識的窮人感激自己卻接受了。這種

做法不是可以讓它停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞

惡廉恥之心。

002唐雎不辱使命

《戰(zhàn)國策》

【原文】秦王使人謂安陵君日:“寡人欲以五百里之地易

安陵,安陵君其許寡人!”安陵君日:“大王加惠,以大易

小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王

不悅。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽

寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君

為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆

寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受

地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎

對曰:“臣未嘗聞也。"秦王日:“天子之怒,伏尸百萬,流血

千里。"唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之

怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。"唐雎曰:“此庸夫之怒也,

非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀

也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子

者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休裱降于天,與臣而將四

矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縮素,今日是

也。”挺劍而起。

秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭

矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生

也?!?/p>

【譯文】秦王使人謂安陵君日:“寡人欲以五百里之地易

安陵,安陵君其許寡人!”安陵君日:“大王加惠,以大易

小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王

不悅。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽

寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君

為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆

寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受

地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎

對日:“臣未嘗聞也。"秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血

千里。"唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之

怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。"唐雎曰:“此庸夫之怒也,

非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀

也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子

者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休裱降于天,與臣而將四

矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縮素,今日是

也?!蓖Χ稹?/p>

秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭

矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生

也?!?/p>

003送東陽馬生序

元末明初.宋濂

【原文】余幼時即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于

藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不

可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以

書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無

硯師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達

德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,

援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,

不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有

所聞。

當(dāng)余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),

大雪深數(shù)尺,足膚鍛裂而不知。至舍,四肢僵勁不能動,媵

人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,

無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴珠纓寶飾之帽,腰白

玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,炸然若神人;余則綿袍敝衣處

其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人

也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子

之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海

亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?

今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有縻稍之供,父母歲有裘葛之

遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;

有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所

宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。

其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專

耳,豈他人之過哉!

東陽馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京

師,生以鄉(xiāng)人子謁余,吉翼長書以為贄,辭甚暢達,與之論

辯,言和而色夷。自謂少時用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者

矣!其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人

以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者

哉!

【譯文】我年幼時就愛學(xué)習(xí)。因為家中貧窮,無法買書

來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天

氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不

懈怠。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期

限。因此人們大多肯將書借給我,我因而得以看遍許多書

籍。到了成年時,愈加仰慕圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心不能與學(xué)識

淵博的老師和名人交游,曾往百里之外,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)

前輩求教。前輩道德高,名望大,門人學(xué)生擠滿了他的房

間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,

提出疑難,詢問道理,低身側(cè)耳向他請教;有時遭到他的訓(xùn)

斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答覆一句話;等到

他高興時,就又向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到

不少教益。

當(dāng)我尋師時,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷之

中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不

知道。到學(xué)舍后,四肢凍僵了不能動彈,仆人給我灌下熱

水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。住旅館主人

處,每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求

學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著穿有珠穗、飾有珍寶的帽子,腰

間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,

如同神人;我則穿著破舊的衣袍處于他們之間,毫無羨慕的

念頭。因為心中有足以使自己高興的事,并不覺得吃穿的享

受不如人家。我的勤勞和艱辛就是這樣?,F(xiàn)在我雖已年老,

沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著

天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候

詢問,天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過

我的人呢?

現(xiàn)在學(xué)生們在太學(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每

年都贈給冬天的皮衣和

夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)

書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有

詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書

籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借

來然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所

未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣

專一,難道可以說是別人的過錯嗎!

東陽馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊

他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜

見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論

辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時對于學(xué)習(xí)很用

心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母

雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉(xiāng)

努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而

在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!

004漁家傲?秋思

宋?范仲淹

塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。

四面邊聲連角起,

千嶂里,長煙落日孤城閉。

濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。

羌管悠悠霜滿地,

人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

【譯文】秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南風(fēng)光大不相

同。大雁又飛回南方衡陽去了,一點兒也沒有停留的意思。

隨著軍營的號角聲,邊塞所特有的聲音從四面紛紛響起,層

巒疊嶂里,煙霧彌漫,殘陽西沉,一座孤城緊緊關(guān)閉著城

門。

飲一杯濁酒,我不由得想起萬里之外的親人,眼下邊患

未平,功業(yè)未成,不知何時返回故里。只聽羌笛悠悠,又見

寒霜滿地,戍邊的人整夜難以入睡。將軍和士兵都愁白了頭

發(fā),流下了眼淚。

005江城子?密州出獵

宋?蘇軾

老夫聊發(fā)少年狂,

左牽黃,右擎蒼,

錦帽貂裘,千騎卷平岡。

為報傾城隨太守,

親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,

鬢微霜,又何妨?

持節(jié)云中,何日遣馮唐?

會挽雕弓如滿月,

西北望,射天狼。

【譯文】我姑且抒發(fā)一下少年的豪情壯志,左手牽著黃

犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣

服,帶著上千騎的隨從疾風(fēng)般席卷平坦的山岡。為了報答滿

城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權(quán)一樣,親自射殺

猛虎。

我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢

微微發(fā)白,(但)這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,

就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)

呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,

射向西夏軍隊。

006破陣子?為陳同甫賦壯詞以寄之

宋?辛棄疾

醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。

沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

了卻君王天下事,贏得生前身后名。

可憐白發(fā)生!

【譯文】醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,恍惚間又回到了當(dāng)

年,各個軍營里接連不斷地響起號角聲。把酒食分給部下享

用,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰(zhàn)場上閱

兵。

戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離

弦。我一心想替君主完成收復(fù)國家失地的大業(yè),取得世代相

傳的美名。一夢醒來,可惜已是白發(fā)人!

007滿江紅

清?秋瑾

小住京華,早又是中秋佳節(jié)。

為籬下黃花開遍,秋容如拭。

四面歌殘終破楚,八年風(fēng)味徒思浙。

苦將儂強派作蛾眉,殊未屑!

身不得,男兒列,

心卻比,男兒烈!

算平生肝膽,因人常熱。

俗子胸襟誰識我?英雄末路當(dāng)磨折。

莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!

【譯文】我在京城小住時日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié)。

籬笆下面的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一

般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢

籠,如今一個人思量著在浙江時那八年的生活況味。他們苦

苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多么的不屑??!

今生我雖然身子不在男兒的行列,但是我的心,要比男子

的心還要剛烈。想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。那

些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時

候,難免要經(jīng)受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓

到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。

008定風(fēng)波?莫聽穿林打葉聲

宋?蘇軾

【語文注會】三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同

行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此詞。

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰

怕?一蓑煙雨任平生。

料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝?/p>

處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。

【譯文】三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,大家沒有雨

具,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會

兒天晴了,就做了這首詞。

不必去理會那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠著、長嘯

著,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得更勝過馬,怕什

么!一身蓑衣,足夠在風(fēng)雨中過上它一生。

略帶寒意的春風(fēng)將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的

斜陽卻殷殷相迎?;仡^望一眼走過來遇到風(fēng)雨的地方,我信

步歸去,既無所謂風(fēng)雨,也無所謂天晴。

009臨江仙?夜登小閣,憶洛中舊游

宋,陳與義

憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲。杏花

疏影里,吹笛到天明。

二十余年如一夢,此身雖在堪驚。閑登小閣看新晴。古今

多少事,漁唱起三更。

【譯文】回憶當(dāng)年在午橋暢飲,在座的都是英雄豪杰。月

光映在河面,隨水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹

笛直到天明。

二十多年的歲月仿佛一場春夢,我雖身在,回首往昔卻膽

戰(zhàn)心驚。百無聊賴中登上小閣樓觀看新雨初睛的景致。古往

今來多少歷史事跡,都讓漁人在半夜里當(dāng)歌來唱。

010太常引?建康中秋夜為呂叔潛賦

宋?辛棄疾

一輪秋影轉(zhuǎn)金波,飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā),欺

人奈何?

乘風(fēng)好去,長空萬里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道

是,清光更多。

【譯文】一輪緩緩移動的秋月灑下萬里金波,就像那剛磨

亮的銅鏡又飛上了天廓。我舉起酒杯問那月中的嫦娥:怎么

辦呢?白發(fā)日增,好像故意欺負我。

我要乘風(fēng)飛上萬里長空,俯視祖國的大好山河。還要砍去

月中搖曳的桂樹枝柯,人們說,這將使月亮灑下人間的光輝

更多。

011浣溪沙

清?納蘭性德

身向云山那畔行,北風(fēng)吹斷馬嘶聲,深秋遠塞若為情!

一抹晚煙荒戍壘,半竿斜日舊關(guān)城。古今幽恨幾時平!

【譯文】我向著那高聳入云的方向前進。北風(fēng)呼嘯,淹沒

了戰(zhàn)馬的嘶鳴聲。深秋遠遠的邊塞,使人不禁情傷。一抹晚

煙裊裊升起,在這邊地的城堡上顯得尤其荒涼。夕陽西下,

斜斜地照射在山海關(guān)城頭的旗桿上。古往今來胸中的怨恨何

時能平?

012曹劌論戰(zhàn)

春秋?左丘明

【原文】十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請見。其鄉(xiāng)人

曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠

謀?!蹦巳胍姟枺骸昂我詰?zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專

也,必以分人?!睂υ唬骸靶』菸幢?,民弗從也?!惫唬骸盃?/p>

牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福

也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情。"對曰:“忠之

屬也??梢砸粦?zhàn)。戰(zhàn)則請從?!?/p>

公與之乘,戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三

鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可?!?/p>

下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣?!彼熘瘕R師。

既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再

而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有

伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之?!?/p>

【譯文】魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊

公將要迎戰(zhàn)。曹劌請求魯莊公接見自己。他的同鄉(xiāng)說:“打

仗的事當(dāng)權(quán)者自會謀劃,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)

者目光短淺,不能深謀遠慮?!庇谑侨氤ヒ婔斍f公。曹劌

問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食這一類安身立命的

東西,不敢獨自享有,一定把它分給別人。”曹劌回答說:

“這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的?!濒斍f公

說:“祭祀神靈的牛、羊、玉帛之類的用品,我(從來)不敢虛

報數(shù)目,一定按照承諾的去做?!辈軇フf:“這只是小信用,

未能讓神靈信服,神是不會保佑你的?!濒斍f公說:“大大小

小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合

情合理。”曹劌回答說:“這才是盡了本職一類的事,可以憑

借這個條件打一仗。如果作戰(zhàn),請允許我跟隨您一同去?!?/p>

魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車,在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公

將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊

鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了?!饼R軍潰敗。魯莊公又

要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)

車,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木

遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了?!庇谑亲窊酏R軍。

戰(zhàn)勝齊軍后,魯莊公問他這樣做的原因。曹劌回答說:

“作戰(zhàn),是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振

作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊

鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士

氣正盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情

況是難以推測的,怕他們設(shè)下埋伏。我看他們車輪碾過的痕

跡散亂,望見他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們?!?/p>

013鄒忌諷齊王納諫

選自《戰(zhàn)國策?齊策一》

【原文】鄒忌修八尺有余,而形貌映麗。朝服衣冠,窺

鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐

公何能及君也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,

而復(fù)問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君

也!”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰

美?”客曰:“徐公不若君之美也?!泵魅招旃珌?,孰視之,自

以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:

“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我

者,欲有求于我也?!?/p>

于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私

臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊

地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏

王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>

王日:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^者,受

上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳

者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數(shù)月之后,

時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、

魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

【譯文】鄒忌身高八尺多,體形容貌美麗。有一天早

上,他穿好衣服,戴上帽子,照著鏡子,對他的妻子說:

“我跟城北的徐公誰漂亮?”他的妻子說:“您漂亮極了,徐公

哪里比得上你呀!”原來城北的徐公,是齊國的美男子。鄒

忌自己信不過,就又問他的妾說:“我跟徐公誰漂亮?”妾

說:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人從外邊來,

鄒忌跟他坐著聊天,問他道:“我

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論