VTS常用船舶操縱英語(yǔ)_第1頁(yè)
VTS常用船舶操縱英語(yǔ)_第2頁(yè)
VTS常用船舶操縱英語(yǔ)_第3頁(yè)
VTS常用船舶操縱英語(yǔ)_第4頁(yè)
VTS常用船舶操縱英語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩97頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、,VTS常用船舶操縱英語(yǔ),大連交管中心 姜作喜 2014年6月,前言,1、IMO Resolution A.857(20) 決議案(船舶交通服務(wù)指南)規(guī)定VTS操作員(operator)所應(yīng)具備的技術(shù)與知識(shí)至少應(yīng)包括:1、航海技術(shù)、航海知識(shí),2、法規(guī)知識(shí),3、提供導(dǎo)航協(xié)助的技術(shù)能力、具備通信程序和溝通的知識(shí),4、使用設(shè)備的技術(shù)能力。 2、IALA Recommendation V103 建議案(國(guó)際航標(biāo)協(xié)會(huì)示范課程)規(guī)定VTS操作員(operator)應(yīng)接受8項(xiàng)基本訓(xùn)練:1、語(yǔ)言,2、交通管理,3、設(shè)備操作,4、航海知識(shí),5、溝通協(xié)調(diào),6、無(wú)線電收發(fā)信息,7、個(gè)人職務(wù),8、緊急狀況報(bào)告。,前言

2、,3、船舶交通管理系統(tǒng)運(yùn)行管理規(guī)定,交通部 安監(jiān)字【1997】375號(hào) 第三章 第十一條(五) 值班人員應(yīng),能熟練使用漢語(yǔ)普通話和英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)與船舶通話。 4、關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)VTS系統(tǒng)運(yùn)行管理工作的指導(dǎo)意見(jiàn),海通航【2004】268號(hào) 七、強(qiáng)化VTS操作人員英語(yǔ)的培訓(xùn),盡快掌握標(biāo)準(zhǔn)航海英語(yǔ)通信用語(yǔ)和VTS運(yùn)行工作所需外語(yǔ)能力,保持VTS與船舶間及時(shí)、準(zhǔn)確的溝通。,PECIFIC GARNET 1) 一般采用真北起算,pilot boat is bearing 215 degrees from you; 2) 相對(duì)方位:buoy 030 degrees on your port bow; 4、距

3、離以“distance XXX nautical miles”表示。,一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),bow anchor首錨;brought up錨已抓底 turning an anchor拋錨掉頭;dredge 拖錨 clear hawse清解錨鏈;drag anchor 走錨 drop anchor 拋錨;straight moor一字錨泊 open moor 八字錨泊up-and-down錨鏈垂直 weigh anchor起錨;offshore wind吹開(kāi)風(fēng) onshore wind吹攏風(fēng);cross steam橫流 on coming steam頂流;steam aft 順流 effe

4、ct of list/narrow water/shallows 橫傾/狹水道/淺水效應(yīng) swing 橫蕩;heaving垂蕩;squat下坐 Leeside下風(fēng);windward上風(fēng),一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),環(huán)境因素對(duì)操船的影響 包括風(fēng)(Effect of wind)、流(Effect of current)、淺水效應(yīng)(Effect of shallows)、岸吸與岸推(bank cushion and bank suction)、船間的相互作用(effect between ships)、航道富余水深(under keel clearance)。,一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),航道富余水

5、深 富余水深的的確定及富余水深應(yīng)考慮的因素 前進(jìn)中的船體下沉量 因波浪引起的搖蕩、橫搖、縱搖和垂蕩使吃水增加。 海圖水深的測(cè)量誤差 水位的變化量 為安全操船應(yīng)考慮的因素,一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),確定富余水深的實(shí)例 歐洲引水協(xié)會(huì)(EMPA),對(duì)進(jìn)出阿母斯特丹等港口的船舶,建議采用如下的富余水深。 馬六甲海峽、新加坡海峽對(duì)吃水15M以上的船舶及DW15萬(wàn)噸的以上的船舶過(guò)境時(shí),規(guī)定了至少保持3。5M富余水深。 日本瀨戶內(nèi)海主要港口規(guī)定富余水深為1050CM。,一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),拖帶方式 頂推(PUSHING): 頂推的帶纜方式有單首纜、雙首纜和緊綁三種。,一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),拖

6、帶方式旁拖(TOWING ALONGSIDE): 所需拖輪馬力的簡(jiǎn)易估算方法: 總的拖輪馬力=船舶載重噸X10%,一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),緊急(最短)停船距離(crash /shortest stopping distance) 據(jù)統(tǒng)計(jì),一般船舶至萬(wàn)噸級(jí)別貨船緊急(最短)停船距離(crash /shortest stopping distance)可達(dá)6-8倍船長(zhǎng); 載重量50000噸左右的船舶可達(dá)8-10倍船長(zhǎng); 載重量100000噸的船舶可達(dá)10-13倍船長(zhǎng); 載重量150000-200000噸的船舶可達(dá)13-16倍船長(zhǎng). 備注:緊急(最短)停船距離-船舶在前進(jìn)三中開(kāi)后退三,從發(fā)令開(kāi)始

7、到船對(duì)水停止移動(dòng)所航進(jìn)的距離。,一、船舶操縱基本術(shù)語(yǔ)及常識(shí),據(jù)經(jīng)驗(yàn),船舶在常速航進(jìn)中停車,降速至維持其舵效的速度時(shí),一般貨船的停車沖程為8-20倍船長(zhǎng);超大型船舶則超過(guò)20倍船長(zhǎng)。 旋回時(shí)間turning time:萬(wàn)噸船舶快速滿舵旋回一周約需6分鐘,而超大型船舶要增加一倍; 手操舵保持舵效約為3節(jié)、自動(dòng)舵能夠有效保向的最低航速為8節(jié)。 船舶進(jìn)港操作:船舶由海洋駛?cè)敫劭冢╒TS管理區(qū)域)應(yīng)適時(shí)將海上航速(sea speed)或常用航速(normal speed)改為備車航速(stand by speed)或操縱航速(manoeuvring speed),其減速過(guò)程,一般應(yīng)根據(jù)船舶種類、類型、主

8、機(jī)功率、進(jìn)港航道情況、水文氣象等分階段實(shí)施降速。通常情況下,海上航速到操縱航速需要一個(gè)備車過(guò)程,各船舶所需提前時(shí)間不同。,旋回直徑diameter of turning circle 緊急停車距離Distance in crash-stop How long does it take from hard-a-port to hard-a-starboard? 海上航速Full sea speed 航道航速Fairway speed 操縱航速maneouvring speed 進(jìn)距advance 橫距transfer distance 操縱速度manoevring speed drifting

9、漂航 transit 通過(guò) underway 在航 traffic lane通航分道 stand on 直航;giveway 讓路,二、船舶操縱場(chǎng)景會(huì)話范本,1、引航 2、抵達(dá)、靠泊、離泊和離港 3、錨泊 4、航向 5、會(huì)遇局面 6、拖輪協(xié)助及拖帶 7、潮汐和水深 8、推進(jìn)系統(tǒng) 9、雷達(dá) 10、航道航行 11、定線通航 12、大霧、大風(fēng)浪、冰區(qū)航行 13、船舶常見(jiàn)違章通話范例 工作資料收集AVI,Pilotage(引航),Must I take pilot? 我船必須雇用引航員嗎? Yes, you must take pilot pilotage compulsory. 是的,你船必須雇用引

10、航員,引航是強(qiáng)制的。 No, you need not take pilot. 不,你船不須雇用引航員 Do you require pilot at.pilot station? 你船需要.引航站的引航員嗎? Yes, I require pilot at.pilot station. 是的,我船需要.引航站的引航員 No, I do not require pilot at.pilot station. I require pilot at position. 不,我船需要.引航站的引航員,我船在.位置需要引航員,Pilotage(引航),Stop in present position

11、and wait for pilot . 停在當(dāng)前位置等候引航員。 Change to VHF channel for pilot transfer. 轉(zhuǎn)換到VHF.頻道守聽(tīng)引航員調(diào)動(dòng)的消息。 Stand by on VHF channeluntil pilot transfer completed.在VHF.頻道守聽(tīng)到引航員調(diào)動(dòng)完成。 Pilot at (name) pilot station suspended until.(date and local time). .(日).點(diǎn)(地方時(shí))以前中止.引航站的引航業(yè)務(wù) Pilotage at(name) pilot station resu

12、med. .引航站的引航業(yè)務(wù)已經(jīng)恢復(fù)。 Pilotage can not embark at (name) pilot station due to.由于.引航員不能在.引航站登船.,抵達(dá)、靠泊、離泊和離港arrival, berthing , unberthing visibility is expected to decrease to 100 meters. All vessels must proceed with great caution. Out. (水道、在航),V: M/V , this is Dalian VTS. What is sea state in your pos

13、ition? Over. MV: Dalian VTS, this is M/V . The smooth/ moderate/ rough/ high sea, slight/ moderate/ heave swell in my position is xxxx meters from xxxx. Over.,風(fēng)級(jí)表,、涌級(jí)表,海浪,涌級(jí),冰區(qū)航行,What is latest ice information? Ice warning.ice/iceberg located in position./reported in area around. No ice located in p

14、osition./reported in area around. What ice situation is expected in my position/ area around. Navigation in area around .without ice breaker assistance only possible for high-powered vessels. Navigation dangerous in area around.due to floating ice/pack ice/iceberg.,能見(jiàn)度、大風(fēng)浪、冰區(qū)航行,I require ice-breaker

15、 assistance. 我船需要破冰船幫助。 Go ahead and following M/V.來(lái)跟著.船。 Proceed along ice channel沿冰區(qū)水道行駛。 Keep distance of .natical miles between vessels.船舶間距保持在.海里。 Increase distance between vessels to .cables. 增加船舶間距到.鏈。 Navigation has ceased.已封航。 Navigation channel is being kept open by ice-breakers.航道正在由破冰船保持

16、暢通。 I can assist only if you will make all efforts to follow.只有你船權(quán)利跟隨,我才能為你船助航。,能見(jiàn)度、大風(fēng)浪、冰區(qū)航行,Ice-breaker support is now commencing.破冰船援助作業(yè)現(xiàn)在開(kāi)始。 Ice-breaker stop working during darkness.破冰船在天黑時(shí)停止工作。 Ice-breaker support is finished please proceed to your destination.破冰船援助作業(yè)已結(jié)束。慶駛往你船的目的港。,船舶常見(jiàn)違章通話范例,1)

17、不按規(guī)定守聽(tīng)航行通信 輪,你有沒(méi)有守聽(tīng)VHF頻道? 對(duì)不起,我使用另一頻道后忘了轉(zhuǎn)到頻道。 對(duì)不起,我的高頻音量開(kāi)得太小了。 在這個(gè)水域必須始終收聽(tīng)VHF.頻道 MV,are you keeping watch on VHF Channel ? Sorry, I forgot to switch to VHF Channelafter use another Channel. Sorry, I put VHF signal strength too low. In this area, you must stand by on VHF channelall the time.,船舶常見(jiàn)違章通話

18、范例,2)未按規(guī)定的航路行駛 你沒(méi)有遵守航行規(guī)則。你應(yīng)該使用北上通航分道,馬上遠(yuǎn)離南下航道的船舶。你必須向大連交管傳真違章報(bào)告等待通知。You are not complying with the traffic regulations.You should use northbound traffic lane,keep clear of vessels leaving southbound traffic lane at once.You must fax a statement to Dalian VTS about the matter of the violations and wa

19、it for further information,out. 輪,你沒(méi)有遵守分道通航制,你必須保持在航道的右側(cè)。 MV , you are not complying with the traffic separation scheme. You must keep on the starboard side of the fairway.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,未經(jīng)批準(zhǔn)禁止穿越錨地和航道; Crossing channels or anchorage is prohibited without permission; 你船沒(méi)有保持在正確的通航分道上 You are not keeping

20、in the correct traffic lane. 禁止在航道、錨地、港池及其附近水域捕撈、水產(chǎn)養(yǎng)殖以及其他妨礙水上交通安全秩序的行為; Fishing, cultivation and other abnormal actions which impede the safety of navigation are prohibited in the channel, anchorage, port basins and their adjacent waters;,船舶常見(jiàn)違章通話范例,你違反了港口規(guī)則,禁止使用小三山水道,請(qǐng)調(diào)整航向到大三山水道。You have violated p

21、ort regulations.Sailing in Xiao San Shan fairway is prohibited.Alter your course and proceed to Da San Shan fairway.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,3)進(jìn)入或穿越禁航區(qū) 你船進(jìn)入了禁航區(qū)。 Your ship enter into the prohibited area. 4)外輪未經(jīng)批準(zhǔn),進(jìn)入中國(guó)的內(nèi)水和港口 你船未經(jīng)許可進(jìn)入了領(lǐng)水。 Your ship entered the territorial waters without permission. 即使在緊急情況下,你船也應(yīng)該向

22、我們報(bào)告并申請(qǐng)?jiān)试S進(jìn)入我領(lǐng)水。 Even in emergency, you should report to us and apply for permission.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,5)不采用安全速度航行 航道內(nèi)限定的速度.節(jié)。 Fairway speed is. knots. 6)不按規(guī)定停泊、倒車、調(diào)頭、追越、搶頭 你船拋錯(cuò)了錨位,必須盡快起錨,然后去.錨地拋錨。 You have anchored in a wrong position, you must heave up anchor and shift to the anchorage as soon as possibl

23、e. 你船拋在航道上,必須起錨并移到錨地里面。 You have anchored in the fairway, you must heave up anchor and shift to the anchorage.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,7)不按規(guī)定進(jìn)行試車、試航、測(cè)速、辨校方向 未經(jīng)批準(zhǔn)禁止在港進(jìn)行試航/測(cè)速/吊放救生艇演習(xí). Navigation trials/speed testing/ launching life boat for drills is prohibited in VTS area without approval. 未經(jīng)報(bào)備禁止在航道、錨地、港池及其附近水域試車

24、、試航、測(cè)速、校正羅經(jīng)和吊放救生艇演習(xí)等活動(dòng); Testing main engine, navigation trial, speed testing, calibrating magnetic compass and launching life boats for drills are prohibited in the channel, anchorage, port basins and their adjacent waters without approval;,船舶常見(jiàn)違章通話范例,8)未按規(guī)定報(bào)告船位、船舶動(dòng)態(tài),不遵守航行、停泊和作業(yè)信號(hào)規(guī)定 你應(yīng)在到港前.小時(shí)向.VTS報(bào)告

25、ETA。 You should report your ETA to VTS hour(s) in advance on your arrival at port. 你應(yīng)在經(jīng)過(guò).報(bào)告線時(shí)向VTS 報(bào)告你船動(dòng)態(tài)。 You should report to VTS when passing through report line inbound / outbound. 你應(yīng)在拋錨/靠泊后立即向VTS報(bào)告。 You should report to VTS right after anchoring /berthing.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,未經(jīng)批準(zhǔn)禁止在錨地以外水域錨泊,緊急情況除外; Anch

26、oring out of anchorage area is prohibited without approval except for emergency; 未經(jīng)批準(zhǔn)禁止在VTS管理水域內(nèi)進(jìn)行水上、水下作業(yè)。 Surface or under-water operations are prohibited in VTS area without approval. 9)違反船舶并靠或過(guò)駁有關(guān)規(guī)定 你應(yīng)向VTS報(bào)告水上過(guò)駁受載船及卸駁船船名、過(guò)駁貨物名稱、開(kāi)始或結(jié)束過(guò)駁時(shí)間。 You should report the name of big vessel and the barge, na

27、me of barge cargo; time of start and finish transferring cargo to VTS.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,10)不遵守避碰規(guī)則、霧航規(guī)則 我的雷達(dá)顯示,你船航向沒(méi)有遵守國(guó)際海上避碰規(guī)則第10條的規(guī)定 According to my radar, your course does not comply with Rule 10 of the COLREGS. 11)限制的區(qū)域不遵守政府或管理機(jī)構(gòu)公布的特別規(guī)定 你船違反了港章。 You have violated port regulation of. 你知道你的行為已違反了我們的港章嗎?

28、 Do you know you have violated our port regulation? 你在進(jìn)港前有沒(méi)有被告之我們的港口規(guī)定?Were you informed of our port regulations before inbound?,船舶常見(jiàn)違章通話范例,12)強(qiáng)制引航 適用于所有外國(guó)籍船舶和主管機(jī)關(guān)規(guī)定應(yīng)當(dāng)申請(qǐng)引航的中國(guó)籍船舶。 Compulsory pilotage is applied to all ships with foreign nationalities and ships with Chinese nationalities required by c

29、ompetent authority. 你船的行為將報(bào)告給有關(guān)當(dāng)局。 Your actions will be reported to the Authorities concerned.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,你必須就違章一事向我們的海事主管機(jī)關(guān)寫一份情況報(bào)告。You must write a statement to the Maritime Safety Administration about the matter of violations. 我告訴你根據(jù)我們的規(guī)則,你船會(huì)因?yàn)檫@一違章而被罰款。According to the rules, you will be fined for

30、 this violation.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,通常來(lái)說(shuō),你們一發(fā)現(xiàn)這種情況或者至少當(dāng)你船到達(dá)這里時(shí)就應(yīng)立即向我們報(bào)告。 As a rule, you should report this mater to us as soon as you discover it, or at least when you arrive here. 遵守港章是非常重要的,你必須始終遵守。 Complying with the Port Regulations is very important. You should observe them at all times.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,13)

31、未按規(guī)定拖帶,或非拖帶船從事拖帶作業(yè) 未經(jīng)批準(zhǔn)禁止在VTS管理水域內(nèi)進(jìn)行拖帶作業(yè)。 Towing operations are prohibited in VTS area without approval. 14)未經(jīng)批準(zhǔn)從事夜航 Your vessel can not proceed in the night without approval. 15)不遵守航行通信和無(wú)線電通信管理規(guī)定 你船沒(méi)有遵守?zé)o線電通信相關(guān)規(guī)定 Your vessel does not comply with the Rule of radio communications.,船舶常見(jiàn)違章通話范例,You have

32、violated port regulations.Sailing in Xiao San Shan fairway is prohibited.Alter your course and proceed to Da San Shan fairway. 你違反了港口規(guī)則,禁止使用小三山水道,請(qǐng)調(diào)整航向到大三山水道。,三、VTS日常通話注意事項(xiàng),1、清晰 1)英語(yǔ)的冗余和準(zhǔn)確性 2)選擇適當(dāng)?shù)膯卧~避免意義的含糊 盡量使用標(biāo)準(zhǔn)的、規(guī)范的詞語(yǔ),不使用生僻詞句,不使用方言俚語(yǔ)。做到客觀、嚴(yán)謹(jǐn)、簡(jiǎn)練、禮貌、全面。 3)信息的地位 規(guī)定使用信息標(biāo)識(shí),特別是“警告、信息、建議、指令” 2、簡(jiǎn)明 3、僅包含必

33、要的信息,拼讀,如果必須拼讀(如船名、呼號(hào)、易混淆的詞等),應(yīng)使用國(guó)際信號(hào)和無(wú)線電規(guī)則包含的拼讀表拼讀。 我和你這樣的字眼謹(jǐn)慎使用。盡量用名稱。,省略語(yǔ),* 通信時(shí)不能用省略語(yǔ),不能說(shuō)I cant而是,I can not再如,一些關(guān)鍵的地方要用上文提到過(guò)的八種行文格式來(lái)講,而不能隨便的說(shuō)((1)instruction (2)advice (3)warning (4)information (5)question (6)answer (7)request (8)intention)。,有歧義的單詞,Backing這個(gè)詞在日常用語(yǔ)中多用來(lái)表示后面或后退等,但在SMCP中的解釋為“Shift of wind direction in anticlockwise manner”,即表示風(fēng)逆時(shí)針旋轉(zhuǎn); Beach這個(gè)詞在日常用語(yǔ)中多用來(lái)表示沙灘,但在SMCP中的解釋為“To run a vessel up on a b

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論